Alfa Romeo Brera/Spider 2006 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2006, Model line: Brera/Spider, Model: Alfa Romeo Brera/Spider 2006Pages: 267, PDF Size: 7.23 MB
Page 171 of 267

169
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
E E E E
M M M M
E E E E
M M M M
E E E E
R R R R
G G G G
Ê Ê Ê Ê
N N N N
C C C C
I I I I
A A A A
ARRANQUE COM BATERIA AUXILIAR ..................... 170
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA ............................ 171
KIT DE REPARAÇÃO RÁPIDA DOS PNEUS
FIX&GO automatic ............................................. 176
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA ...................... 182
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA EXTERNA ................. 185
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA INTERNA .................. 191
SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS ............................. 194
RECARGA DA BATERIA ........................................ 204
LEVANTAMENTO DO VEÍCULO .............................. 205
REBOQUE DO VEÍCULO ...................................... 206
Page 172 of 267

170
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
AVISONão conectar directamente os
bornes negativos das duas baterias:
eventuais faíscas podem incendiar o gas
detonador que pode sair da bateria. Se,
a bateria auxiliar estiver instalada num
outro veículo, é necessário evitar que en-
tre esta última e o veículo com bateria
descarregada sejam presentes partes
metálicas acidentalmente em contacto.
ARRANQUE
COM BATERIA
AUXILIAR
Se, a bateria estiver descarregada, é
possível ligar o motor utilizando uma ou-
tra bateria, com capacidade igual ou
pouco superior em relação a bateria des-
carregada.
Para efectuar o arranque proceder como
indicado a seguir fig. 1:
❒ligar os bornes positivos (sinal +em
proximidade do borne) das duas ba-
terias com um adequado cabo;
❒ligar com um segundo cabo o bor-
ne negativo (–) da bateria auxiliar
com um ponto de massa
Eno mo-
tor do veículo a ligar;
❒ligar o motor;
❒quando o motor está ligado, remo-
ver os cabos, seguindo a ordem in-
versa em relação a antes.Se, após algumas tentativas o motor
não partir, não insistir inutilmente mas
dirija-se aos Serviços Autorizados Alfa
Romeo.
Evite rigorosamente de
usar um carregador de
bateria rápido para o
arranque de emergência: pode
danificar os sistemas electrónicos
e as unidades de ignição e ali-
mentação do motor.
Este procedimento de
arranque deve ser rea-
lizado por pessoal especializa-
do, porque manobras incorrec-
tas podem provocar descargas
eléctricas de notável intensi-
dade. Além disso, o líquido
contido na bateria é veneno-
so e corrosivo, evite o contac-
to com a pele e os olhos. Acon-
selha-se de não aproximar-se
da bateria com chamas livres
ou cigarros acesos e de não
provocar faíscas.
AVISO
A0F0201mfig. 1
Page 173 of 267

171
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
SUBSTITUIÇÃO
DE UMA RODA
O veículo é equipado do “Kit de repa-
ração rápida dos pneus Fix&Go auto-
matic“. Para as operações de substi-
tuição da roda ver as instruções relati-
vas indicadas no seguinte capítulo.
De reserva, em alternativa ao “Kit Fix
& Go automatic” pode ser fornecido (a
pedido) a rodinha de socorro: a sua
eventual substituição e o correcto uso
do macaco, pedem a observância de al-
gumas precauções que são de seguida
indicadas.
ARRANQUE COM
MANOBRAS DE INÉRCIA
Deve absolutamente ser evitado o arran-
que mediante impulso, reboque ou apro-
veitando de descidas. Estas manobras
podem causar o afluxo de combustível
na panela catalítica e danificá-la de mo-
do irreparável.
Até quando o motor
não ligado o servo-
freio e a direcção assitida não
são activadas, é portanto, ne-
cessário exercer um esforço
seja no pedal do travão, que
no volante, muito maior do
normal.
AVISO
Sinalizar a presença do
veículo parado segundo
as disposições vigentes: luzes
de emergência, triângulo re-
frangente, etc. É adequado que
as pessoas saiam do veículo,
especialmente se o veículo es-
tiver muito carregado, e espe-
rem que a roda seja trocada
longe do perigo do tráfego. Em
caso de estradas inclinadas ou
irregulares, posicionar sob as
rodas cunhas ou outros mate-
riais adequados para bloquear
o veículo. Nunca ligar o motor
se o veículo estiver levantado
pelo macaco. Ao viajar com um
atrelado em reboque, soltar o
atrelado antes de elevar o ve-
ículo.
AVISO
Page 174 of 267

