Alfa Romeo 4C 2015 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2015, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2015Pages: 203, veľkosť PDF: 7.75 MB
Page 51 of 203
35) Systém ABS nie je schopný
zabrániť nehodám, vrátane nehôd
spôsobených nadmernou
rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou
alebo aquaplaningom.
36) Schopnosti systému ABS sa
nikdy nesmú skúšať
nezodpovedným a nebezpečným
spôsobom, ktoré by mohli ohroziť
bezpečnosť iných osôb.
37) Na zaistenie správneho
fungovania systému ABS
je nevyhnutné, aby boli
pneumatiky tej istej značky a typu
na všetkých kolesách, v
perfektnom stave a
predovšetkým, aby boli
predpísaného typu a rozmerov.
38) Systém ASR nemôže pozmeniť
fyzikálne prírodné zákony a
nemôže zvýšiť dosiahnuteľnú
priľnavosť vzhľadom na stav
vozovky.
39) Systém ASR nie je schopný
zabrániť nehodám, vrátane nehôd
spôsobených nadmernou
rýchlosťou v zákrute, jazdou na
povrchoch s nízkou priľnavosťou
alebo aquaplaningom.40) Schopnosti systému ASR sa
nikdy nesmú skúšať
nezodpovedným a nebezpečným
spôsobom, ktoré by mohli ohroziť
bezpečnosť iných osôb
41) Systém HBA nemôže zmeniť
fyzikálne prírodné zákony a
nemôže zvýšiť priľnavosť
k vozovke
42) Systém HBA nemôže zabrániť
nehodám, ani tým spôsobeným
nadmernou rýchlosťou v zákrute a
pri jazde na šmykľavej vozovke
alebo pri aquaplaningu.
43) Schopnosti systému HBA sa
nikdy nesmú skúšať
nezodpovedným alebo
nebezpečným spôsobom, ktorý
môže ohroziť bezpečnosť vodiča,
ostatných cestujúcich, prítomných
vo vozidle, a všetkých ostatných
účastníkov premávky.SYSTÉM „Alfa
D.N.A.” (Systém
kontroly dynamiky
vozidla)
Je to zariadenie, ktoré umožňuje,
pomocou páčky A obr. 47 (umiestnená
na centrálnom tuneli), výber troch
rôznych režimov vozidla podľa potreby
jazdy a cestných podmienok:
❒d=DynamicaleboRace(režim
športovej jazdy);
❒n=Natural(režim jazdy pri
normálnych podmienkach);
❒a=All Weather(režim pre jazdu na
klzkej vozovke, napríklad na daždi
alebo snehu).
Zariadenie pôsobí tiež na systémy
dynamickej kontroly vozidla (motor,
prevodovka, systém ESC).
47A0L0108
47
Page 52 of 203
REŽIMY JAZDY
Páčka A je monostabilná, teda zostáva
vždy v stredovej polohe.
Zadaný režim jazdy je signalizovaný
rozsvietením príslušnej diódy na paneli
a indikáciou na displeji.
REŽIM „Natural”
Systémy ESC a ASR:hranice zásahu
s cieľom uchovania pohodlia a
bezpečnosti pri bežných podmienkach
používania a pri normálnej jazde.
Systém „Electronic Q2":systém je
nastavený tak, aby zaručil čo najvyššie
pohodlie pri jazde.
Motor a prevodovka:: štandardná
odpoveď.REŽIM „Dynamic"
Zaradenie
Posuňte páčku A obr. 47 smerom hore
(do polohy písmena „d") a podržte ju
v tejto polohe pol sekundy, alebo kým
sa nerozsvieti príslušná LED a kým
sa na displeji nezobrazí nápis
„Dynamic".
Zaradením režimu „Dynamic" sa
automaticky zobrazí príslušná
obrazovka tlaku turbokompresora (bar)
a teploty motorového oleja (°C) obr. 49:
Po uvoľnení sa páčka A vráti do
pôvodnej polohy.
Systémy ESC a ASR:prahy zásahu
umožňujú zábavnejšiu a športovejšiu
jazdu, pričom zaručujú stabilitu vozidla.Systém „Electronic Q2":systém je
nastavený tak, aby zvyšoval pohon
v zákrute pri zrýchľovaní a zlepšoval tak
čas reakcie vozidla.
Motor a prevodovka:: prispôsobenie
sa športovej jazde.
