Alfa Romeo Giulia 2016 Betriebsanleitung (in German)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2016Pages: 212, PDF-Größe: 4.5 MB
Page 181 of 212

CO2-EMISSIONEN
Der Wert der CO2-Emissionen in der nachstehenden Tabelle beziehen sich auf den kombinierten Fahrbetrieb.
VersionenCO-EMISSIONEN2NACH DER GELTENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE (g/km)
Motor 2.2 JTD 136 PSSchaltgetriebe
109
Motor 2.2 JTD 136 PSSchaltgetriebe
(*)105
Motor 2.2 JTD 150 PSSchaltgetriebe 109
Motor 2.2 JTD 150 PSSchaltgetriebe
(*)105
Motor 2.2 JTD 180 PSSchaltgetriebe 109
Motor 2.2 JTD 180 PSSchaltgetriebe
(*)105
Motor 2.2 JTD 136 PSAutomatikgetriebe 109
Motor 2.2 JTD 136 PSAutomatikgetriebe
(*)105
Motor 2.2 JTD 150 PSAutomatikgetriebe 109
Motor 2.2 JTD 150 PSAutomatikgetriebe
(*)105
Motor 2.2 JTD 180 PSAutomatikgetriebe 109
Motor 2.2 JTD 180 PSAutomatikgetriebe
(*)105
(*) Version für spezifische Märkte.
179
Page 182 of 212

VORSCHRIFTEN FÜR DIE VERSCHROTTUNG DES FAHRZEUGS
(Für Märkte, wo vorgesehen)
Seit Jahren entwickelt Alfa Romeo S.p.A. durch die ständige Verbesserung der Herstellungsprozesse und der Entwicklung von immer
umweltfreundlicheren Materialien eine globale Verantwortung für den Umweltschutz. In Entsprechung der
Umweltschutzbestimmungen und in Erfüllung der aus der Europäischen Richtlinie 2000/53/EG für Altfahrzeuge hervorgehenden
Pflichten bieten Alfa Romeo S.p.A. seinen Kunden die Möglichkeit, ihr Fahrzeug ohne zusätzliche Kosten bei Lebensende abzuliefern.
Die Europäische Richtlinie sieht vor, dass das Altfahrzeug zurückgegeben wird, ohne dass dem letzten Halter oder Besitzer Kosten
entstehen, da der Marktwert des Fahrzeugs gleich Null oder negativ ist.
Um Ihr Fahrzeug bei Lebensende abzugeben, ohne dass zusätzliche Kosten entstehen, wenden Sie sich an unsere Vertriebshändler
oder an eine der von Alfa Romeo S.p.A. zugelassenen Sammel- und Entsorgungsstellen. Diese Stellen wurden sorgfältig gewählt, um
einen Service mit angemessenem Qualitätsstandard für die Sammlung, die Behandlung und das Recycling der entsorgten Fahrzeuge
unter Beachtung der Umwelt zu garantieren.
Weitere Informationen über die Sammel- und Verschrottungsstellen erhalten Sie beim Netz der Vertragshändler der Alfa Romeo
S.p.A unter der im Garantieheft angegebenen Telefonnummer oder auf den Internetseite der Alfa Romeo S.p.A..
180
TECHNISCHE DATEN
Page 183 of 212

In diesem Kapitel werden die wichtigsten Funktionen der Systeme
Connect 6.5” / Connect NAV 6.5” / Connect 3D NAV 8.8”
beschrieben, mit denen das Fahrzeug ausgestattet sein könnte.
MULTIMEDIA
STRASSENSICHERHEIT.........................182
EMPFANGSBEDINGUNGEN.......................182
PFLEGE UND WARTUNG.........................182
DIEBSTAHLSICHERUNG.........................183
HINWEIS...................................183
BEDIENELEMENTE............................185
LENKRADBEDIENTASTEN........................188
EINFÜHRUNG................................190
BETRIEBSART RADIO . ..........................190
MEDIA-MODUS..............................191
Bluetooth®-UNTERSTÜTZUNG.....................191
USB-/iPOD-/AUX-QUELLE . . .....................192
TELEFONMODUS.............................192
NAVIGATIONSMODUS..........................193
EINSTELLUNGEN.............................194
APPLIKATIONEN..............................197
SPRACHBEFEHLE.............................197
Page 184 of 212

STRASSENSICHERHEIT
161) 162)
Sich zuerst mit den verschiedenen
Funktionen vertraut machen, bevor eine
Reise angetreten wird.
Ebenfalls die Anweisungen und die
Nutzungsanleitung des Systems genau
durchlesen.
EMPFANGSBEDINGUNGEN
Die Empfangsbedingungen verändern
sich während der Fahrt ständig. Der
Empfang kann in Gebirgen, in der Nähe
von Gebäuden oder Brücken
insbesondere dann gestört sein, wenn die
Senderstation weit entfernt ist.
ZUR BEACHTUNG Während des
Empfangs von Verkehrsinformationen
kann es zu einer Lautstärkenveränderung
im Vergleich zur normalen
Wiedergabelautstärke kommen.
PFLEGE UND WARTUNG
75) 76)
Beachten Sie nachstehende
Vorsichtsmaßnahmen, um die volle
Funktionstüchtigkeit des Systems
garantieren zu können:
Stoßen Sie nicht mit spitzen oder
harten Gegenständen, die die Oberfläche
beschädigen können, gegen das Display.
Bei der Reinigung einen weichen und
antistatischen Lappen benutzen und
keinen Druck ausüben.
Keinen Alkohol, kein Benzin oder
daraus abgeleitete Produkte zum
Reinigen der Scheibe des Displays
verwenden.
Vorsicht, dass keine Flüssigkeiten in
das System eindringen: Sie könnten es
auf irreparable Weise beschädigen.
182
MULTIMEDIA
Page 185 of 212

DIEBSTAHLSICHERUNG
Das System ist mit einer
Diebstahlsicherung ausgestattet, die sich
auf einen Informationsaustausch mit
dem elektronischen Steuergerät (Body
Computer) im Fahrzeug stützt.
Dies garantiert die maximale Sicherheit
und vermeidet die Eingabe des
Geheimcodes nach jedem Trennen der
Stromversorgung.
Hat die Kontrolle ein positives Ergebnis,
beginnt das System zu funktionieren.
Sind die verglichenen Codes stattdessen
nicht gleich, oder wird das elektronische
Steuergerät (Body Computer)
ausgetauscht, informiert das System den
Benutzer über die Notwendigkeit, den
Geheimcode gemäß dem im folgenden
Abschnitt beschriebenen Verfahren
einzugeben.
Eingeben des Geheimcodes
Bei der Einschaltung des Systems
erscheint auf dem Display die Meldung
„Bitte den Diebstahlsicherungscode
eingeben” mit einer Bildschirmseite mit
der grafischen nummerischen Tastatur
für die Eingabe des Geheimcodes.
Der Geheimcode setzt sich aus vier
Ziffern von 0 bis 9 zusammen. Um die
Ziffern einzugeben, den Rotary Pad
drehen und die Ziffern durch Druck des
Knopfs bestätigen.Nach der Eingabe der vierten Ziffer, den
Cursor auf "OK” stellen und den Rotary
Pad drücken. Das System funktioniert ab
jetzt.
Wird ein falscher Code eingegeben,
meldet das System „Code ist nicht
korrekt. Bitte noch einmal versuchen” und
fordert einen korrekten Code.
Sobald die 3 verfügbaren Versuche zur
Eingaben des Codes beendet sind,
meldet das System „Code ist nicht
korrekt. Radio gesperrt. 30 Minuten
abwarten.” Nach dem Erlöschen der
Meldung kann der Vorgang zur
Codeeingabe erneut ausgeführt werden.
Radiopass
Dieses Dokument bescheinigt den Besitz
des Systems. Auf dem Radiopass sind
das Modell des Systems, die
Seriennummer und der Geheimcode
angegeben.
Bei Anfragen nach Duplikaten des
Radiopasses wenden Sie sich unter
Vorlage eines Ausweises und den
Fahrzeugpapieren an das Alfa
Romeo-Kundendienstnetz.
ZUR BEACHTUNG Den Radiopass
sorgfältig aufbewahren, um bei Diebstahl
die Daten der Polizei mitzuteilen.
HINWEIS
Den Blick nur auf den Bildschirm werfen,
wenn dies unbedingt erforderlich ist und
in aller Sicherheit erfolgen kann. Sollte es
erforderlich sein, den Bildschirm länger
anschauen zu müssen, lieber an einer
sicheren Stelle anhalten und sich nicht
vom Verkehr ablenken lassen.
Im Falle eines Defekts, die Benutzung des
Systems sofort unterbrechen.
Andernfalls könnte das Systems Schäden
erleiden. Sich in diesem Fall bitte sofort
an das Alfa Romeo-Kundendienstnetz
wenden, um die Störung beseitigen zu
lassen.
183
Page 186 of 212

ZUR BEACHTUNG
161)Die Sicherheitsvorschriften sind
strengstens zu beachten: Andernfalls kann
es zu schweren Verletzungen von Personen
oder Sachschäden am System zu kommen.
162)Eine zu hohe Lautstärke kann eine
Gefahr darstellen. Stellen Sie die Lautstärke
immer so ein, dass Sie noch in der Lage sind,
die Umgebungsgeräusche zu vernehmen
(z.B. Hupe, Krankenwagen, Polizeifahrzeuge
usw.).
ZUR BEACHTUNG
75)Reinigen Sie die Frontblende und das
Display nur mit einem weichen, trockenen
und sauberen antistatischen Tuch.
Reinigungs- und Politurmittel könnten die
Oberfläche beschädigen. Benutzen Sie
keinen Alkohol oder ähnliche Produkte, um
die Blende oder das Display zu reinigen.
76)Das Display nicht als Unterlage für
Saugnapfbefestigungen (von
Navigationsgeräten oder Smartphones)
benutzen.
184
MULTIMEDIA
Page 187 of 212

BEDIENELEMENTE
BEDIENELEMENTE AUF DER MITTELKONSOLE
Zusammenfassende Tabelle der Bedienelemente auf der Mittelkonsole
EIN-AUS-Schalter und Lautstärke (1)
Aktion Funktion
LANGER DRUCK Ein- und Ausschalten des Connect Systems.
DREHENnachrechts, um die Lautstärke zu erhöhen, nach links, um sie zu
verringern.
KURZER DRUCKSchaltet das System ein, wenn es abgeschaltet ist.
Im Radio-Modus: schaltet die Funktion Stummschaltung ein oder aus.
Im Media-Modus: schaltet Play/Pause ein.
SEITLICHE VERSCHIEBUNGIm Radio-Modus: nach rechts, Auswahl des folgenden Senders, nach
links, Auswahl des vorangehenden Senders.
Im Media-Modus: nach rechts, Auswahl des folgenden Titels, nach links,
Auswahl des vorangehenden Titels.
15811036S0015EM
185
Page 188 of 212

Taste OPTION (2)
Durch Drücken der Taste "OPTIONEN" in den Betriebsarten ("RADIO", "MEDIA", "TELEFON", "NAVIGATION") wird die Seite
"Einstellungen" der betreffenden Betriebsart eingeblendet; durch erneuten Druck kehrt man zur zuvor angewählten Modus zurück.
Rotary Pad (3)
Aktion Funktion
DREHENInnerhalbdes Menüs: Durchblättern der Menü-Optionen.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden): Zoom-Funktion bei den Karten.
DRÜCKEN Innerhalb des Menüs: Bestätigung der Auswahl.
KURZES SCHIEBEN NACH RECHTSInnerhalb des Menüs: Aufrufen des Untermenüs der ausgewählten
Funktion.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karte
anzeigen: um sich auf der Karte nach rechts zu bewegen.
KURZES SCHIEBEN NACH LINKSIm Inneren des Menüs: Rückkehr zum vorangehenden Menü, Funktion
Esc.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karte
anzeigen: um sich auf der Karte nach links zu bewegen.
KURZES SCHIEBEN NACH OBENIm Menü: Öffnen des Menüs Multitasking und Verlassen der Wählleiste.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karte
anzeigen: um sich auf der Karte nach oben zu bewegen.
KURZES SCHIEBEN NACH UNTENAktiviert die Sendervoreinstellung.
In den Menüs: Öffnen der Wählleiste und verlassen des Menüs
Multitasking.
Im Navigationsmodus (wo vorhanden), in der Funktion auf der Karte
anzeigen: um sich auf der Karte nach unten zu bewegen.
186
MULTIMEDIA
Page 189 of 212

Taste MENÜ (4)
Öffnet das Hauptmenü.
15911036S0060EM
187
Page 190 of 212

LENKRADBEDIENTASTEN
BESCHREIBUNG
Am Lenkrad befinden sich die Bedienelemente für die wichtigsten Funktionen des Systems, welche deren Steuerung erleichtern.
Die Aktivierung der gewählten Funktion ist in einigen Fällen von der Dauer des Tastendrucks (lang oder kurz) abhängig; siehe Tabelle
auf der nachfolgenden Seite.
ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER LENKRADBEDIENUNGEN
TA ST E(1)
Aktion Funktion
KURZER DRUCKImRadio-Modus: Wahl des nächsten Senders.
Im Media-Modus: Wahl des nächsten Titels.
LANGER DRUCKIm Radio-Modus: Scannen der höheren Frequenzen bis zum Loslassen.
Im Media-Modus: Schnellvorschub der Spur.
TA ST E(2)
Aktion Funktion
KURZER DRUCKImRadio-Modus: Wahl des vorangehenden Senders.
Im Media-Modus: Wahl des vorangehenden Titels.
16011046S0001EM
188
MULTIMEDIA