172
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
A rodinha sobressa-
lente pela fábrica (pa-
ra versões/mercados onde
previsto) é específica para o
veículo; não utilizá-la em veí-
culos de modelo diferente, nem
utilizar rodas de socorro de ou-
tros modelos no próprio veí-
culo. A rodinha sobressalente
deve ser usada só em caso de
emergência. O uso deve ser re-
duzido ao mínimo indispensá-
vel e a velocidade não deve
superar os 80 km/h. Na ro-
dinha é aplicado um adesivo no
qual estão resumidas as prin-
cipais advertências sobre o uso
da rodinha e as relativas limi-
tações de uso. O adesivo não
deve absolutamente ser re-
movido ou coberto!
AVISO
As características de
condução do veículo,
com a rodinha montada, resul-
tam modificadas. Evite acele-
radas e travagens violentas,
bruscas viradas e curvas rá-
pidas. A duração global da ro-
dinha sobressalente é de
aprox. 3000 km, depois des-
ta quilometragem o pneu rela-
tivo deve ser substituído com
um outro do mesmo tipo. Não
instalar em nenhum caso um
pneu tradicional numa jante
prevista para o uso como ro-
dinha sobressalente. Mandar
reparar e montar a roda subs-
tituída o quanto antes. Não é
consentido o uso ao mesmo
tempo de duas ou mais rodin-
has. Não lubrificar os filetes
dos parafusos antes de mon-
tá-los: podem desparafusar-se
espontaneamente.
AVISO
O macaco serve só para
a substituição de rodas
no veículo com o qual é forneci-
do pela fábrica ou em veículos do
mesmo modelo. Devem ser ab-
solutamente excluídos usos di-
versos como por exemplo, ele-
var veículos de outros modelos.
Em nenhum caso, utilizá-lo para
reparações sob o veículo. O não
correcto posicionamento do ma-
caco pode provocar a queda do
veículo elevado. Não utilizar o
macaco para capacidades supe-
riores àquela indicada na etique-
ta que está aplcada no mesmo.
Na rodinha sobressalente não
podem ser montadas as corren-
tes para neve, portanto, quando
se fura um pneu dianteiro (roda
motriz) e se apresenta a neces-
sidade de uso das correntes, se
deve pegar do eixo traseiro uma
roda normal e montar a rodinha
no lugar desta última. Neste mo-
do, havendo duas rodas normais
motrizes dianteiras, se podem
montar nestas as correntes pa-
ra neve resolvendo a situação de
emergência.
AVISO
Page 175 of 267

173
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
É bom saber que:
❒a massa do macaco é de 1,76 kg;
❒o macaco não necessita de nenhu-
ma regulação;
❒o macaco não pode ser reparado:
em caso de desgaste deve ser subs-
tituído com um outro original;
❒nenhuma ferramenta além da sua
manivel de accionamento pode ser
montada no macaco.Efectue a substituição da roda actuando
no seguinte modo:
❒estacione o veículo em posição que
não constitua perigo para o tráfego
e permita de substituir a roda agin-
do com segurança. O terreno deve
ser possivelmente em plano e sufi-
cientemente compacto;
❒desligue o motor, engate o travão de
mão e a primeira marcha ou a mar-
cha-atrás;
❒através da maçaneta A-fig. 2, ele-
var o revestimento rígido B;
Não violar absoluta-
mente a válvula de en-
chimento. Não introduzir fe-
rramentas de algun tipo entre
a jante e o pneu. Controlar re-
gularmente a pressão dos
pneus e da rodinha sobressa-
lente respeitando os valores
indicados no capítulo “Carac-
terísticas técnicas”.
AVISO
A0F0132mfig. 2
❒remover o pré-formato ilustrado na
fig. 3;
❒para as versões equipadas do “kit
de reparação rápida dos pneus
Fix&Go” pegar da bagageira a cai-
xa de ferramentas. fig. 4;
A0F0134mfig. 4
A0F0007mfig. 3
Page 176 of 267

