Alfa Romeo Brera/Spider 2010 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2010, Model line: Brera/Spider, Model: Alfa Romeo Brera/Spider 2010Pages: 271, PDF Size: 4.41 MB
Page 11 of 271

SYSTEME ALFA
ROMEO CODE
C’est un système électronique de blo-
cage du moteur qui permet d’augmen-
ter la protection contre les tentatives de
vol de la voiture. Il s’active automati-
quement lorsqu’on enlève la clé élec-
tronique du dispositif de démarrage.
Dans chaque clé est contenu un dispo-
sitif électronique dont la fonction est de
moduler le signal émis lors du démar-
rage par une antenne incorporée dans
le logement de la clé électronique pré-
sent sur la planche. Le signal constitue
le “mot de passe”, toujours différent à
chaque démarrage, qui permet à la cen-
trale de reconnaître la clé électronique
et autorise le démarrage.
SYMBOLOGIE
Sur certains éléments de votre voiture,
ou à proximité de ceux-ci, sont appli-
quées des étiquettes spécifiques colo-
rées, dont les symboles sont destinés
à attirer votre attention sur les précau-
tions à prendre vis-à-vis de l’élément
composant en question.
Une étiquette récapitulant les symboles
est présente fig. 3; elle est placée sous
le capot moteur.
9
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0F0138mfig. 3
Page 12 of 271

Visualisation message +
symbole
Ypendant la marche
Si le message + symbole
Ysont vi-
sualisés sur l’affichage, cela signifie que
le système est en train d’effectuer un
autotest (par exemple à cause d’une
perte de tension).
Si le message + symbole
Ysont en-
core visualisés sur l’affichage, s’adres-
ser aux Services Agréés Alfa Romeo.
ATTENTIONChaque clé électronique
possède son propre code, qui doit être
mémorisé par la centrale du système.
Pour mémoriser les clés nouvelles, jus-
qu’à un maximum de huit, s’adresser
exclusivement aux Services Agréés Al-
fa Romeo en emmenant avec soi les clés
que l’on possède, la CODE card, un do-
cument personnel d’identité et les do-
cuments d’identification de possession
de la voiture. Les codes des clés non pré-
sentées pendant la procédure de mé-
morisation sont effacés et cela afin de
garantir que les clés perdues ou volées,
le cas échéant, ne peuvent plus per-
mettre le démarrage du moteur.
FONCTIONNEMENT
Chaque fois que la clé électronique est
insérée dans le dispositif de démarrage
et à chaque démarrage, la centrale du
système Alfa Romeo CODE envoie à la
centrale de contrôle du moteur un co-
de de reconnaissance pour en désacti-
ver le blocage des fonctions.
L’envoi de ce code de reconnaissance se
produit uniquement si la centrale du sys-
tème Alfa Romeo CODE reconnaît le
code qui lui a été transmis par la clé.
Si, lors de l’introduction de la clé élec-
tronique dans le dispositif de démarra-
ge, ou après une demande de démar-
rage du moteur, le code n’a pas été re-
connu correctement, l’affichage visuali-
se un message + le symbole (voir cha-
pitre “Témoins et Signalisations”).
Dans ce cas, il est conseillé d’enlever
la clé électronique du dispositif de dé-
marrage et de l’introduire de nouveau;
si le blocage persiste, essayer de nou-
veau avec les autres clés en dotations.
Si dans ce cas également, il n’est pas
possible de lancer le moteur s’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo.
10
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Des chocs violents peu-
vent endommager la clé
électronique.
Si, après environ 2 se-
condes depuis l’insertion
de la clé électronique
dans le dispositif de démarrage,
le message + le symbole restent
visualisés, cela signifie que le co-
de des clés n’a pas été mémo-
risé et donc la voiture n’est pas
protégée par le système Alfa
Romeo CODE contre des tenta-
tives éventuelles de vol. Dans ce
cas, s’adresser à un Service
Agréé Alfa Romeo pour la mé-
morisation des codes des clés.
Page 13 of 271

