Alfa Romeo 4C 2015 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2015, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2015Pages: 203, veľkosť PDF: 7.75 MB
Page 61 of 203
Pre správne fungovanie systému v prípade výmeny kolies/pneumatík venujte pozornosť nasledujúcej tabuľke:
OperáciePrítomnosť senzorov na
kolesách nainštalovaných
na vozidleSignalizácia poruchy Potrebné opatrenie
– – ÁNOObráťte sa na špecializovanú
servisnú sieť Alfa Romeo
Výmena pneumatík za zimné NIE ÁNOObráťte sa na špecializovanú
servisnú sieť Alfa Romeo
Výmena pneumatík za zimné ÁNO NIE –
Výmena kolies za iné s
odlišnými rozmermi (*)ÁNO NIE –
(*)Uvedené ako alternatíva v Návode na použitie a údržbu a uvedené aj v technickom preukaze vozidla; dostupné línii doplnkov Lineaccessori Alfa Romeo.
57
Page 62 of 203
POZOR!
46) Prítomnosť systému T.P.M.S.
nezbavuje vodiča povinnosti
pravidelne kontrolovať tlak
pneumatík a rezervného kolesa.
47) Tlak v pneumatikách sa má
kontrolovať vtedy, keď je vozidlo
dlhšie odstavené a pneumatiky sú
vychladnuté; ak z akéhokoľvek
dôvodu kontrolujete tlak teplých
pneumatík, neznižujte ich tlak,
aj keď je vyšší ako ten predpísaný.
Kontrolu zopakujte po vychladnutí
pneumatík.
48) V prípade, že je namontované
jedno alebo viac kolies bez
senzora, systém už nebude k
dispozícii a na displeji sa bude
okrem kontrolky T.P.M.S., ktorá
bude blikať kratšie ako 1 minútu a
potom ostane neprerušovane
svietiť, zobrazovať výstražné
hlásenie dovtedy, kým sa opäť
nenamontujú 4 kolesá so
senzormi.49) Systém T.P.M.S. nie je schopný
signalizovať nečakaný pokles
tlaku pneumatík (napr. prasknutie
pneumatiky). V takom prípade
vozidlo pomaly zastavte, bez
prudkého brzdenia a zabáčania.
50) Pri výmene letných pneumatík za
zimné (a naopak), sa tiež vyžaduje
nastavenie systému T.P.M.S.,
ktoré smie vykonať len pracovník
špecializovanej servisnej siete Alfa
Romeo.
51) Tlak v pneumatikách sa môže
líšiť podľa vonkajšej teploty.
Systém T.P.M.S. môže dočasne
signalizovať nedostatočný tlak. V
takom prípade skontrolujte tlak
vzduchu v pneumatikách za
studena a v prípade potreby ho
upravte na správnu hodnotu.52) Po odmontovaní niektorej z
pneumatík sa odporúča vymeniť aj
gumené tesnenie ventilu: obráťte
sa na špecializovanú servisnú
sieť Alfa Romeo.
Namontovanie/odmontovanie
pneumatík a/alebo ráfikov si
vyžaduje zvláštne ochranné
opatrenia; aby sa zabránilo
poškodeniu alebo nesprávnemu
namontovaniu senzorov, výmenu
pneumatík a/alebo ráfikov smie
vykonať výlučne špecializovaný
personál. Obráťte sa na
špecializovanú servisnú sieť Alfa
Romeo.
53) Obzvlášť silné rádiové rušenie
môže brániť správnej činnosti
systému T.P.M.S. Táto podmienka
je signalizovaná vodičovi
prostredníctvom hlásenia na
displeji. Toto hlásenie zmizne
automaticky ihneď potom,
čo rádiové rušenie prestane
ovplyvňovať systém.
58
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 63 of 203
54) Súprava na opravu pneumatík
(Fix&Go), ktorá je vo výbave
vozidla (pre verzie/trhy, kde je k
dispozícii), je kompatibilná so
senzormi T.P.M.S.; používanie
lepiacich prostriedkov, ktoré nie
sú zhodné s tými v pôvodnej
súprave, však môže poškodiť ich
fungovanie. V prípade používania
lepiacich prostriedkov, ktoré nie
sú zhodné s pôvodnými,
odporúčame nechať senzory
T.P.M.S. skontrolovať v
kvalifikovanom stredisku opráv.DOPĹŇANIE PALIVA
DO VOZIDLA
DOSKOU
Vozidlo je vybavené systémom „Fast
Fuel", ktorý bráni doplneniu
nesprávneho paliva (napr. doplnenie
nafty do benzínového motora).
