baterie Alfa Romeo Brera/Spider 2010 Návod k použití a údržbě (in Czech)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2010, Model line: Brera/Spider, Model: Alfa Romeo Brera/Spider 2010Pages: 271, velikost PDF: 4.28 MB
Page 5 of 271

PŘÍDAVNÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE
Pokud si budete přát dokoupit do vozidla další spotřebiče, které jsou napájeny elektrickým proudem (a mohly
by způsobit postupné vybití baterie), vyhledejte autorizovaný servis Alfa Romeo, jehož pracovníci posoudí celko-
vý odběr a zkontrolují, zda elektroinstalace vozidla snese požadovanou zátěž.
CODE CARD (pro příslušné verze vozidla)
Uchovávejte kartu na bezpečném místě mimo vozidlo.
PLÁNOVANÁ ÚDRŽBA
Správná údržba umožňuje trvale zachovat výkonnost vozidla, jeho bezpečnost a nízké provozní náklady s ohle-
dem na ochranu životního prostředí.
V NÁVODU K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ…
… naleznete důležité informace, rady a upozornění ohledně dlouhodobého správného používání a údržby vo-
zidla a ohledně bezpečnosti jízdy. Věnujte patřičnou pozornost symbolům
"(bezpečnost cestujících) #(ochrana
životního prostředí)
â(ochrana vozidla).
Page 14 of 271

UPOZORNĚNÍ Nenechávejte elekt-
ronický na slunci: Mohl by se poškodit.
UPOZORNĚNÍKmitočet dálkového
ovládače může být rušen rádiovým pře-
nosy v blízkosti vozidla (např. mobilní
telefon, amatérské radiostanice, apod.)
V takovém případě může u dálkového
ovládače dojít k závadě.
V elektronickém klíčku obr. 6 je také
kovová vložka A, kterou lze vysunout
tlačítkem B.
Kovovou vložkou se ovládá:
❒centrální zamykání/odemykání dve-
ří odemknutím/zamknutím zámku
dveří u řidiče, (pokud je vybitá ba-
terie, odemknou se pouze dveře
u řidiče);
❒otevírání/zavírání oken;
❒spínač (u příslušné verze vozidla)
pro deaktivaci čelního a kolenního
airbagu (u příslušné verze vozidla)
u předního spolucestujícího.
❒zařízení safe-lock (u příslušné ver-
ze vozidla);
❒slouží k nouzovému uvolnění elekt-
ronického klíčku ze spínací skříňky.Výměna baterie
elektronického klíčku
Pokud se po stisknutí tlačítka
Ë, Áne-
bo
`příkaz neprovede, může se jed-
nat o vybitou baterii a je třeba ji vymě-
nit; k výměně použijte stejnou baterii
dostupnou běžně na trhu.
Pro kontrolu, zda se jedná skutečně
o vybitou baterii, stačí stisknout tlačítka
Ë, Á, nebo `na dalším elektro-
nickém klíčku.
Po zavření víka zavazadlového prosto-
ru se obnoví řídicí funkce a směrová
světla jednou bliknou.
12
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
A0F0022mobr. 6
Nenechávejte nikdy
elektronický klíček bez
dozoru, aby s ním nemohly
manipulovat zejména děti
a náhodně stisknout tlačítko
B-obr. 6.
POZOR
A0F0021mobr. 7
Page 15 of 271

❒vyjměte baterii D-obr. 8z ulože-
ní a zapamatujte si její polohu
(v zobrazené poloze směřuje plus
dolů);
❒vložte do uložení novou baterii, do-
držte polaritu;
❒zasuňte uložení na doraz a pak za-
vřete kovovou vložku. Při výměně baterie obr. 8postupujte
takto:
❒vysuňte kovovou vložku Atlačítkem
B;
❒vysuňte uložení B-obr. 9(červené
barvy) kovovou vložkou Aelektro-
nického klíčku zatlačením v místě
vyznačeném na obr.;
13
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
A0F0035mobr. 8A0F0242mobr. 9
Vybité baterie jsou eko-
logicky závadné. Proto
je nutno je vyhazovat
do příslušných odpadních nád-
ob nebo je možné je odevzdat
v autorizovaném servisu Alfa
Romeo, který zajistí likvidaci
tohoto odpadu.
UPOZORNĚNÍDoporučujeme nedo-
týkat se elektrický kontaktů v elektro-
nickém klíčku a uchovávat vnitřek čistý.
Page 16 of 271

ZAŘÍZENÍ SAFE LOCK
(u příslušné verze vozidla)
Je to bezpečnostní zařízení, které vyřa-
dí z činnosti vnitřní kliky dveří kabiny.
Zařízení safe lock přispívá k lepší ochran-
ně vozidla proti pokusům o zcizení. Do-
poručujeme zařízení zapnout při kaž-
dém opuštění zaparkovaného vozidla.
14
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
Po zapnutí zařízení sa-
fe lock nelze již otevřít
dveře zevnitř kabiny, proto se
před opuštěním vozidla vždy
ujistěte, že ve vozidle nezůs-
taly žádné osoby.
POZOR
V případě, že se vybije
baterie elektronického
klíčku, lze toto zařízení vy-
pnout odemknutím dveří u ři-
diče otočením kovové vložky
v zámku, nebo vložením klíčku
do zapalování.
POZOR
V případě, že se vybi-
je baterie, lze zařízení
vypnout otočením kovové vlož-
ky v západce dveří u řidiče:
v tomto případě zůstane zaří-
zení zapnuté pouze u dveří na
straně spolucestujícího.
POZOR
Page 19 of 271

17
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
Podle trhu určení se po zaúčinkování
alarmu rozezní siréna a začnou blikat
směrová světla (po dobu cca 26 se-
kund). Způsob zásahu alarmu a počet
výstražných cyklů se může lišit podle to-
ho, pro jakou zemi je vozidlo určeno.
U všech vozidel je nastaven maximální
počet akustických/vizuálních výstrah.
Po výstražném cyklu se systém vrátí do
normálního provozního režimu.
UPOZORNĚNÍ Centrální nouzové
odemknutí dveří elektronickým klíčkem
nevypne alarm, takže je-li alarm za-
pnutý, při příštím otevření jedněch dve-
ří kabiny anebo zavazadlového prosto-
ru se rozezní siréna. Chcete-li sirénu
vyřadit z provozu, vyhledejte pokyny
v odstavci “Vypnutí alarmu“.
UPOZORNĚNÍFunkci blokování mo-
toru zajišťuje systém Alfa Romeo CODE,
který se automaticky zprovozní při vy-
jmutí elektronického klíčku zapalování
ze spínací skříňky.
ZAPÍNÁNÍ FUNKCE ALARMU
Po zavření všech dveří a vík namiřte
elektronický klíček, vyjmutý ze spínací
skříňky, směrem k vozidlu a uvolněte
tlačítko
Á.
S výjimkou některých zemí vydá systém
zvukový signál (“pípnutí“) a aktivuje
zamknutí dveří.
Zapnutí alarmu následuje po fázi auto-
diagnostiky signalizované odlišnou rych-
lostí blikání kontrolky A-obr. 11na
straně dveří u řidiče. Při závadě vydá sys-
tém další zvukovou výstrahu ve formě
“pípnutí“.
ALARM
(u příslušné verze vozidla)
ZAÚČINKOVÁNÍ ALARMU
Alarm se aktivuje v následujících přípa-
dech:
❒Při neoprávněném otevření dveří,
víka motorového prostoru a zava-
zadlového prostoru (obvodová
ochrana);
❒při sepnutí spínací skříňky zapalo-
vání neoprávněným elektronickým
klíčkem;
❒při přerušeném vodiči baterie;
❒pohybuje-li se někdo v kabině (pro-
storová ochrana);
❒při nestandardním zvednutí/na -
klopení vozidla (u příslušné verze
vozidla).
Prostorovou ochranu a ochranu proti ne-
standardnímu zvednutí vozidla lze vy-
pnout ovladačem nacházejícím se
v předním stropním svítidle (viz odsta-
vec “Prostorová ochrana/ochrana pro-
ti zvednutí“ uvedený dále).
A0F0034mobr. 11
Page 21 of 271

19
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
SPÍNACÍ SKŘÍŇKA
ZAPALOVÁNÍ
Spínací skříňka zapalování je umístěna
na přístrojové desce. Tvoří ji:
❒čtečka A-obr. 13elektronického
klíče (vedle volantu);
❒tlačítko START/STOP(pod čteč-
kou elektronického klíčku).
UPOZORNĚNÍPokud vypnete mo-
tor, nenechávejte zbytečně klíček v za-
palování, aby se nevybíjela baterie.
VYPNUTÍ ALARMU
Chcete-li alarm úplně vyřadit z funkce
(např. při dlouhodobém odstavení vo-
zidla), zamkněte vozidlo otočením ko-
vové vložky elektronického klíčku v zá-
mku dveří u řidiče.
HOMOLOGACE
U vozidel určený pro trhy, ve kterých pro
používání rádiové frekvence platí naří-
zení o označení vysílače, je příslušný ho-
mologační kód uveden přímo na pří-
slušném komponentu. Některé verze/
určité trhy jsou opatřeny označením kó-
du také na vysílači a/nebo přijímači.
A0F0219mobr. 13
V případě poškození
spínací skříňky zapalo-
vání (např. při pokusu o krá-
dež vozu), nechte zařízení
před další jízdou překontrolo-
vat v autorizovaném servisu
Alfa Romeo.
POZOR
Při opuštění vozidla
vyjímejte elektronický
klíček, aby někdo ze spolu-
cestujících náhodně nezapnul
některý z ovládačů. Nezapo-
meňte zatáhnout parkovací
brzdu. Při zaparkování vozid-
la ve stoupání zařaďte 1.
rychlostní stupeň; při zapar-
kování dolů se svahu zařaď-
te zpáteční rychlostní stupeň.
Ve vozidle nikdy nenechávej-
te děti bez dozoru.
POZOR
Page 22 of 271

UPOZORNĚNÍ Pokud se po zasunu-
tí klíčku do spínací skříňky zapalování
zobrazí na displeji
Y(spolu s hlášením
na displeji), zkontrolujte, zda jste použ-
ili správný elektronický klíček a zkuste
jej zasunout znovu do spínací skříňky.
Pokud problém trvá, vyhledejte autori-
zovaný servis Alfa Romeo.
ZHASNUTÍ
PŘÍSTROJOVÉ DESKY
S vypnutým motorem a uvolněným spoj-
kovým a brzdovým pedálem stiskněte
tlačítkoSTART/STOPnebo vyjměte
elektronický klíček ze spínací skříňky.
Po několika sekundách displej přístro-
jové desky postupně zhasne.
UPOZORNĚNÍV případě, že příst-
rojová deska nezhasne, je třeba vyhle-
dat autorizovaný servis Alfa Romeo.
ROZSVÍCENÍ
PŘÍSTROJOVÉ DESKY
Postupujte takto:
❒zasuňte klíček zapalování do spína-
cí skříňky;
❒jestliže je elektronický klíček již za-
sunutý, stiskněte tlačítko START/
STOP bez sešlápnutí spojkového
nebo brzdového pedálu.
Při opouštění vozidla s rozsvícenou příst-
rojovou deskou se elektrická a elektro-
nická zařízení asi po 1 hodině vypnou,
aby se zbytečně nevybíjela baterie.
UPOZORNĚNÍ Klíček zapalování za-
souvejte do spínací skříňky na doraz.
UPOZORNĚNÍV případě, že se příst-
rojová deska nerozsvítí, je třeba vyhle-
dat autorizovaný servis Alfa Romeo.
20
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
A0F0028mobr. 14
NASTARTOVÁNÍ MOTORU
Vyhledejte odstavec “Spuštění motoru“
v kapitole “Spuštění motoru a řízení“.
TLAČÍTKO START/STOP
obr. 14
Tlačítko START/STOP, umístěné na
přístrojové desce, ovládá aktivaci elek-
trických systémů vozidla a spouštění/
vypínání motoru.
Tlačítko START/STOPje opatřeno
osvětlenou objímkou. Objímka se roz-
svítí spolu s přístrojovou deskou, když ří-
dicí jednotka povolení spuštění motoru.
Page 24 of 271

22
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
UKAZATEL HLADINY PALIVA
obr. 15
Ukazatel ukazuje množství paliva v nád-
rži.
0– prázdná nádrž.
1– plná nádrž (viz odstavec “Čerpání
paliva“ v této kapitole).
Kontrolka v ukazateli hladiny paliva se
rozsvítí, jakmile v nádrži zůstane cca
10 litrů paliva. Pokud dojezdová auto-
nomie vozidla klesne pod 50 km (nebo
31 mílí), zobrazí se na displeji výstraž-
né hlášení.
Pokud kontrolka
Kza-
čne během jízdy blikat,
vyhledejte autorizovaný
servis Alfa Romeo.
A0F00177mobr. 15
PALUBNÍ PŘÍSTROJE
OTÁČKOMĚR
Otáčkoměr informuje řidiče o režimu
motoru. Když se ukazatel otáčkoměru
nachází v červeném poli na konci stup-
nice, běží motor v příliš vysokém reži-
mu, který může poškodit mechanické
orgány: Doporučujeme nepokračovat
v jízdě s takovými otáčkami motoru.
UPOZORNĚNÍPři přetočení moto-
ru (ukazatel otáček v červeném poli)
řídicí systém elektronického vstřiková-
ní postupně snižuje dodávku paliva,
čímž motor ztrácí výkon, dokud otáčky
neklesnou pod bezpečnou mez.S motorem na volnoběh může otáčko-
měr signalizovat náhlé a postupné zvy-
šování počtu otáček podle situace. Toto
chování je zcela v pořádku a nemusí
vzbuzovat obavy, protože se může pro-
jevit např. při zapnutí klimatizace ne-
bo elektrického ventilátoru. V takových
případech slouží mírné zvýšení volno-
běžných otáček k zachování baterie
v nabitém stavu.
Page 40 of 271

38
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
Zobrazované veličiny
Průměrná spotřeba
Udává přibližnou spotřebu paliva od
začátku nové cesty.
Okamžitá spotřeba
Vyjadřuje spotřebu paliva, kterou denně
aktualizuje. Při delším stání vozidla se
spuštěným motorem se zobrazí “- - - -“.
Průměrná rychlost
Udává průměrnou hodnotu rychlosti vo-
zidla podle celkového času od začátku
nové cesty.
Doba na cestě
Udává dobu od začátku nové cesty
(trvání cesty).
Dojezdová autonomie
Zobrazuje přibližnou vzdálenost, kterou
lze ještě ujet na palivo obsažené v nád-
rži za předpokladu, že zůstane zacho-
ván stejný způsob jízdy.Indikace “- - - -“ se na displeji zobrazí,
jakmile nastane následující událost:
❒dojezdová autonomie pod 50 km
(nebo 30 mílí);
❒při delším stání vozidla se spuště-
ným motorem.
UPOZORNĚNÍAutonomní dojezd vo-
zidla může ovlivnit tyto faktory: styl jíz-
dy (viz část “Styl jízdy“ v kapitole “Spuš-
tění motoru a řízení“), typ trasy (dálnice,
po městě, v horách, atd.), stav použ-
ívání vozidla (s nákladem nebo bez něj,
tlak v pneumatikách, atd.) Podle toho
je také nutno cestu naprogramovat.
Ujetá vzdálenost
Udává vzdálenost v kilometrech, kterou
vozidlo ujelo od začátku nové cesty.
Při každém připojení baterie a začátku
nové etapy se na displeji zobrazí hod-
nota “0.0“ (reset). “General Trip“ umožňuje zobrazovat ná-
sledující veličiny:
❒Průměrná spotřeba
❒Okamžitá spotřeba
❒Průměrná rychlost
❒Doba cesty
❒Dojezdová autonomie
❒Ujetá vzdálenost
Funkce “Trip B“ umožňuje zobrazovat
následující veličiny:
❒Ujetá vzdálenost B
❒Průměrná spotřeba B
❒Průměrná rychlost B
❒Doba trvání etapy B.
Page 41 of 271

39
BEZPEČNOST
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
ÚDRŽBA A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
REJSTŘÍK
PŘÍSTROJOVÁ
DESKA
A OVLADAČE
NASTARTOVÁNÍ
MOTORU
A ŘÍZENÍ
V NOUZI
TLAČÍTKO TRIP
Tlačítko TRIP obr. 24, umístěné na pra-
vém pákovém ovládači umožňuje s elekt-
ronickým klíčkem v zapalování zapnout
funkce “General Trip“ a “Trip B“. Chce-
te-li procházet zobrazenými veličinami
u jednotlivých funkci, použijte tlačítka
umístěná vedle pákového ovládače.Tlačítko TRIPumožňuje také vynulo-
vat funkce “General Trip“ a “Trip B“ před
začátkem nové cesty:
❒krátký stisk: umožní přístup
k zobrazení jednotlivých veličin;
❒dlouhý stisk: umožňuje vynulo-
vat (reset) hodnotu veličin před za-
čátkem nové cesty.
K přechodu z položky menu Trip Com-
puter k další použijte krátký stisk tlačí-
tek
-a .. Nová cesta
Začne od okamžiku vynulování, které
bylo provedeno:
❒“ručně“ uživatelem delším stiskem
tlačítka TRIP;
❒automaticky, když ujetá vzdálenost
dosáhne hodnoty 9999,9 km (ne-
bo mílí), doba na cestě dosáhne hod-
noty 99.59 (99 hodin a 59 minut),
nebo po každém odpojení a zapo-
jení baterie.
A0F0076mobr. 24