CLE ELECTRONIQUE
fig. 5
Avec la clé sont fournies deux clés élec-
troniques avec télécommande.
La clé électronique actionne le dispositif
de démarrage de la voiture.
Le bouton
Áactionne le verrouillage cen-
tralisé des portes, du coffre à bagages
et du volet carburant avec l’activation
de l’alarme (pour versions/marchés, où
il est prévu).
Après le verrouillage des serrures, les ré-
troviseurs extérieurs se plient (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu); on ob-
tiendra leur ouverture de façon auto-
matique lors de l’introduction suivante
de la clé. Cette fonction peut être désac-
tivée (voir ce qui est décrit au para-
graphe “Rétroviseurs”).Le bouton
Ëactionne l’ouverture cen-
tralisée des portes et du volet carburant
avec la désactivation de l’alarme (pour
versions/marchés, où il est prévu).
Le bouton
`actionne l’ouverture
du coffre à bagages.
En déverrouillant les portes en appuyant
sur la touche
Ë, si dans 2,5 minutes
l’ouverture d’une porte ou du coffre à
bagages n’a pas lieu, le système se
charge automatiquement de verrouiller
de nouveau totalement la voiture.
Lors du déverrouillage des portes, la vitre
côté conducteur s’abaisse d’une petite
portion pour favoriser l’ouverture de la
porte. Si la porte n’est pas ouverte,
après environ 3 minutes, la vitre se re-
ferme automatiquement. Au cas où, par
contre, la porte est ouverte, la vitre mon-
te de nouveau quand elle est fermée.
CLE ELECTRONIQUE
CODE CARD
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Avec les clés on vous remet la CODE card
fig. 4sur laquelle sont indiqués le co-
de mécanique Aet électronique B.
Il faut toujours garder les codes en lieu
sûr, non sur la voiture.
11
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0F0023mfig. 4A0F0021mfig. 5
En cas de changement de
propriétaire de la voitu-
re il est indispensable
que le nouveau propriétaire
entre en possession de la clé
électronique et de la CODE card.
Page 14 of 271

ATTENTION Eviter de laisser la clé
électronique exposée au soleil: elle pour-
rait s’endommager.
ATTENTIONLa fréquence de la télé-
commande peut être dérangée par des
émissions radio etrangères à la voiture
(ex. téléphone portable, radioamateurs,
etc…). Dans ce cas, le fonctionnement
de la télécommande peut présenter des
anomalies.
Dans la clé électronique fig. 6 est aus-
si présente une tige métallique A, ex-
tractible en appuyant sur le bouton B.
La tige métallique actionne:
❒le verrouillage/déverrouillage cen-
tralisé des portes en agissant sur la
serrure porte côté conducteur (si la
batterie de la voiture est déchargée,
s’ouvre seulement la porte côté
conducteur);
❒l’ouverture/fermeture des vitres;
❒le commutateur (pour versions/ mar-
chés, où il est prévu) pour la désac-
tivation de l’air bag frontal et pour les
genoux (pour versions/marchés, où
il est prévu) côté passager;
❒le dispositif safe-lock (pour ver-
sions/marchés, où il est prévu);
❒le débloquage de secours de la clé
électronique du dispositif de dé-
marrage.Remplacement de la pile de la
clé électronique
Si, en appuyant sur un des boutons
Ë,
Á, ou bien `, la commande est re-
fusée ou ne pas effectuée, il pourrait
être nécessaire de remplacer la pile de
la télécommande par une pile neuve du
même type que l’on trouve chez les re-
vendeurs ordinaires.
Pour être sûr que la pile doit être rem-
placée, essayer de nouveau à écraser
les boutons
Ë,Á, ou `en utilisant
une autre clé électronique.
En refermant le coffre à bagages, les
fonctions de contrôle sont rétablies et
les indicateurs de direction clignotent 1
fois.
12
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0F0022mfig. 6
Ne pas laisser la clé
électronique sans gar-
de, pour éviter que quelqu’un,
spécialement les enfants, ne
puisse la manier et appuyer
par inadvertance sur le bouton
B-fig. 6.
ATTENTION
A0F0021mfig. 7
Page 15 of 271