Pred doplnením paliva vypnite motor.
Vozidlo dopĺňajte výhradne
bezolovnatým benzínom s oktánovým
číslom (R.O.N.), ktoré nie je nižšie
ako 95, a ktoré je v súlade s
európskou normou EN 228. Treba
podčiarknuť, že motor vozidla 4C bol
navrhnutý tak, aby rešpektoval všetky
obmedzenia emisií a súčasne
zaručoval minimálnu spotrebu a
maximálny výkon, a to za použitia
bezolovnatého benzínu s kvalitou
premium s oktánovým číslom
(R.O.N.) 98 alebo vyšším.
Aby ste nezničili katalyzátor, nikdy
nedopĺňajte do vozidla, a to ani
v prípade núdze, ani minimálny objem
olovnatého benzínu.
UPOZORNENIE Neúčinný katalyzátor
vypúšťa škodlivé emisie a následne
znečisťuje životné prostredie.UPOZORNENIE Nikdy nedopĺňajte do
nádrže ani minimálne množstvo
olovnatého benzínu, a to ani v
núdzových situáciách; poškodil by sa
katalytický tlmič výfuku, pričom by
ho už nebolo možné opraviť.
DOPĹŇANIE
POHONNÝCH HMÔT
Aby sa zaistilo kompletné naplnenie
nádrže, vykonajte dve doplnenia po
prvom cvaknutí plniacej pištole. Ďalším
stlačením sa vyhnite, pretože by mohli
spôsobiť anomálie systému napájania.
POSTUP DOPĹŇANIA
PALIVA
Vozidlo je vybavené zariadením „Fast
Fuel", ktoré je zabudované do ústia
palivovej nádrže; toto zariadenie sa
automaticky otvára a zatvára pri
zasunutí/vytiahnutí plniacej pištole.
„Fast Fuel" je vybavené zariadením,
ktoré bráni doplneniu nesprávneho
paliva.
Opísaný postup dopĺňania paliva je
ilustrovaný na štítku obr. 56, ktorý sa
nachádza na vnútornej strane
palivových dvierok. Na štítku je tiež
uvedený typ paliva (UNLEADED
FUEL=benzín).
59
Page 64 of 203
Postup
❒otvorte dvierka A obr. 57 potiahnutím
smerom von;
❒zasuňte plniacu pištoľ do koncovky a
tankujte;
❒po ukončení tankovania, pred
vytiahnutím pištole, počkajte aspoň
10 sekúnd, aby palivo mohlo odtiecť
do nádrže;
❒potom pištoľ vytiahnite z ústia a
zatvorte dvierka A.
Dvierka A obr. 57 sú vybavené krytom
proti prachu B, ktorý pri zatvorených
dvierkach bráni usadzovaniu nečistôt a
prachu na ústí.
55) 56) 57)
Núdzové doplnenie
paliva
V prípade, že by vozidlo zostalo bez
paliva, alebo že by sa palivový okruh
úplne vyprázdnil, postupujte pri
tankovaní paliva do nádrže takto:
❒vyberte príslušný lievik C obr. 58 zo
súpravy nástrojov, ktorá sa
nachádza v batožinovom priestore;
❒otvorte dvierka A potiahnutím
smerom von;
❒zasuňte lievik C do ústia, ako je to
znázornené na obr. 58 a doplňte
palivo;
❒po ukončení doplnenia vyberte lievik
a zatvorte dvierka;
❒nakoniec vložte lievik do svojho
puzdra a uložte ho do batožinového
priestoru.UPOZORNENIE Umývanie priestoru
ústia dýzou s prúdom s vysokým
tlakom sa musí vykonávať so
vzdialenosti aspoň 20 cm.
POZOR!
55) Na koniec ústia nepridávajte
žiadny predmet/uzáver okrem
toho, čo je predpísané pre vozidlo.
Použitie nevhodných predmetov/
uzáverov by mohlo spôsobiť
nárast tlaku vo vnútri nádrže, čo
by mohlo vytvoriť nebezpečné
podmienky.
56A0L004557A0L0046
58A0L0151
60
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 65 of 203
56) K ústiu nádrže sa nepribližujte s
otvoreným ohňom alebo
zapálenou cigaretou:
nebezpečenstvo požiaru. K ústiu
nádrže sa nepribližujte ani príliš
tvárou, aby ste nevdychovali
škodlivé výpary.
