Alfa Romeo Brera/Spider 2010 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2010, Model line: Brera/Spider, Model: Alfa Romeo Brera/Spider 2010Pages: 271, PDF Size: 4.41 MB
Page 31 of 271

29
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
A partir de la page-écran standard pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MENUpar une brève pression. Pour naviguer
à l’intérieur du menu appuyer sur les boutons +ou–. La voiture en marche, pour des raisons de sécurité, on peut accéder seulement
au menu réduit (réglage “Seuils Vit.”). La voiture à l’arrêt, on peut accéder au menu étendu. En présence du Système de Radiona-
vigation, on peut régler/sélectionner uniquement les fonctions: “Seuils Vitesse”, “Réglage sensibilité capteur crépusculaire”
(pour
versions/marchés, où il est prévu)
et “Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R.”. Les autres fonctions sont visualisées sur
l’affichage du Système de Radionavigation, par lequel on peut les régler/sélectionner.
fig. 22
VOL. BEEPSERVICESORTIE MENUCAPT.CREP.RESET TRIP B
MONTRE
MOD. 12/24
DATE
REPET. AUDIO
OUV.IN.COFF.
DEB.POR.AV.
BLOC.PORT.
UNITES VOL.TOUCHES
LANGUESEUILS VIT.
A0F0218f
Page 32 of 271

30
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Réglage sensibilité
Capteur crépusculaire
(Capt.Crép.)(pour versions/
marchés, où il est prévu)
Cette fonction permet de régler la sen-
sibilité du capteur crépusculaire (selon
3 niveaux).
Pour effectuer le réglage, procéder com-
me suit:
❒appuyer sur le bouton MENUpar une
pression brève: l’affichage met en évi-
dence le niveau de sensibilité réglé pré-
cédemment;
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le réglage;
❒appuyer sur le boutonMENUpar
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une longue pres-
sion pour revenir à la page-écran
standard.
Modalité de mise à zéro
Trip B (Reset Trip B)
Cette fonction permet de choisir la mo-
dalité de mise à zéro (Automatique ou
Manuelle) du Trip B.
Pour d’autres informations voir le para-
graphe “Trip computer”. Limite vitesse (Seuils Vit.)
Cette fonction permet de sélectionner la
limite de vitesse de la voiture (km/h)
(ou mph), dépassée laquelle le conduc-
teur est prévenu par un signal sonore et
visuel et par un message visualisé sur
l’affichage (voir chapitre “Témoins et si-
gnalisations”).
Pour régler la limite de vitesse, procéder
ainsi:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève: l’affichage met
en évidence l’inscription OFF;
❒appuyer sur le bouton +: l’affichage
met en évidence l’inscription ON;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève puis, à l’aide des
boutons+/–régler la vitesse sou-
haitée (pendant le réglage, la valeur
clignote).
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression pro-
longée pour revenir à la page-écran
standard.ATTENTIONLe réglage est possible
entre 30 et 250 km/h (ou bien entre
20 et 150 mph) selon l’unité sélec-
tionnée précédemment (voir paragraphe
“Unité de mesure” décrit ci-après).
Chaque pression sur le bouton +/–aug-
mente/diminue la valeur de 5 unités.
En gardant la pression sur le bouton
+/–on obtient l’augmenta-
tion/diminution de la vitesse automa-
tique. Quand on s’approche de la valeur
souhaitée compléter le réglage par des
pressions individuelles.
Pour annuler le réglage:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève: l’affichage met
en évidence l’inscription ON;
❒appuyer sur le bouton –: l’affichage
met en évidence l’inscription OFF;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou appuyer sur le
bouton par une longue pression
pour revenir à la page-écran stan-
dard.
Page 33 of 271

31
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
ATTENTION Chaque pression sur le
bouton+/–augmente/diminue la va-
leur d’1 unité. En gardant la pression sur
le bouton +/–on obtient l’augmenta-
tion/diminution rapide automatique.
Quand on s’approche de la valeur sou-
haitée, compléter le réglage par des
pressions individuelles.
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou appuyer sur le
bouton par une longue pression
pour revenir à la page-écran stan-
dard. Réglage montre (Montre)
Cette fonction permet de régler la
montre.
Pour régler l’heure, procéder comme
suit:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression: l’affichage met
en évidence les “heures”;
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le réglage;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression: l’affichage met
en évidence les “minutes”;
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le réglage;Modalité montre
(Mod. 12/24)
Cette fonction permet de régler la vi-
sualisation de l’heure en modalité 12h
ou bien 24h.
Pour effectuer ce réglage, procéder ain-
si:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression: l’affichage met
en évidence 12h ou 24h (selon ce
qui a été sélectionné précédem-
ment);
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le choix;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou appuyer sur le
bouton par une longue pression
pour revenir à la page-écran stan-
dard.
Page 34 of 271

32
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Réglage date (Date)
Cette fonction permet de régler la date
(année - mois - jour).
Pour le réglage, procéder ainsi:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève: l’affichage vi-
sualise de façon clignotante l’ “an-
née”;
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le réglage;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève: l’affichage vi-
sualise de façon clignotante le
“mois”;
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le réglage;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève: l’affichage vi-
sualise de façon clignotante le
“jour”;
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le réglage;ATTENTIONChaque pression sur le
bouton+/–augmente/diminue la va-
leur d’1 unité. En gardant la pression sur
le bouton +/–on obtient l’augmenta-
tion/diminution rapide automatique.
Quand on s’approche de la valeur sou-
haitée, compléter le réglage par des
pressions individuelles.
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
Répétitions informations
audio (Répét.Audio)
(où prévu)
Cette fonction permet de visualiser sur
l’affichage les informations concernant
l’autoradio.
❒Radio: fréquence ou message RDS
de la station radio sélectionnée, ac-
tivation recherche automatique ou
AutoSTore;
❒CD audio, CD MP3: numéro du mor-
ceau sélectionné;
❒CD Changer: numéro CD et numéro
plage;Pour activer/désactiver (ON/OFF) la
visualisation des informations, procéder
comme suit:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression: l’affichage met
en évidence l’inscription ONou
OFF(selon ce qui a été sélectionné
précédemment);
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le choix;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
Selon la source sonore sélectionnée, sur
l’affichage apparaît, au-dessous de la vi-
sualisation de l’heure, un symbole indi-
quant la source active.
Page 35 of 271

33
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Déverrouillage de la serrure
porte conducteur
(Déb.Por.Av.)
Cette fonction permet, en appuyant sur
le bouton
Ëde la clé électronique, de
déverrouiller seulement la serrure de la
porte du conducteur.
La fonction active (ON), il est quand
même possible de déverrouiller la ser-
rure de l’autre porte en appuyant sur
le déverrouillage des portes placé sur
le tunnel central.
Pour activer/désactiver (ON/OFF) la
fonction, procéder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression: l’affichage met
en évidence l’inscription ONou
OFF(selon ce qui a été sélectionné
précédemment);
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le choix;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.Fermeture centralisée
automatique la voiture en
mouvement (Bloc.Port.)
Cette fonction, après son activation
(ON), permet l’activation du ver-
rouillage automatique des portes lors-
qu’on dépasse la vitesse de 20 km/h.
Pour activer/désactiver (ON/OFF) la
fonction, procéder comme suit:
❒appuyer sur le boutonMENUpar
une brève pression: l’affichage met
en évidence l’inscription ONou
OFF(selon ce qui a été sélectionné
précédemment);
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le choix;
❒appuyer sur le boutonMENUpar
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une longue pres-
sion pour revenir à la page-écran
standard.
L’allumage du voyant circulaire autour
du bouton
qsignale l’activation de la
fonction. Déverrouillage du coffre à
bagages indépendant de
l’ouverture des portes
(Ouv.In.Coff.)
L’ouverture du coffre à bagages par la
télécommande (pression bouton
`)
est toujours possible. L’option “Coffre in-
dépendant” active ou bien désactive la
touche placée sur l’accoudoir, plus pré-
cisément: avec “Ouv. In. Coff. ON” la
touche est toujours désactivée. Avec “
Ouv. In. Coff. OFF” la touche est activée
et sa pression déverrouille le coffre si les
serrures des portes sont déverrouillées.
Pour rendre la serrure du coffre à ba-
gages indépendante (en désactivant le
bouton placé sur l’accoudoir) (ON) ou
bien pour la lier à celle des portes
(OFF), procéder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression: l’affichage met
en évidence l’inscription ONou
OFF(selon ce qui a été sélectionné
précédemment);
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le choix;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer sur
le bouton par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard.
Page 36 of 271

Consommation
Si l’unité de mesure distance réglée est
km (voir paragraphe précédent) l’affi-
chage permet le réglage de l’unité de
mesure (l/100 km, km/l ou mpg)
concernant la quantité de carburant
consommé.
Si l’unité de mesure distance réglée est
“mi” (voir paragraphe précédent) l’af-
fichage visualisera la quantité de car-
burant consommée en “mpg”.
Dans ce cas, l’option du “Menu de Setup”
“Unité Mesure consommation” peut être
sélectionnée mais bloquée sur l’indication
“mpg”.
Pour sélectionner l’unité de mesure dé-
sirée, procéder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression: l’affichage met
en évidence “km/l” ou “l/100 km”
(selon ce qui a été sélectionné pré-
cédemment);
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le choix;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer sur
le bouton par une pression longue
pour revenir à la page-écran standard.
Température
Cette fonction permet de sélectionner
l’unité de mesure température (°C ou
°F).
Pour sélectionner l’unité de mesure dé-
sirée, procéder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression: l’affichage met
en évidence °C ou °F (selon ce qui
a été sélectionné précédemment);
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le choix;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard. Unité de mesure
(Unités)
Cette fonction permet le réglage de l’uni-
té de mesure de la distance parcourue
(km ou mi), de la consommation de car-
burant (l/100 km, km/l ou mpg) et
de la température (°C ou °F).
Distance
Pour sélectionner l’unité de mesure dé-
sirée, procéder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression: l’affichage met
en évidence “km” ou “mi” (selon
ce qui a été sélectionné précédem-
ment);
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le choix;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression
longue pour revenir à la page-écran
standard.
34
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Page 37 of 271

35
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Sélection langue (Langue)
Les visualisations de l’affichage, après
son réglage, peuvent être représentées
dans les langues suivantes: Italien, An-
glais, Allemand, Portugais, Espagnol,
Français, Hollandais et Brésilien.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il
faut procéder ainsi:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression, l’affichage met
en évidence la “langue” sélection-
née précédemment;
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le choix;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou appuyer sur le
bouton par une longue pression
pour revenir à la page-écran stan-
dard.Réglage volume touches
(Vol.Touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume de la signalisation
sonore qui accompagne la pression de
certains boutons présents sur la voiture.
Pour sélectionner le volume désiré, pro-
céder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression, l’affichage met
en évidence le “niveau” du volume
sélectionné précédemment;
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le réglage;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou appuyer sur le
bouton par une longue pression
pour revenir à la page-écran stan-
dard. Réglage volume signalisation
sonore avaries/attentions
(Vol.Beep)
Cette fonction permet de régler (sur 8
niveaux) le volume de la signalisation
sonore (buzzer) qui accompagne les vi-
sualisations d’avarie/avertissement.
Pour sélectionner le volume désiré, pro-
céder comme suit:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression, l’affichage met
en évidence le “niveau” du volume
sélectionné précédemment;
❒appuyer sur le bouton +ou–pour
effectuer le réglage;
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou appuyer sur le
bouton par une longue pression
pour revenir à la page-écran stan-
dard.
Page 38 of 271

dans l’unité de mesure. Quand l’entre-
tien programmé (“coupon”) est proche
de l’échéance prévue, en introduisant
la clé électronique dans le dispositif de
démarrage, sur l’affichage apparaîtra un
message suivi du nombre de kilo-
mètres/miles manquant à l’entretien de
la voiture. S’adresser aux Services
Agréés Alfa Romeo qui se chargeront,
non seulement des opérations d’entre-
tien prévues par le Plan d’entretien pro-
grammé ou par le Plan d’inspection an-
nuelle, mais aussi de la mise à zéro de
cette visualisation (reset).
Réactivation buzzer
pour signalisation S.B.R.
(Seat Belt Reminder)
(Beep Ceint.)
Cette fonction est visualisée par l’affi-
chage seulement après la désactivation
du système par les Services Agréés Al-
fa Romeo.
Sortie menu
En sélectionnant cet article, on revient
à la page-écran standard.ECLAIRAGE
COMPTE-TOURS/
INSTRUMENTS DE BORD
(NIGHT PANEL)
Cette fonction permet d’activer/désactiver
(ON/OFF) l’éclairage du compte-tours
et des instruments de bord. La fonction
peut être activée (uniquement si la clé élec-
tronique est insérée dans le dispositif de
démarrage, les feux extérieurs sont allu-
més, et le capteur est présent dans le ta-
chymètre en condition nocturne), en ap-
puyant longuement sur le bouton –. Quand
la fonction est active sur l’affichage appa-
raît un message d’avertissement. Une fois
activée, la fonction NIGHT PANELpeut
être désactivée en agissant ainsi:
❒par une pression longue sur le bou-
ton+(les feux extérieurs aussi
éteints);
❒en enlevant la clé électronique du
dispositif de démarrage.
Quand la fonction est désactivée, sur l’af-
fichage apparaît un message d’avertisse-
ment.
Les messages restent visualisés sur l’af-
fichage pendant quelques secondes,
après quoi ils disparaissent. Pour inter-
rompre en avance la visualisation, ap-
puyer brièvement sur le bouton MENU. Entretien programmé
(Service)
Cette fonction permet de visualiser les
indications concernant les échéances ki-
lométriques des coupons d’entretien.
Pour consulter ces indications, procéder
comme suit:
❒appuyer sur le bouton MENUpar
une pression brève: l’affichage vi-
sualise l’échéance en km ou mi se-
lon ce qui avait été précédemment
sélectionné (voir paragraphe “Uni-
té de mesure”);
❒appuyer sur le boutonMENUpar
une brève pression pour revenir à la
page-écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une longue pres-
sion pour revenir à la page-écran
standard.
ATTENTIONLe Plan d’Entretien Pro-
grammé prévoit l’entretien de la voitu-
re tous les 35.000 km (ou 21.000 mi);
cette visualisation apparaît automati-
quement, avec la clé électronique dans
le dispositif de démarrage, à partir de
2.000 km (ou 1.240 mi) de l’échéan-
ce de l’entretien. La visualisation sera en
km ou mille selon la sélection effectuée
36
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Page 39 of 271

37
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle mission partielleFin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle
Reset TRIP B
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle Reset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle missionReset GENERAL TRIP
Fin mission complète
Début nouvelle mission
Fin mission partielle
Début nouvelle
mission partielle Reset TRIP B
Reset TRIP B TRIP B
TRIP B
TRIP B GENERAL TRIP
˙
˙
˙
˙˙
˙
˙ ˙
fig. 23
TRIP COMPUTER
Généralités
Le “Trip computer” permet de visualiser sur l’affichage, la clé électronique insérée dans le dispositif de démarrage, les gran-
deurs concernant l’état de fonctionnement de la voiture. Cette fonction est composée du “General trip”, en mesure de
contrôler la “mission complète” de la voiture (voyage) et du “Trip B”, en mesure de contrôler la mission partielle; cette der-
nière fonction est “contenue” (comme illustré sur la fig. 23) dans la mission complète.
Les deux fonctions peuvent être mises à zéro (reset - début d’une nouvelle mission).
Page 40 of 271

38
SECURITE
TEMOINS ET
SIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN
DE LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
CONDUITE
Grandeurs visualisées
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne à titre indi-
catif des consommations à compter du
début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Elle exprime la variation de la consom-
mation de carburant mise à jour
constamment. En cas d’arrêt de la voi-
ture le moteur lancé, l’affichage visua-
lise l’indication “- - - -”.
Vitesse moyenne
Elle représente la valeur moyenne de
la vitesse de la voiture selon tout le
temps écoulé depuis le début de la nou-
velle mission.
Durée voyage
Temps écoulé depuis le début de la nou-
velle mission (durée du voyage).
Autonomie
Elle indique la distance qui peut encore
être parcourue avec le carburant présent
dans le réservoir, en imaginant de pour-
suivre la marche en gardant le même ty-
pe de conduite.
L’affichage visualisera l’indication “- - - -“
quand les évènements suivants se véri-
fient:
❒valeur d’autonomie inférieure à 50
km (ou 30 mi);
❒en cas d’arrêt de la voiture le mo-
teur tournant pendant un temps pro-
longé.
AVERTISSEMENTLa variation de la
valeur d’autonomie peut être influencée
par différents facteurs: style de condui-
te (voir ce qui est décrit au paragraphe
“Style de conduite” au chapitre “Condui-
te”), type de parcours (autoroute, ur-
bain, montagne, etc.), conditions d’uti-
lisation de la voiture (charge transpor-
tée, pression des pneus, etc.). La pro-
grammation d’un voyage doit, donc, te-
nir compte de ce qui est décrit ci-dessus. Le “General Trip” permet la visualisation
des grandeurs suivantes:
❒Consommation moyenne
❒Consommation instantanée
❒Vitesse moyenne
❒Durée voyage
❒Autonomie
❒Distance parcourue
Le “Trip B” permet la visualisation des
grandeurs suivantes:
❒Distance parcourue B
❒Consommation moyenne B
❒Vitesse moyenne B
❒Durée voyage B.