❒défiler la pile D-fig. 8du petit ti-
roir en mémorisant la position des
polarités (dans la position représen-
tée, le pôle positif doit être tourné
vers le bas);
❒insérer dans le petit tiroir la nouvelle
pile en respectant les polarités;
❒insérer à fond le petit tiroir dans son
siège et introduire la tige métal-
lique. Pour remplacer la pile fig. 8procéder
comme suit:
❒défiler la tige métallique Aen ap-
puyant sur le bouton B;
❒défiler le petit tiroir B-fig. 9(rou-
ge) inséré à pression en faisant le-
vier avec la tige métallique Ade la
clé électronique dans le point indi-
qué sur la figure;
13
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0F0035mfig. 8A0F0242mfig. 9
Les piles usées sont no-
cives pour l’environne-
ment. Elles doivent être
jetées dans des récipients pré-
vus, comme le prescrivent les
normes en vigueur ou bien elles
peuvent être remises aux Ser-
vices Agréés Alfa Romeo, qui se
chargeront de leur élimination.
ATTENTIONIl est recommandé de ne
pas toucher les contacts électriques pré-
sents à l’intérieur de la clé électronique
et de ne pas y introduire des liquides ou
de la poussière.
Page 16 of 271

DISPOSITIF SAFE LOCK
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
C’est un dispositif de sécurité qui em-
pêche le fonctionnement des poignées
intérieures de la voiture.
Le dispositif safe lock représente la
meilleure protection contre les tentatives
d’effraction. Par conséquent, il est re-
commandé de l’activer toutes les fois
qu’il faut laisser la voiture garée.
14
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
En activant le dispositif
safe lock, il n’est abso-
lument plus possible d’ouvrir
les portes de l’intérieur de la
voiture; par conséquent s’as-
surer, avant de descendre, que
personne ne soit présent à
bord.
ATTENTION
Au cas où la pile de la
clé électronique est dé-
chargée, le dispositif ne peut
être désactivé qu’en déver-
rouillant les portes par la ro-
tation de la tige métallique de
la clé dans la serrure de la por-
te côté conducteur ou bien en
insérant la clé électronique dans
le dispositif de démarrage.
ATTENTION
Au cas où la batterie de
la voiture est déchar-
gée, le dispositif peut être
désactivé uniquement en agis-
sant par l’intermédiaire de la
tige métallique de la clé élec-
tronique sur le loqueteau de la
porte côté conducteur: dans ce
cas le dispositif reste enclen-
ché uniquement sur la porte
côté passager.
ATTENTION
Page 17 of 271

Désenclenchement
du dispositif
Le dispositif se désactive automatique-
ment sur toutes les portes dans les cas
suivants:
❒en effectuant le déverrouillage des
portes;
❒en effectuant le déverrouillage de
la seule porte côté conducteur (si
possible);
❒en introduisant la clé électronique
dans le dispositif de démarrage. L’enclenchement du dispositif est signalé
par 3 clignotements du voyant placé sur
le panneau de la porte côté conducteur
et, seulement s’il est activé par la pres-
sion du bouton
Áde la clé électronique,
des indicateurs de direction.
Le dispositif ne s’enclenche pas si une
ou plusieurs portes ne sont pas correc-
tement fermées: ceci empêche que quel-
qu’un puisse rentrer dans la voiture par
la porte ouverte et, en la refermant, ris-
quer de rester enfermé à l’intérieur de
l’habitacle.
15
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0F0021mfig. 10
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatique-
ment sur toutes les portes dans les cas
suivants:
❒en effectuant une double rotation
de la tige métallique de la clé élec-
tronique dans la serrure de la por-
te côté conducteur en position de
fermeture;
❒en effectuant une double pression
sur le bouton
Áde la clé électro-
nique.
Page 18 of 271