UPOZORNENIE V režime „Dynamic" sa
značne zvyšuje citlivosť pedálu
akcelerátora, preto môže byť jazda
menej plynulá a menej pohodlná.
Vyradenie
Aby ste režim „Dynamic” vyradili a vrátili
sa k režimu „Natural”, bude treba
presunúť páčku A obr. 47 smerom dolu
(do polohy písmena „a”) a podržať ju v
tejto polohe pol sekundy. V takom
prípade sa rozsvieti LED pre režim
„Natural" a na displeji sa zobrazí
indikácia zaradenia režimu „Natural".
48A0L0109
49A0L0110
48
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 53 of 203
Zaradenie
Posuňte páčku A obr. 47 smerom hore
(do polohy písmena „d") a podržte ju
v tejto polohe 5 sekúnd, alebo kým sa
nerozsvieti na displeji indikácia
zaradenia režimu „Race". Zaradením
režimu „Race" sa automaticky zobrazí
príslušná obrazovka indikátora
pozdĺžneho/bočného akcelerometra
(G-meter information), pričom
referenčnou jednotkou je gravitačné
zrýchlenie (G)obr. 50.Systémy ESC a ASR:systémy sú
vypnuté, aby sa zaistila maximálna
funkčnosť športovej jazdy, pričom úplnú
kontrolu nad vozidlom má vodič. Ak
by sa vozidlo dostalo do nestabilného
stavu, systém ESC sa aktivuje
automaticky stlačením brzdového
pedálu, až kým nezasiahne ABS, čím
sa vozidlo opäť dostane do stabilných
podmienok.
Systém „Electronic Q2":systém je
nastavený tak, aby zvyšoval pohon
v zákrute pri zrýchľovaní a zlepšoval tak
čas reakcie vozidla.
Motor a prevodovka:: prispôsobenie
sa športovej jazde.
UPOZORNENIE V režime „Race" sa
značne zvyšuje citlivosť pedálu
akcelerátora, preto môže byť jazda
menej plynulá a menej pohodlná.
UPOZORNENIE Pri „Race" funguje
prevodovka výhradne v manuálnom
režime (MANUAL). Ďalšie detaily
nájdete v časti „Používanie prevodovky"
v kapitole „Štartovanie a jazda".Vyradenie
Aby ste režim „Race” vyradili a vrátili sa
k režimu „Dynamic”, bude treba
presunúť páčku A obr. 47 smerom dolu
(do polohy písmena „a”) a podržať ju v
tejto polohe pol sekundy. V takom
prípade sa rozsvieti LED pre režim
„Dynamic" a na displeji sa zobrazí
indikácia zaradenia režimu „Dynamic".
REŽIM „All Weather"
Zaradenie
Posuňte páčku A obr. 47 smerom dolu
(do polohy písmena „a") a podržte ju
v tejto polohe pol sekundy, alebo kým
sa nerozsvieti príslušná LED a kým
sa na displeji nezobrazí indikácia
zaradenia režimu „All Weather".
50A0L0111
51A0L0112
49
REŽIM „Race”
Page 54 of 203
Systémy ESC a ASR:hranice zásahu
zamerané na zaistenie maximálnej
bezpečnosti pri nízkej priľnavosti
k vozovke za zlého počasia. Preto sa
odporúča zvoliť režim „All Weather" pri
nepriaznivých atmosférických
podmienkach.
SYSTÉM „ELECTRONIC Q2":systém
je vypnutý.
Motor a prevodovka:: štandardná
odpoveď.
Vyradenie
Aby ste režim „All Weather” vyradili a
vrátili sa k režimu „Natural”, bude treba
presunúť páčku A obr. 47 smerom
hore (do polohy písmena „d”) a podržať
ju v tejto polohe pol sekundy.
UPOZORNENIA
❒Počas prvých 250 km života vozidla
nie je možné zaradiť vo vozidle režimy
Dynamic a Race. Počas týchto
prvých kilometrov zábehu vozidla sa
odporúča vyhýbať sa agresívnej
jazde, aby sa napomohlo dosiahnutiu
optimálnej kvality pri zmene
prevodových stupňov.❒Pri nasledujúcom naštartovaní
motora sa režimy „All Weather"
a „Dynamic", zvolené predtým, udržia
aktívne. Systém sa aktivuje v režime
„All Weather" alebo „Dynamic", v
závislosti od režimu, ktorý bol aktívny
pred vypnutím motora.