57) V blízkosti tankovacieho stojana
nikdy nepoužívajte mobilné
telefóny: hrozí nebezpečenstvo
požiaru.OCHRANA
ŽIVOTNÉHO
PROSTREDIA
Zariadenie na zníženie emisií
benzínových motorov sú nasledovné:
katalytický tlmič, sondy Lambda a
zariadenie proti výparom.
Nenechajte motor v chode, ani na
skúšku, pokiaľ je jedna alebo
viac sviečok odpojených.
58)
POZOR!
58) Pri fungovaní dosahuje
katalytický výfuk vysoké teploty.
Preto neparkujte vozidlo na
horľavom povrchu (na tráve,
suchých listoch a pod.):
nebezpečenstvo požiaru.
61
Page 66 of 203
62
Ta stran je namenoma prazna
Page 67 of 203
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S
PRÍSTROJOVOU
Táto časť príručky poskytuje všetky
informácie, ktoré sú užitočné na
oboznámenie sa, interpretáciu
a správne používanie prístrojového
panela.PALUBNÁ DOSKA A PRÍSTROJE ... 64
MENU NASTAVENIA ....................... 67
POLOŽKY MENU ............................ 68
TRIP COMPUTER ........................... 73
KONTROLKY A HLÁSENIA ............. 76
- NEDOSTATOČNÉ MNOŽSTVO
BRZDOVEJ KVAPALINY/ZATIAHNUTÁ
RUČNÁ BRZDA .................................. 76
- PORUCHA EBD ............................... 77
- PORUCHA AIRBAGOV .................... 77
- NEZAPNUTÉ BEZPEČNOSTNÉ
PÁSY .................................................. 77
- PORUCHA ABS ............................... 78
- AIRBAG SPOLUJAZDCA
ODPOJENÝ ........................................ 79
- PORUCHA SYSTÉMU
EOBD/VSTREKOVANIA ...................... 80
- SYSTÉM T.P.M.S. ............................. 81
- SYSTÉM ELEKTRONICKEJ
KONTROLY STABILITY ESC ............... 82
- KONTROLKA FUNKCIE ASR
VYPNUTÁ ........................................... 82
- OBRYSOVÉ A STRETÁVACIE
SVETLÁ .............................................. 83
- FOLLOW ME HOME ........................ 83
- ĽAVÉ SMEROVÉ SVETLO ................ 84
- PRAVÉ SMEROVÉ SVETLO ............. 84
- DIAĽKOVÉ SVETLÁ .......................... 84
- NEDOSTATOČNÝ TLAK
MOTOROVÉHO OLEJA ...................... 85
-OPOTREBOVANÝ
............................. 85
- ZVÝŠENÁ TEPLOTA CHLADIACEJ
KVAPALINY MOTORA ........................ 86
- PORUCHA ALTERNÁTORA .............. 86
- PORUCHA PREVODOVKY ............... 87-NEÚPLNÉ ZATVORENIE DVERÍ ........ 87
-OPOTREBOVANÉ BRZDOVÉ
OBLOŽENIE ....................................... 87
- PORUCHA SYSTÉMU ALFA ROMEO
CODE ................................................. 87
- REZERVA PALIVA/OBMEDZENÝ
DOJAZD ............................................. 88
- PORUCHA SENZORU REZERVY
PALIVA/OBMEDZENÉHO DOJAZDU .. 88
- CRUISE CONTROL .......................... 88
- ODROSENIE/ROZMRAZENIE
VONKAJŠÍCH SPÄTNÝCH
......................................... 88
- PORUCHA VONKAJŠÍCH SVETIEL .. 89
- SERVICE (PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA) ... 89
- VŠEOBECNÁ PORUCHA ................. 90
- ZABLOKOVANIE PRÍVODU PALIVA .. 91
- OTVORENÝ BATOŽINOVÝ
PRIESTOR .......................................... 91
- MOŽNÝ VÝSKYT ĽADU NA CESTE .. 91
- PORUCHA BRZDOVÝCH SVETIEL .. 91
- PORUCHA PARKOVACÍCH
SENZOROV ........................................ 91
- ZOBRAZENIE VOĽBY REŽIMU
JAZDY (Systém Alfa D.N.A.) ............... 92
63
MOTOROVÝ OLEJZRKADIEL
Page 68 of 203
PALUBNÁ DOSKA A PRÍSTROJE.
