Alfa Romeo Giulia 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulia, Model: Alfa Romeo Giulia 2017Pages: 224, tamaño PDF: 3.84 MB
Page 81 of 224
Vehículos de pequeñas dimensiones o
mal colocados en el carril de marcha
El sistema no puede detectar la
presencia de vehículos que se encuentran
delante del vehículo pero están situados
fuera del campo de acción del sensor
radar o bien no reaccionar ante la
presencia de vehículos de pequeñas
dimensiones, como bicicletas o motos
fig. 73.Cambio de carril por parte de otros
vehículos
Los vehículos que cambian
improvisadamente de carril, colocándose
en el carril de marcha de nuestro vehículo
y en el radio de acción del sensor radar,
podrían hacer que el sistema intervenga
fig. 74.
Vehículos que circulan en sentido
transversal
El sistema podría reaccionar
temporalmente ante un vehículo que
atravesara el radio de acción del sensor
radar, circulando en sentido transversal
fig. 75.Advertencias
El sistema no ha sido diseñado para
evitar colisiones y no es capaz de
anticipar posibles condiciones de un
accidente inminente. El hecho de no
tomar en cuenta esta advertencia podría
ocasionar lesiones graves o mortales.
El sistema podría activarse, valorando
la trayectoria seguida por el vehículo, en
caso de presencia de objetos metálicos
reflectantes diferentes de otros
vehículos, como por ejemplo barreras de
protección, carteles de señalización,
barras de entrada de aparcamientos,
peajes, pasos a nivel, verjas, raíles,
objetos cerca de obras o situados más
altos que el vehículo (por ejemplo, un
paso elevado). Del mismo modo, el
sistema podría actuar en el interior de un
aparcamiento multiplanta o de túneles, o
bien debido a reflejos del firme. Estas
posibles activaciones se deben a la
7206016S0010EM
7306016S0006EM
7406016S0007EM
7506016S0008EM
79
Page 82 of 224
cobertura real de los escenarios por
parte del sistema y no deben
interpretarse como anomalías.
El sistema ha sido diseñado
únicamente para su uso en carretera. En
caso de conducción por pistas sin
asfaltar, el sistema debe ser desactivado
para evitar indicaciones inútiles. La
desactivación automática se indica
mediante el encendido del
testigo/símbolo correspondiente en el
cuadro de instrumentos (ver lo descrito
en el apartado "Testigos y mensajes" en el
capítulo "Conocimiento del cuadro de
instrumentos").
SISTEMA TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System)
62) 63) 64) 65) 66) 67) 68)
30)
El vehículo está dotado con un sistema de
monitorización de la presión de
neumáticos TPMS (Tyre Pressure
Monitoring System), capaz de indicar al
conductor la posible presión insuficiente
de los neumáticos en base a la presión en
frío indicada en el capítulo "Datos
técnicos".
Este sistema está compuesto por un
sensor transmisor de radiofrecuencia
montado en cada rueda (en la llanta en el
interior del neumático) que puede enviar
a la centralita de control la información
sobre la presión de cada neumático
fig. 76.La presión de inflado varía en base a la
temperatura de aproximadamente
0.07 bar cada 6.5ºC. Esto significa que al
disminuir la temperatura externa
disminuye la presión de los neumáticos.
Ajustar siempre la presión de inflado de
los neumáticos en frío. Esta última está
definida como la presión de los
neumáticos tras al menos 3 horas de
inactividad del vehículo o un recorrido
inferior a 1,6 km tras un intervalo de
3 horas.
La presión de inflado en frío no debe ser
superior a la máxima mostrada en el
reverso del neumático: para más detalles,
consultar lo descrito en el apartado
"Llantas y neumáticos" en el capítulo
"Datos técnicos".
La presión de los neumáticos aumenta
durante la conducción del vehículo. Es
una situación normal y no requiere ningún
ajuste de la presión.El sistema TPMS indica al conductor la
posible presencia de una situación de
presión de inflado insuficiente si ésta
baja por debajo del límite de advertencia
por cualquier motivo, incluidos los
efectos de la baja temperatura y la
pérdida natural de presión del neumático.
El sistema TPMS dejará de indicar la
situación de presión de neumáticos
insuficiente cuando ésta sea nuevamente
igual o superior a la de inflado en frío
prescrita. Si se indica una presión de los
neumáticos insuficiente (testigo
encendido en el cuadro de
instrumentos), aumentar luego la presión
de inflado hasta alcanzar el valor en frío
prescrito.
El sistema se actualiza automáticamente
y el testigo
se apaga cuando el
sistema recibe las presiones de inflado
actualizadas. Puede que sea necesario
conducir el vehículo 20 minutos a una
velocidad superior a 25 km/h
aproximadamente para que el sistema
TPMS pueda recibir dicha información.
Ejemplo de funcionamiento
Imaginando que la presión de inflado en
frío (por lo tanto, con el vehículo parado
desde al menos 3 horas) prescrita, sea
igual a 2.3 bar, si la temperatura
ambiente es de 20ºC y la presión de los
neumáticos detectada es de 1.95 bar,
una bajada de la temperatura a -7ºC
7606016S0009EM
80
SEGURIDAD
Page 83 of 224
provoca una disminución de la presión de
los neumáticos, llevándola a
aproximadamente 1.65 bar. Esta presión
es suficientemente baja para activar el
testigo
.
El calentamiento de los neumáticos
debido a la conducción del vehículo puede
provocar un aumento dela presión de los
neumáticos hasta aproximadamente
1,95 bar, pero el testigo
seguirá
estando encendido. En dicha situación, el
testigo se apagará sólo después de que
los neumáticos sean inflados al valor de
presión en frío prescritos por el vehículo.