❒Pri nasledujúcom naštartovaní
motora sa režim „Race", zvolený
predtým, neudrží aktívny. Systém sa
opäť aktivuje v režime „Dynamic".
❒Nie je možné prejsť priamo z režimu
„Dynamic” do režimu „All Weather” a
naopak. Najprv sa vždy musíte vrátiť
do režimu „Natural” a následne
vybrať iný režim.
Porucha systému
V prípade poruchy systému alebo
páčky A obr. 47 nie je možné zvoliť
žiaden režim jazdy.
Displej ostane sivý (rovnaká obrazovka
ako pri režime „Natural"), ale bez
indikácie nastavenia režimu Alfa D.N.A.
Na displeji sa okrem toho zobrazí
výstražné hlásenie.SYSTÉM EOBD
(European On
Board Diagnosis)
Prevádzka
Systém EOBD (European On Board
Diagnosis) vykonáva nepretržitú
diagnostiku dotknutých komponentov
voči emisiám prítomným vo vozidle.
Okrem toho, prostredníctvom
rozsvietenia kontrolky
na
prístrojovom paneli (pri niektorých
verziách spolu s hlásením na displeji)
signalizuje stav opotrebenia samotných
komponentov (pozrite kapitolu
„Oboznámenie sa s prístrojovým
panelom").
Účelom systému EOBD (European On
Board Diagnosis) je:
❒zachovávať kontrolu účinnosti
zariadenia;
❒signalizovať zvýšenie emisií;
❒signalizovať potrebu vymeniť
opotrebené komponenty.
50
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 55 of 203
Vozidlo je okrem toho vybavený
konektorom s rozhraním pre príslušné
nástroje, ktoré umožňujú prečítanie
chybových kódov, ktoré sú uložené v
elektronických centrálach, a
charakteristických parametrov
diagnostiky a fungovania motora. Túto
kontrolu môžu vykonať aj osoby
poverené kontrolou cestnej premávky.
UPOZORNENIE Po odstránení chyby je
špecializovaná servisná sieť Alfa Romeo
povinná vykonať, s cieľom kompletnej
kontroly vozidla, skúšobný test a, ak
je to potrebné, testy na ceste, ktoré
môžu vyžadovať prekonanie dlhých
trás.ZARIADENIE
AUTORÁDIA
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Zariadenie autorádia tvoria:
❒káble napájania autorádia,
reproduktory a anténa;
❒autorádio;
❒anténa na prednom nárazníku;
❒2 reproduktory tweeter s priemerom
38mma2reproduktory mid-woofer
s priemerom 130 mm, namontované
na dverách.
Aby ste získali ďalšie podrobnosti o
funkciách a spôsoboch použitia
autorádia, pozrite si príslušný doplnok
priložený k palubnej dokumentácii.
DOPLNKY
ZAKÚPENÉ
POUŽÍVATEĽOM
Ak po zakúpení vozidla chcete
nainštalovať do interiéru elektrické
doplnky so stálym elektrickým
napájaním (alarm, satelitný alarm, atď.),
ktoré by však predstavovali záťaž pre
elektrickú rovnováhu, obráťte sa na
vyhradené autorizované servisy Alfa
Romeo, kde vám nielen odporučia
najvhodnejšie zariadenia z ponuky
Lineaccessori Alfa Romeo, ale aj
skontrolujú, či elektrické zariadenie
vozidla je schopné zvládnuť
požadovanú záťaž, alebo či ho,
naopak, netreba vybaviť väčším
akumulátorom.
44)
INŠTALÁCIA
ELEKTRICKÝCH/
ELEKTRONICKÝCH
ZARIADENÍ
Elektrické/elektronické zariadenia
nainštalované po zakúpení vozidla v
rámci popredajných služieb zákazníkom
sú vybavené označením obr. 52
51
Page 56 of 203
Spoločnosť Fiat Group Automobiles
S.p.A. autorizuje montáž vysielacích
zariadení pod podmienkou, že
inštalácia je riadne vykonaná v
špecializovanom centre a že boli
rešpektované odporúčania výrobcu.
UPOZORNENIE Montáž zariadení, ktoré
by mohli spôsobiť zmenu vlastností
vozidla, môže zapríčiniť odňatie
technického preukazu príslušnými
úradmi a prípadné ukončenie záruky na
poruchy spôsobené vyššie uvedenou
zmenou alebo poruchy priamo alebo
nepriamo z nej vyplývajúce.
Spoločnosť Fiat Automobiles S.p.A.
nenesie žiadnu zodpovednosť za škody
vyplývajúce z inštalácie príslušenstva
nedodávaného alebo neodporúčaného
Fiat Automobiles S.p.A. a
nenainštalovaného v zhode s dodanými
pokynmi.RÁDIOVYSIELAČE A
MOBILNÉ TELEFÓNY
Vysielače a prijímače rádiových vĺn
(mobilné telefóny, CB, amatérske
rádiostanice a podobné) nie je možné
používať vo vnútri automobilu, okrem
prípadu, kedy používajú vonkajšiu
anténu namontovanú na vozidle.
UPOZORNENIE Použitie takýchto
zariadení vo vnútri vozidla (bez
vonkajšej antény) môže spôsobiť,
okrem potenciálneho poškodenia
zdravia cestujúcich, nesprávne
fungovanie elektronických systémov,
ktorými je vozidlo vybavené a tak
ohroziť bezpečnosť samotného vozidla.
Pokiaľ ide o používanie mobilných
telefónov (GSM, GPRS, UMTS), ktoré
sú oficiálne homologované a označené
značkou CE, odporúča sa prísne
dodržiavať pokyny výrobcu mobilného
telefónu.
POZOR!
44) Dávajte pozor na montáž
prídavných spojlerov, zliatinových
kolies, ktoré nie sú sériové: mohli
by znížiť ventiláciu bŕzd a tým
znížiť ich účinnosť v prípade
náhlych a opakovaných brzdení
alebo pri dlhých klesaniach.
Uistite sa navyše, či nič nebráni
(koberčeky, atď.) pohybu pedálov.
52DISPOSITIVI-ELETTRONICI
52
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 57 of 203
PARKOVACIE
SENZORY
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Sú umiestnené na zadnom nárazníku
vozidla obr. 53 a ich úlohou je zistiť
a oznámiť vodičovi prítomnosť prekážok
za vozidlom prostredníctvom
prerušovaného zvukového signálu.
AKTIVÁCIA/VYPNUTIE
Senzory sa aktivujú automaticky pri
zaradení spiatočky. Pri zmenšení
vzdialenosti od prekážky, ktorá je za
vozidlom, sa zvýši frekvencia
akustických signalizácií.AKUSTICKÁ
SIGNALIZÁCIA
Zaradením spiatočky sa v prípade
prítomnosti prekážky za vozidlom
aktivuje zvukový signál, ktorý sa mení
podľa vzdialenosti samotnej prekážky
od nárazníka.
Frekvencia akustických signalizácií:
❒zvyšuje sa zmenšením vzdialenosti
medzi vozidlom a prekážkou, až
kým sa nedosiahne nepretržitý
zvukový signál, a to v prípade
zmenšenia vzdialenosti na približne
30 cm;
❒zmenšuje sa, keď sa vzdialenosť od
prekážky zväčšuje, až kým signál
úplne neprestane;
❒zostane konštantná, ak sa
vzdialenosť medzi vozidlom a
prekážkou nezmení, ale ak táto
situácia nastane pri bočných
senzoroch, signál sa preruší po
približne 3 sekundách, aby sa
predišlo napríklad signalizácii v
prípade pohybu pozdĺž múrov.
Ak senzory odhalia viac prekážok, do
úvahy sa berie len prekážka s
najmenšou vzdialenosťou.SIGNALIZÁCIE NA
DISPLEJI
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
Pri aktivácii senzorov sa na displeji
zobrazí obrazovka ako na obr. 54.
Informácia o prítomnosti a vzdialenosti
prekážky sa preto okrem akustickej
signalizácie poskytne aj
prostredníctvom vizuálneho zobrazenia
na displeji prístrojovej dosky.
Systém indikuje zistenú prekážku
zobrazením oblúka v jednej alebo vo
viacerých polohách, v závislosti od
vzdialenosti prekážky a od jej polohy
vzhľadom na vozidlo.
Ak sa prekážka nachádza v strednej
zóne vzadu, na displeji sa zobrazia
všetky oblúky centrálnej zadnej zóny, až
po oblúk zodpovedajúci samotnej
prekážke.
53A0L0043
54A0L0044
53
Page 58 of 203
Rovnako sa signalizujú prekážky
prítomné v zadnej zóne vpravo alebo
vľavo.
Oblúk zodpovedajúci polohe prekážky
sa zobrazí ako blikajúci.
Farba zobrazená na displeji závisí od
vzdialenosti a od polohy prekážky.
Vozidlo je blízko prekážky, pokiaľ sa na
displeji zobrazuje iba jeden nemenný
oblúk a zvuk signalizácie je
neprerušovaný.
Pokiaľ sa vyskytne niekoľko prekážok
súčasne, signalizuje sa najbližšia z nich.
SIGNALIZÁCIA PORÚCH
Prípadné chyby parkovacích senzorov
sú signalizované, počas zaradenia
spiatočky, rozsvietením kontrolky
na prístrojovom paneli a hlásením
na multifunkčnom displeji (pozri kapitolu
„Kontrolky a hlásenia”).
VŠEOBECNÉ
UPOZORNENIA
45)
4)
Počas parkovania dávať vždy
maximálny pozor na prekážky, ktoré by
sa mohli nachádzať nad alebo pod
senzorom.Predmety v tesnej blízkosti nemusí
systém za istých okolností zachytiť a
preto môžu poškodiť vozidlo alebo sa
môžu poškodiť vozidlom.
Existujú niektoré okolnosti, ktoré by
mohli ovplyvniť výkonnosť parkovacích
senzorov:
❒k zníženiu citlivosti senzora a zníženiu
výkonu pomocného parkovacieho
systému by mohlo dôjsť v dôsledku
prítomnosti ľadu, snehu, blata,
viacnásobného lakovania na povrchu
senzora;
❒prítomnosť mechanického charakteru
(napríklad: umývanie vozidla, dážď so
silným vetrom, krúpy) by mohli
spôsobiť, že senzor zistí neexistujúci
objekt (rušenie odrazeného signálu);
❒signalizácia vysielaná senzormi môže
byť zmenená výskytom
ultrazvukových systémov v blízkosti
vozidla (napríklad pneumatické brzdy
kamiónov alebo pneumatické
kladivá);❒výkonnosť pomocného systému pri
parkovaní môže ovplyvniť zmena
polohy senzorov (v dôsledku
opotrebovania tlmičov, odkladanie)
alebo zmena polohy senzorov pri
výmene pneumatík, pri prílišnom
zaťažení vozidla, pri špecifických
úpravách, ktoré vedú k zníženiu
vozidla.
POZOR!
45) Zodpovednosť za parkovanie a
za ostatné nebezpečné
manipulácie zostáva stále na
vodičovi. Pri vykonávaní takýchto
manévrov, sa ubezpečte, či sa v
blízkosti nenachádzajú osoby
(hlavne deti) ani zvieratá.
Parkovacie senzory poskytujú
vodičovi pomoc, ktorý ale nesmie
nikdy znížiť pozornosť počas
možných nebezpečných
manévrov, aj keď sú vykonávané
pri nízkej rýchlosti.
54
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM
Page 59 of 203
UPOZORNENIE
4) Pre správne fungovanie systému
je nutné, aby boli senzory vždy
očistené od blata, nečistôt, snehu
alebo ľadu. Počas čistenia
senzorov dávajte maximálny
pozor, aby ste ich nepoškrabali
alebo nepoškodili; vyhýbajte sa
preto použitiu suchých, drsných
alebo tvrdých látok. Senzory je
potrebné umývať čistou vodou
alebo prípadne s pridaním
šampónu pre vozidlá. V
autoumyvárňach, kde používajú
umývacie zariadenia so striekaním
pary alebo pod vysokým tlakom,
rýchlo vyčistite senzory s
nástavcom vo vzdialenosti viac
ako 10 cm. Na senzory
nenalepujte žiadne nálepky.
SYSTÉM T.P.M.S.
(Tyre Pressure
Monitoring System)
(pre verzie/trhy, kde je k dispozícii)
OPIS
Systém kontroly tlaku pneumatík
(TPMS) signalizuje vodičovi prípadné
zníženie tlaku v pneumatikách na
základe predpísaného tlaku za studena
pre vozidlo.
Tlak pneumatík sa mení v závislosti od
teploty, čo znamená, e zníženie
vonkajšej teploty zodpovedá zníženiu
tlaku pneumatík.
Tlak pneumatík sa musí vždy regulovať
podľa predpísaného tlaku za studena.
Tlak nafúkania pneumatík za studena
znamená tlak pneumatík po uplynutí
aspoň troch hodín po odstavení vozidla
alebo po prejdení menej ako 1,6 km
po trojhodinovom intervale.
Tlak nafúkania pneumatík za studena
nesmie presiahnuť maximálnu hodnotu
tlaku vytlačenú na boku pneumatiky.
Tlak pneumatík sa zvyšuje aj počas
jazdy vozidla: je to normálny jav a
nevyžaduje si žiadnu úpravu tlaku.Systém TPMS pokračuje v signalizácii
vodičovi stavu zníženia tlaku v
pneumatikách až do nápravy;
signalizácia bude pokračovať, až kým
tlak nebude zodpovedať alebo
nepresiahne predpísaný tlak pneumatík
za studena. Keď sa kontrolka
nízkeho tlaku pneumatík rozsvieti
neprerušovane, bude treba upraviť tlak,
aby sa dosiahla hodnota predpísaného
tlaku za studena. Po automatickej
aktualizácii systému kontrolka tlaku
pneumatík zhasne. Možno bude treba
jazdiť približne 20 minút pri rýchlosti
vyššej ako 20 km/h, aby systém TPMS
prijal túto informáciu.
POZNÁMKA
❒Systém TPMS nenahrádza normálny
servis a údržbu potrebné pri
starostlivosti o pneumatiky; neslúži
ani na signalizovanie poruchy na
niektorej pneumatike.
❒Systém TPMS sa preto nesmie
používať ako snímač tlaku počas
regulácie tlaku počas nafukovania
pneumatík.
55
Page 60 of 203
❒Jazda s nedostatočne nafúknutými
pneumatikami spôsobí ich prehriatie
a môže spôsobiť ich poruchu. Okrem
toho, nízky tlak znižuje účinnosť
spotreby a životnosť dezénu, naviac
môže ohroziť ovládanie vozidla a
účinnosť bŕzd vozidla.
❒TPMS nenahrádza správnu údržbu
pneumatík. Udržiavanie správneho
tlaku pneumatík má na starosti vodič,
a to meraním tlaku vhodným
manometrom a ich dofúknutím, aj v
prípade, kedy tlak neklesol na
hodnotu, ktorá by mohla spôsobiť
rozsvietenie kontrolky tlaku
pneumatík.
❒Systém TPMS signalizuje vodičovi
prípadný pokles tlaku v
pneumatikách. Ak tlak z akéhokoľvek
dôvodu klesne pod limit, vrátane
dôvodov nízkeho tlaku a normálneho
poklesu tlaku v pneumatike.
❒Sezónne zmeny teploty ovplyvňujú
tlak pneumatík.Systém TPMS používa bezdrôtové
zariadenia s elektronickými senzormi
namontovanými na ráfikoch kolies,
ktoré nepretržite kontrolujú hodnotu
tlaku pneumatík. Senzory namontované
na každom kolese sú súčasťou piestu
ventilu, vysielajú rôzne informácie od
pneumatík k prijímaciemu modulu,
výsledkom čoho je výpočet tlaku.
UPOZORNENIE Pravidelná kontrola a
udržiavanie správneho tlaku na
všetkých štyroch pneumatikách majú
veľký význam.
Upozornenie na nízky
tlak od kontrolného
systému pneumatík
46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54)
V prípade sfúknutia jednej alebo
viacerých pneumatík systém na to
upozorní vodiča prostredníctvom
kontrolky
a zobrazením hlásenia na
displeji na prístrojovom paneli.
V takom prípade čo najskôr zastavte
vozidlo, overte tlak každej pneumatiky a
nafúknite ich na predpísaný tlak za
studena. Systém sa aktualizuje
automaticky a po aktualizácii tlaku
pneumatík kontrolka tlaku zhasne.
Možno bude treba jazdiť približne 20
minút pri rýchlosti vyššej ako 20 km/h,
aby systém prijal informácie.Poruchy fungovania
Systému TPMS
Porucha systému sa signalizuje
rozsvietením príslušnej kontrolky
,
ktorá najprv 75 sekúnd bliká, potom sa
rozsvieti neprerušovane, pričom môže
nastať niektorá z nasledujúcich situácií:
❒Rušenie spôsobené elektronickými
zariadeniami alebo rádiovými
emisiami s rovnakou vlnovou dĺžkou
ako majú senzory TPM.
❒Aplikácia tieniacich fólií, ktoré rušia
signály rádiových vĺn.
❒Prítomnosť snehu alebo ľadu na
kolesách alebo na blatníkoch.
❒Použitie snehových reťazí.
❒Použitie kolies/pneumatík bez
senzorov TPM.
55A0L0113
56
ZOZNÁMTE SA S VOZIDLOM