Zobrazovanie s metrickými jednotkami
A. Ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny motora – B. Hodiny – C. Otáčkomer – D. Indikátor režimu/zaradenej rýchlosti – E. Odporúčanie radenia
rýchlosti (Gear Shift Indicator) – F. Vonkajšia teplota – G. Indikátor hladiny paliva (trojuholník na pravej strane symboluindikuje stranu vozidla, na
ktorej je otvor nádrže na doplnenie paliva) – H. Oblasť venovaná zobrazeniu digitálnej kontrolky pre zobrazené hlásenie – I. Čiastkový krokomer –
J. Tachometer (Ukazovateľ rýchlosti) – K. Režim jazdy systému „Alfa D.N.A.” – L. Zobrazenie hlásení/informácií na displeji – M. Celkový krokomer
59A0L0118
64
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU
Page 69 of 203
Zobrazovanie s britskými jednotkami
A. Ukazovateľ teploty chladiacej kvapaliny motora – B. Hodiny – C. Otáčkomer – D. Indikátor režimu/zaradenej rýchlosti – E. Odporúčanie radenia
rýchlosti (Gear Shift Indicator) – F. Vonkajšia teplota – G. Indikátor hladiny paliva (trojuholník na pravej strane symboluindikuje stranu vozidla, na
ktorej je otvor nádrže na doplnenie paliva) – H. Oblasť venovaná zobrazeniu digitálnej kontrolky pre zobrazené hlásenie – I. Čiastkový krokomer –
J. Tachometer (Ukazovateľ rýchlosti) – K. Režim jazdy systému „Alfa D.N.A.” – L. Zobrazenie hlásení/informácií na displeji – M. Celkový krokomer
60A0L0129
65
Page 70 of 203
TACHOMETER
(UKAZOVATEĽ
RÝCHLOSTI)
Indikátor J ukazuje rýchlosť vozidla.
OTÁČKOMER
Svetelný indikátor C signalizuje počet
otáčok motora.
INDIKÁTOR HLADINY
PALIVA
Indikátor G indikuje množstvo paliva
nachádzajúceho sa v nádrži.
Rozsvietenie digitálnej kontrolky
indikuje, že v nádrži ostalo 4 až 5
litrov paliva; v takom prípade palivo čo
najskôr doplňte.
Nejazdite s takmer prázdnou nádržou:
nedostatok paliva by mohol poškodiť
katalyzátor.
UKAZOVATEĽ TEPLOTY
CHLADIACEJ KVAPALINY
MOTORA
Indikátor A indikuje teplotu chladiacej
kvapaliny motora a začne poskytovať
údaje, keď teplota kvapaliny prekročí
približne 50 °C.Rozsvietenie digitálnej kontrolky
(spolu s hlásením zobrazeným na
displeji) indikuje nadmerné zvýšenie
teploty chladiacej kvapaliny; v takom
prípade vypnite motor a vyhľadajte
špecializovanú servisnú sieť Alfa
Romeo.
GEAR SHIFT INDICATOR
Systém G.S.I. (Gear Shift Indicator)
odporúča vodičovi zmeniť rýchlostný
stupeň prostredníctvom príslušného
indikátora E obr. 59 na prístrojovom
paneli.
Pomocou systému G.S.I. dostáva vodič
upozornenie, že zaradenie iného
rýchlostného stupňa mu umožní znížiť
spotrebu.
Ak chcete pri jazde ušetriť palivo,
odporúča sa udržiavať režim „Natural”
alebo „All Weather” a sledovať, kde
to cestné podmienky umožňujú,
odporúčania zariadenia Gear Shift
Indicator.
Keď sa na prístrojovom paneli zobrazí
ikona (
), systém G.S.I. odporúča
preradiť na vyšší rýchlostný stupeň,
zatiaľ čo pri zobrazení ikony (
)
systém G.S.I. odporúča preradiť na
nižší rýchlostný stupeň.UPOZORNENIE Systém G.S.I. nie je
aktívny pri zaradení prevodovky do
režimu AUTO.
UPOZORNENIE Signalizácia na
prístrojovom paneli zostane svietiť, až
kým vodič nepreradí alebo kým sa
neobnovia podmienky jazdy, pri ktorých
preradenie už nebude opodstatnené
pre úsporu paliva.
66
STRUČNÉ OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU