Alfa Romeo 4C 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: 4C, Model: Alfa Romeo 4C 2016Pages: 194, PDF Size: 9.61 MB
Page 21 of 194
DISPOSITIVO DE
ARRANQUE
Funcionamento
A chave pode rodar para três posições
diferentes fig. 9:
STOP: motor desligado, chave
extraível, bloqueio da direcção. Alguns
dispositivos eléctricos (por exemplo,
auto-rádio, fecho centralizado das
portas, alarme, etc.) estão, contudo,
disponíveis;
MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos eléctricos estão
disponíveis;
AVV: arranque do motor.
O dispositivo de arranque está equi-
pado com um mecanismo de segu-
rança que obriga, em caso de falha no
arranque do motor, a repor a chave na
posição STOP antes de repetir a mano-
bra de arranque.
BLOQUEIO DA DIRECÇÃO
Activação
Com o dispositivo de arranque na posi-
ção STOP, retirar a chave e rodar o vo-
lante até que este esteja bloqueado.
Desactivação
Movimentar ligeiramente o volante e
rodar a chave para a posição MAR.
4) 5)
AVISO
2)Em caso de violação do dispositivo de
arranque (por ex.: uma tentativa de furto),
pedir a sua verificação à Rede de
Assistência Alfa Romeo antes de retomar a
marcha.
3)Ao sair do veículo, levar sempre consigo
a chave, para evitar que alguém accione
involuntariamente os comandos.
Lembrar-se de engatar o travão de
estacionamento eléctrico. Nunca deixar
crianças sozinhas no veículo.
4)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. montagem de
antifurto), que poderia causar, além da
redução das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas
de segurança, e também a não
conformidade de homologação do veículo.5)Nunca retirar a chave mecânica com o
veículo em movimento. O volante
bloquear-se-ia automaticamente logo à
primeira curva. Isto é sempre válido,
mesmo que o veículo esteja a ser
rebocado.
9A0L0010
18
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
2) 3)
Page 22 of 194
BANCOS
REGULAÇÕES
Regulação longitudinal
(para versões/mercados, onde previsto)
Levantar a alavanca A fig. 10 e
empurrar o banco para a frente ou para
trás: na posição de condução, os
braços devem ficar apoiados na coroa
do volante.
6) 7)
A Alfa Romeo aconselha: o banco deve
ser regulado de modo que, carregando
completamente no pedal do travão,
toda a planta do pé fique apoiada so-
bre ele; ao mesmo tempo, a perna di-
reita deve ficar ainda ligeiramente do-
brada. Deste modo, em caso de
emergência, o condutor é capaz de
gerar uma força suficiente para obter
uma pressão adequada no pedal do
travão, reduzindo ainda, em caso de
acidente, o risco de lesões nas pernas.Regulação da inclinação do
(para versões/mercados, onde previsto)
Levantar a alavanca B fig. 11 e, ao
mesmo tempo, regular a inclinação do
encosto.
Para a particular forma desportiva do
veículo, a regulação da inclinação do
encosto é possível em 3 posições.
6) 8)2)
A Alfa Romeo aconselha: o encosto
deve dar o suporte correcto e conten-
ção lateral ao condutor durante os per-
cursos em curva. Para garantir o su-
porte correcto, o encosto deve ser
regulado quase na vertical, de modo
que todo o tronco fique apoiado no
encosto.Regulação em altura
(para versões/mercados, onde previsto)
Para encontrar uma óptima posição de
condução, é também possível regular a
altura dos bancos. Para efectuar esta
regulação, é necessário equipamento
de oficina: dirigir-se à Rede de Assis-
tência Alfa Romeo dedicada.
A Alfa Romeo aconselha: o banco deve
estar regulado para a posição mais
baixa possível, de modo a ter a melhor
percepção dos movimentos do auto-
móvel e a melhor sensibilidade de con-
dução. A altura do banco deve ser
sempre avaliada de acordo com a esta-
tura do condutor: a maior sensibilidade
obtenível de uma posição de condução
baixa não deve comprometer a visibili-
dade para o exterior. Caso seja neces-
sária, é aconselhável efectuar a regula-
ção da altura do banco primeiro, de
modo a dedicar-se depois, na ordem
10A0L001111A0L0117
19
encosto
Page 23 of 194
seguinte, à regulação longitudinal, à da
inclinação do encosto e, por fim, à re-
gulação da posição do volante.
AVISO
6)Qualquer regulação deve ser executada
exclusivamente com o veículo parado.
7)Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. A falta
de bloqueio poderá provocar a deslocação
inesperada do banco e causar a perda de
controlo do veículo.
8)Para ter a máxima protecção, manter o
encosto na posição erecta, apoiar bem as
costas e manter o cinto bem aderente ao
tronco e à bacia.
ATENÇÃO
2)Os revestimentos têxteis dos bancos
estão dimensionados para resistir durante
muito tempo ao desgaste resultante da
utilização normal do veículo. No entanto, é
necessário evitar fricções excessivas e/ou
prolongadas com acessórios de vestuário,
tais como fivelas metálicas, aplicações,
fixadores em Velcro e semelhantes, uma
vez que os mesmos, atuando de modo
localizado e com uma elevada pressão nos
fios, podem provocar a rotura dos
mesmos, com consequentes danos no
revestimento.
20
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 24 of 194
VOLANTE
Regulação
Este pode ser regulado axial ou vertical-
mente.
Para efectuar a regulação, desbloquear
a alavanca A fig. 12 empurrando-a para
a frente (posição 1). Efectuada a
regulação, bloquear a alavanca A
puxando-a na direcção do volante
(posição 2).
9) 10)
A Alfa Romeo aconselha: depois de ter
terminado a regulação longitudinal do
12A0L0012
21
bancoeadainclinação do banco, é
possível passar á regulação do volante.
Para garantir que a posição do volante
é a correcta, é necessário esticar com-
pletamente o braço esquerdo até tocar
(sem segurá-la) na parte mais alta da
coroa do volante com o pulso. Ao
mesmo tempo, as costas do condutor
devem permanecer fixas ao encosto.Na posição assim obtida, segurando na
coroa do volante na posição das "9:15
h" (ou seja, colocando as mãos na po-
sição dos ponteiros do relógio às 9 e
15', imaginando o volante como se
fosse o quadrante de um relógio), de-
verá obter-se um ângulo de 90 graus
entre o braço e o antebraço. Isto per-
mite obter o máximo controlo do vo-
lante e garantir uma consequente utili-
zação do mesmo como instrumento de
precisão e não como apoio em fase de
curva. Esta posição de condução é,
aliás, a mais ergonomicamente cor-
recta, permitindo, assim, o mínimo can-
saço de condução.
Page 25 of 194
AVISO
9)As regulações devem ser feitas somente
com o veículo parado e o motor desligado.
10)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. montagem de
antifurto), que podem causar, além da
redução das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas
de segurança, e também a não
conformidade de homologação do veículo.
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR
Regulação
Actuar na alavanca A fig. 13 para
regular o espelho para duas diferentes
posições: normal ou
antiencandeamento.
ESPELHOS EXTERNOS
Regulação eléctrica
A regulação dos espelhos só é possível
com a chave de ignição na posição
MAR.
Seleccionar o espelho desejado através
do botão A fig. 14:
13A0L0013
22
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 26 of 194
dispositivo na posição 1: selecção
do espelho esquerdo;
dispositivo na posição 2: selecção
do espelho direito.
Para orientar o espelho seleccionado,
actuar no botão B nas quatro direcções
indicadas pelas setas.
11)
ATENÇÃO Uma vez terminada a regula-
ção, rodar o dispositivo A para a posi-
ção 0 para evitar deslocações aciden-
tais.
A Alfa Romeo aconselha: regular os
espelhos retrovisores externos procu-
rando reduzir ao mínimo os "ângulos
cegos".
Rebatimento manual do espelho
Caso seja necessário, recolher os es-
pelhos deslocando-os da posição 1
para a posição 2 fig. 15.ATENÇÃO Durante a marcha os espe-
lhos devem sempre estar na posição 1.
Desembaciamento dos espelhos
retrovisores externos
(para versões/mercados, onde previsto)
Premir o botão
fig. 16 para activar
esta função.
A activação efectiva é assinalada pela
visualização da luz avisadora digital no
display.
Para desactivar a função, premir nova-
mente o botão
.
AVISO
11)O espelho retrovisor exterior lado
condutor, sendo curvo, altera ligeiramente
a percepção da distância.
14A0L001415A0L001516A0L0025
23
Page 27 of 194
CLIMATIZAÇÃO
DIFUSORES DE AR CENTRAIS/
LATERAIS
A - Difusores de ar centrais reguláveis e
orientáveis fig. 17
B - Difusores de ar laterais reguláveis e
orientáveis fig. 18
C - Difusores de ar laterais fixos fig. 18
Actuar manualmente nas aletas do difu-
sor para orientá-lo na posição desejada
ou para fechar o fluxo de ar.
17A0L0016
18A0L0017
24
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 28 of 194
CONFORTO CLIMÁTICO
DIFUSORES
1. Difusores superiores fixos 2. Difusores laterais orientáveis e reguláveis 3. Difusores fixos para vidros laterais 4. Difusores
de ar centrais orientáveis e reguláveis 5. Difusores da zona de pés do habitáculo
19A0L0018
25
Page 29 of 194
AQUECIMENTO E VENTILAÇÃO
COMANDOS
Aselector de regulação da temperatura
do ar (mistura de ar quente/frio);
Bcursor de activação/desactivação da
recirculação de ar interno;
Cselector de activação/regulação do
ventilador;
Dselector de distribuição do ar:
saída de ar dos bocais centrais,
laterais e dos difusores centrais;
saída de ar dos bocais centrais e
laterais, dos difusores laterais e
dos difusores da zona dos pés;
saída de ar dos difusores da zona
dos pés;
saída de ar dos difusores da zona
dos pés, laterais e do difusor do
pára-brisas;
saída de ar do difusor do
pára-brisas e dos difusores
laterais.
20A0L0003
26
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 30 of 194
AQUECIMENTO
Para obter o aquecimento do habitá-
culo, proceder do seguinte modo:
rodar o selector A para o sector
vermelho;
rodar o selector C para a velocidade
pretendida;
rodar o selector D para.
Esta distribuição do ar permite um rá-
pido aquecimento do habitáculo.
De seguida, utilizar os comandos para
manter as condições de conforto pre-
tendidas.
AVISO Com o motor frio, são necessá-
rios alguns minutos antes de obter um
aquecimento ideal do vão do habitá-
culo.
DESEMBACIAMENTO /
DESCONGELAÇÃO
RÁPIDA DO PÁRA-
BRISAS E DOS VIDROS
LATERAIS
Proceder do seguinte modo:rodar o selector A para o sector
vermelho;
rodar o selector C para 4 (velocidade
máxima do ventilador);
rodar o selector D para;
rodar o cursor B para.
Após o desembaciamento/
descongelamento, actuar nos coman-
dos de utilização normal para restabe-
lecer as condições de conforto
desejadas.
Antiembaciamento dos
vidros
Em casos de forte humidade externa
e/ou de chuva e/ou de fortes diferenças
de temperatura entre o interior e o exte-
rior do habitáculo, é aconselhável efec-
tuar a seguinte manobra preventiva de
anti-embaciamento dos vidros:
rodar o cursor B para;
rodar o selector A para o sector
vermelho;
rodar o selector C para 2 (velocidade
intermédia do ventilador);
rodar o selector D paracom
possibilidade de passagem para a
posição
caso não se note
embaciamento dos vidros.
VENTILAÇÃO
Para obter uma boa ventilação do habi-
táculo, proceder da seguinte forma:
abrir completamente os bocais e
orientá-los adequadamente;
rodar o selector A no sector azul;
rodar o cursor B para;
rodar o selector C para a velocidade
pretendida;
rodar o selector D para;
ACTIVAÇÃO DA
RECIRCULAÇÃO DO AR
INTERIOR
Colocar o cursor B na posição.
É recomendável activar a circulação de
ar interno durante paragens em filas ou
em túneis para evitar a entrada de ar
externo poluído.
Evitar a utilização prolongada desta
função, especialmente quando estive-
rem duas pessoas a bordo do veículo,
de modo a evitar a possibilidade de
embaciamento dos vidros.
ATENÇÃO A recirculação do ar interno
permite, com base na modalidade de
funcionamento seleccionado ("aqueci-
mento" ou "ventilação"), alcançar mais
rapidamente as condições desejadas.
A activação da recirculação do ar in-
terno é desaconselhada em dias
chuvosos/frios para evitar a possibili-
dade de embaciamento dos vidros.
27