174
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
❒desparafusar completamente os pa-
rafusos de fixação, então, remover
a roda;
❒certifique-se que a rodinha sobres-
salente esteja nas superfícies de con-
tacto com o cubo, limpo e sem im-
purezas que podem, em seguida,
causar o afrouxamento dos parafu-
sos de fixação;
❒para as versões equipadas de rodin-
ha sobressalente, é necessário, ao
contrário, desparafusar o dispositivo
de bloqueio A-fig. 5, pegar a cai-
xa de ferramentas B, colocá-la pró-
ximo da roda a substituir e em se-
guida pegar a rodinha sobressalente;
❒utilizando a chave fornecida pela fá-
brica A-fig. 5aafrouxar de aprox.
uma rotação os parafusos de fi-
xação; balançar o veículo para faci-
litar a soltura da jante do cubo da ro-
da;
❒accionar o dispositivo F-fig. 7de
modo a estender o macaco, até
quando a parte superior do macaco
Gse introduz correctamente no in-
terno do dispositivo de retenção H;
❒o macaco deve ser introduzido na
distância indicada nafig. 6;
A0F0208mfig. 7
A0F0195mfig. 6
❒avisar as eventuais pessoas presen-
tes que o veículo esta para ser le-
vantado; portanto, é necessário afas-
tar-se para longe do mesmo e prin-
cipalmente, ter o cuidado de não to-
cá-lo até quando não se abaixar no-
vamente o veículo;
❒introduzir a manivela L-fig. 7pa-
ra permitir o accionamento do ma-
caco e elevar o veículo, até quando
a roda se elevar da terra de alguns
centímetros;
A0F0206mfig. 5aA0F0019mfig. 5
Page 177 of 267

175
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO❒montar a rodinha fazendo coincidir
um dos furos A-fig. 8com o rela-
tivo pino de centragem B;
❒através do uso da chave fornecida
pela fábrica, aparafusar os cinco pa-
rafusos de fixação;
❒abaixar o veículo e extrair o maca-
co;
❒através do uso da chave fornecida
pela fábrica, apertar a fundo os pa-
rafusos, passando alternativamen-
te de um parafuso para aquele dia-
metralmente oposto, segundo a or-
dem numérica ilustrada na fig. 9.
MONTAGEM DA
RODA NORMAL
Seguindo o procedimento anteriormen-
te descrito, levantar o veículo e des-
montar a rodinha sobressalente.
Proceder como indicado a seguir:
❒aparafusar o pino de centragem A-
fig. 10num dos furos dos parafu-
sos de fixação presentes no cubo da
roda;
❒introduzir a roda no pino e, através
o uso da chave fornecida pela fábri-
ca aparafusar os quatro parafusos
disponíveis;
A0F0210mfig. 9A0F0209mfig. 8A0F0211mfig. 10
❒desparafuse o pino de centragem A-
fig. 10e aparafuse o último para-
fuso de fixação;
❒abaixe o veículo e extrair o macaco,
em seguida, através o uso da chave
fornecida pela fábrica, aperte a fun-
do os parafusos segundo a ordem re-
presentada anteriormente para a ro-
dinha sobressalente fig. 9.
Page 178 of 267

176
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
Após o fim da operação:
❒colocar a rodinha sobressalente no
adequado vão existente na baga-
geira;
❒repor na própria caixa o macaco par-
cialmente aberto forçando-o ligeira-
mente na própria sede de modo a
evitar eventuais vibrações durante a
marcha;
❒repor as ferramentas utilizadas nas
sedes relativas existentes na caixa;
❒colocar a caixa, completa de ferra-
mentas, na rodinha;
❒reposicionar correctamente o pré-for-
mato rígido de revestimento da ba-
gageira.
A0F0114mfig. 11
KIT DE REPARAÇÃO
RÁPIDA DOS PNEUS
FIX&GO automatic
O veículo é equipado do kit de reparação
rápida dos pneus denominado “FIX&GO
automatic”, em substituição das cosue-
tas ferramentas fornecidas pela fábrica
e da rodinha.
O kit fig. 11está situado na bagagei-
ra. Na caixa do kit de reparação rápida
encontram-se também a chave de pa-
rafusos e o anel de reboque. O kit de reparação compreende:
❒uma garrafa A-fig. 11que contém
o líquido de vedação, equipada de:
- tubo de enchimento B
- selo adesivo C que traz a escrita
“80 km/h máx,”, que deve ser
afixado em posição bem visível pe-
lo condutor (no tablier porta-ins-
trumentos) depois da reparação do
pneu;
❒um compressor Dcompleto de ma-
nómetro e junções;
Page 179 of 267

177
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
A0F0048mfig. 12
É necessário saber que:
O líquido de vedação do kit de reparação
rápida é eficaz para temperaturas ex-
ternas compreendidas entre –20°C e
+50°C. O líquido de vedação é sujeito
a vencimento.
❒folheto informativofig. 12, utili-
zado para um pronto e correcto uso
do kit de reparação rápida e em se-
guida, deve ser entregue ao pesso-
al que deverá manusear o pneu tra-
tado com o kit de reparação dos
pneus;
❒um par de luvas protectoras que se
encontram no vão lateral do com-
pressor;
❒adaptadores para o enchimento de
vários elementos.
Entregue o folheto in-
formativo ao pessoal
que deverá manusear o pneu
tratado com o kit de reparação
dos pneus.
AVISO
Em caso de furo, pro-
vocado por corpos es-
tranhos, é possível re-
parar pneus que tenham sofri-
do lesões até um diâmetro má-
ximo igual a 4 mm na banda de
rodagem e na lateral do pneu.
Não é possível reparar
lesões nas laterais do
pneu. Não utilize o kit de re-
paração rápida se o pneu es-
tiver danificado após a marcha
com a roda vazia.
AVISO
Em caso de danos na
jante da roda (defor-
mação do canal que possa pro-
vocar a fuga de ar) não é pos-
sível a reparação. Evite de re-
mover corpos estranhos (pa-
rafusos ou pregos) penetrados
no pneu.
AVISO
Page 180 of 267

178
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
A garrafa contém glicol
etilénico. Contém látex:
pode provocar uma reacção
alérgica. Nocivo por ingestão.
Irritante para os olhos. Pode
provocar uma sensibilização
por inalação e contacto. Evite
o contacto com os olhos, com
a pele e com as roupas. Em ca-
so de contacto, enxágue logo
e abundantemente com água.
Em caso de ingestão não pro-
vocar o vómito, enxágue a bo-
ca e beber muita água, consul-
te um médico. Conserve a ga-
rrafa longe do alcance de
crianças. O produto não deve
ser utilizado por sujeitos as-
máticos. Não inalar os vapo-
res durante as operações de
introdução e aspiração. Ao ma-
nifestar-se de reacções alérgi-
cas, consulte um médico. Con-
servar a garrafa no adequado
vão, longe de fontes de calor.
O líquido de vedação é sujeito
a vencimento.
AVISO
Proceder da seguinte forma:
❒posicione a roda para a intervenção
com a válvula A-fig. 13virada co-
mo ilustrado na figura, em seguida
accionar o travão de mão, ex-
trair o kit de reparação rápida e
apoiá-lo no terreno próximo à roda;
PROCEDIMENTO
DE ENCHIMENTO
A0F0212mfig. 13
Use luvas protectoras
fornecidas pela fábrica
junto com o kit de reparação
rápida dos pneus.
AVISO
Não accione o com-
pressor por um tempo
superior a 20 minutos conse-
cutivos. Perigo de super aque-
cimento. O kit de reparação
não é idóneo para uma repa-
ração definitiva, portanto, os
pneus reparados devem ser
utilizados somente tempora-
riamente.
AVISO
Substituir a garrafa que
contém o líquido de ve-
dação vencido. Não dei-
tar a garrafa e o líquido de ve-
dação no meio ambiente. Elimi-
ne em conformidade com quan-
to previsto pelas normativas na-
cionais e locais.