(*) On peut sélectionner la fonction de “Déverrouillage de la seule porte côté conducteur indépendante” en agissant sur le “Menu de Setup” de la voiture
(voir paragraphe “Affichage multifonction reconfigurable” dans ce chapitre). Dans ce cas, la pression sur le bouton
Áet la rotation de la tige métallique de
la clé électronique dans le sens inverse des aiguilles provoqueront le déverrouillage de la seule porte côté conducteur. Pour déverrouiller toutes les portes, il
faudra appuyer deux fois dans 1 seconde sur le bouton
Ëou effectuer une double rotation de la tige mécanique de la clé dans le sens inverse des aiguilles.
ATTENTIONLa manœuvre de descente des vitres est une conséquence de la commande de déverrouillage des portes. La manœuvre de montée des vitres
est une conséquence d’une commande de verrouillage des portes.
Clé
électronique
Tige
métallique
d’urgence
Clignotement
indicateurs de
direction
Voyant porte
côté conducteur
Ci-après sont résumées les fonctions principales activables avec la clé électronique ou la tige métallique d’urgence:
16
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Déverrouillage
portes,
hayon
et volet
carburant
Pression brève
sur le bouton
Ë
(*)
Rotation de la clé
électronique
dans le sens
des aiguilles (*)
2 clignotements
Extinction
voyant de
dissuasionVerrouillage
portes,
hayon
et volet
carburant
Brève pression
sur le bouton
Á
Rotation clé
électronique
dans le sens
inverse des
aiguilles
1 clignotement
Allumage fixe
pendant 3 secondes
et ensuite
clignotement
de dissuasionDescente
vitres
Pression prolongée
(plus de 2
secondes) sur le
bouton
Ë
Rotation de la clé
électronique
pendant plus de 2
secondes dans le
sens des aiguilles
2 clignotements
Extinction voyant
de dissuasionRemontée
vitres
Pression
prolongée
(plus de 2
secondes)
sur le bouton
Á
Rotation de la clé
électronique
pendant plus de 2
secondes dans
le sens inverse
des aiguilles
1 clignotement
Allumage fixe
pendant 3 secondes
et ensuite
clignotement de
dissuasionSafe lock
(pour versions/
marchés, où il
est prévu)
Double pression
(dans 1 seconde)
sur le bouton
Á
Double rotation
de la clé
électronique dans
1 seconde dans le
sens inverse
des aiguilles
3 clignotements
Double
clignotement
et ensuite
clignotement
de dissuasionOuverture
coffre
à bagages
Pression brève sur
le bouton
`
–
2 clignotements
–
Page 19 of 271

17
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Selon les marchés, l’intervention de
l’alarme actionne la sirène et allume les
feux de direction (pendant environ 26
secondes). Les modalités d’intervention
et le nombre de cycles peuvent varier
selon les marchés.
Il est quand même prévu un nombre
maximum de cycles sonores/visuels.
Une fois le cycle d’alarme terminé, le
système reprend sa fonction normale de
contrôle.
ATTENTIONLe déverrouillage cen-
tralisé des portes avec la clé électronique
d’urgence ne commande pas la désac-
tivation de l’alarme, par conséquent, si
l’alarme est activée, lors de l’ouvertu-
re suivante d’une des portes ou du coffre
à bagages, la sirène est activée. Pour
désactiver la sirène, voir le paragraphe
“Désenclenchement de l’alarme”.
ATTENTIONLa fonction de blocage
moteur est garantie par le système Al-
fa Romeo CODE, qui s’active automati-
quement en sortant la clé électronique
du dispositif de démarrage.
ENCLENCHEMENT
DE L’ALARME
Les portes, le capot et le hayon fermés
et la clé électronique enlevée du dispo-
sitif de démarrage, orienter la clé en di-
rection de la voiture, puis enfoncer et lâ-
cher le bouton
Á.
Sauf pour certains marchés, le système
émet un signal sonore (“BIP”) et acti-
ve le verrouillage des portes.
L’enclenchement de l’alarme est précé-
dé par une phase d’autotest caractéri-
sée d’une différente fréquence de cli-
gnotement du voyant A-fig. 11placé
sur la porte côté conducteur: en cas de
détection d’anomalie, le système émet
un autre “BIP” de signalisation.
ALARME
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
INTERVENTION
DE L’ALARME
L’alarme intervient dans les cas suivants:
❒ouverture illicite d’une porte, du ca-
pot moteur et du hayon du coffre
à bagages (protection périmétrale);
❒actionnement du dispositif de dé-
marrage par une clé électronique
non habilitée;
❒coupure des câbles de la batterie;
❒présence de corps en mouvement
dans l’habitacle (protection volu-
métrique);
❒soulèvement/inclinaison anormale
de la voiture (pour versions/
marchés, où il est prévu);
On peut exclure les protections volu-
métriques et antisoulèvement en agis-
sant sur les commandes prévues du pla-
fonnier avant (voir paragraphe “Protec-
tion volumétrique/antisoulèvement”
aux pages suivantes).
A0F0034mfig. 11
Page 20 of 271

DESENCLENCHEMENT
DE L’ALARME
Appuyer sur le bouton Ë. Les actions sui-
vantes sont effectuées (sauf pour cer-
tains marchés):
❒deux brefs allumages des cligno-
tants;
❒deux brèves émissions sonores
(“BIP”);
❒déverrouillage des portes.
De plus, on peut désactiver l’alarme en
introduisant la clé électronique dans le
dispositif de démarrage.
ATTENTIONSi, pendant la phase de
surveillance on relève une tentative d’ef-
fraction, lors de l’introduction de la clé
électronique dans le dispositif de dé-
marrage, sur certaines versions, on vi-
sualisera un message d’avertissement
sur l’affichage du tableau de bord.PROTECTION
VOLUMETRIQUE/
ANTISOULEVEMENT
Pour garantir le fonctionnement correct
de la protection, il est recommandé de
fermer toutes les vitres latérales.
En cas de nécessité, la fonction peut être
exclue (si, par exemple, on laisse des
animaux à bord) en appuyant sur la
toucheA-fig. 12, située sur le pla-
fonnier avant dans 1 minute depuis l’ex-
tinction du tableau de bord.
La désactivation de la fonction est mi-
se en évidence par l’allumage du témoin
sur le bouton même. L’exclusion éven-
tuelle de la protection volumé-
trique/antisoulèvement doit être répé-
tée à chaque extinction du tableau de
bord. Surveillance
Après l’activation, l’allumage clignotant
du voyant A-fig. 11indique l’état de
surveillance du système. Le voyant cli-
gnote pendant tout le temps où le sys-
tème reste en surveillance.
ATTENTIONLe fonctionnement de
l’alarme est adapté dès l’origine aux
normes des différents pays.
Fonctions d’autodiagnostic et
contrôle portes/capot
moteur/coffre à bagages
Si, après l’activation de l’alarme, on
émet un deuxième signal sonore, désac-
tiver le système en appuyant sur le bou-
ton
Ë, vérifier la fermeture correcte des
portes, du capot moteur et du coffre à
bagages, puis réactiver le système en
appuyant sur le bouton
Á.
En cas contraire, la porte et le capot non
correctement fermés seront exclus du
contrôle du système d’alarme. Si, les
portes, le capot moteur et le coffre à ba-
gages correctement fermés, le signal de
contrôle se répète, cela signifie qu’une
anomalie de fonctionnement du systè-
me est présente. Dans ce cas, s’adresser
aux Services Agréés Alfa Romeo.
18
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A0F0086mfig. 12