ADVERTENCIA El sistema TPMS ha sido
diseñado para ruedas y neumáticos
originales. Las presiones prescritas y los
consecuentes umbrales de alarma
configurados por el sistema TPMS se han
establecido en función del tamaño de los
neumáticos montados en el vehículo. El
uso de neumáticos de recambio de un
tamaño, tipo y/o modelo diferentes a los
originales puede ocasionar un
funcionamiento anómalo del sistema o
dañar los sensores. Las ruedas que se
montan en posventa pueden dañar los
sensores. El uso de selladores para
neumáticos en posventa podría dañar el
sensor del sistema de control de la
presión de los neumáticos (TPMS).
Después de utilizar sellador para
neumáticos en aftermarket, serecomienda acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo para que efectúe una
comprobación de los sensores. Tras la
comprobación o ajuste de la presión de
inflado, volver a montar siempre el tapón
de la válvula para impedir la entrada de
humedad y suciedad que podrían dañar el
sensor de control de la presión de los
neumáticos.
INDICACIÓN INSUFICIENTE DE LA
PRESIÓN DE LOS NEUMÁTICOS
Si se detecta un valor de presión
insuficiente en uno o más neumáticos, se
enciende el testigo
en el cuadro de
instrumentos y en la pantalla se muestran
los mensajes específicos. El sistema
destaca además de manera gráfica, la
posición del neumático o de los
neumáticos caracterizados por una
presión insuficiente. Además, se emite
una señal acústica.
En este caso, parar el vehículo,
comprobar la presión de inflado de cada
neumático e inflarlos al valor de presión
correcto en frío mostrado en el mensaje
que se muestra en la pantalla o bien en el
menú específico en el sistema TPMS.
SISTEMA TPMS TEMPORALMENTE
DESACTIVADO
Mensaje de comprobación TPMS
Si se detecta una anomalía en el sistema,
el testigo
parpadea duranteaproximadamente 75 segundos y, a
continuación, permanece encendido con
luz fija. Además, se emite una señal
acústica.
En la pantalla se muestra un mensaje
específico y guiones "- -" en lugar del
valor de la presión, para indicar la
imposibilidad de detección.
Llevando el dispositivo de arranque a
STOP y nuevamente a ON, la secuencia de
señalización se repite donde todavía
exista la avería.
El testigo
se apaga cuando la
situación de avería desaparece y en el
lugar de los guiones se muestra
nuevamente el valor de presión.
S podría verificar una anomalía del
sistema en estos casos:
interferencias por radiofrecuencia
especialmente intensas pueden inhibir el
funcionamiento correcto del sistema
TPMS. Dicha condición se indicará con un
mensaje específico en la pantalla. La
señalización desaparecerá
automáticamente en cuanto las
interferencias de radiofrecuencia dejen
de perturbar el sistema;
aplicación, en aftermarket, de
películas de colores sobre los cristales
que interfieren con las ondas de radio
emitidas por el sistema TPMS;
acumulación de copos de nieve o hielo
en las ruedas o en los pasos de ruedas;
81
Page 84 of 224
uso de cadenas para la nieve;
uso de llantas/neumáticos sin
sensores para el sistema TPMS;
Después de reparar el neumático
pinchado con el sellante original para
neumáticos incluido en el TireKit, es
necesario restablecer la situación
anterior, para que el sistema apague el
testigo
durante la marcha normal.
Desactivación del sistema TPMS
El sistema TPMS puede desactivarse
sustituyendo las ruedas con sensores
TPMS por otras sin sensores (por
ejemplo, en caso de sustitución de los
conjuntos ruedas al acercarse el invierno)
y si es compatible con el país de venta
que hace que esta posibilidad esté
disponible. Por lo tanto, conducir durante
al menos 20 minutos a una velocidad
superior a 25 km/h aproximadamente.
El sistema TPMS emitirá una señal
acústica, el testigo
parpadeará unos
75 segundos, luego permanecerá
encendido con luz fija y en la pantalla del
cuadro de instrumentos aparecerá el
mensaje "Comprobación sistema TPMS"
y unos guiones (– –) en lugar de los
valores de presión.
Desde el siguiente ciclo de encendido, el
sistema TPMS no emitirá ninguna señal
acústica y en la pantalla no aparecerá elmensaje "Comprobación sistema TPMS",
sino los guiones en lugar del valor de la
presión.
ADVERTENCIA
56)El sistema constituye una ayuda a la
conducción del vehículo, NO alerta al
conductor si se acercan vehículos que se
encuentran fuera de las zonas de detección.
El conductor siempre debe mantener un nivel
de atención adecuado al estado del tráfico,
de la carretera y al controlar la trayectoria
del vehículo.
57)El sistema Forward Collision Warning
(FCW) se inhabilita en automático al
configurar la modalidad de funcionamiento
RACE.
58)El sistema constituye una ayuda
durante la conducción: el conductor nunca
debe reducir la atención durante la
conducción. La responsabilidad de la
conducción siempre se confía al conductor,
que debe tener en cuenta la condiciones del
tráfico para conducir con completa
seguridad. El conductor siempre tiene la
obligación de mantener una distancia de
seguridad respecto al vehículo que lo
precede.
59)Si, durante la intervención del sistema,
el conductor pisa a fondo el pedal del
acelerador o efectúa un giro rápido, es
posible que la función de frenada
automática se interrumpa (por ejemplo, para
permitir una posible maniobra evasiva del
obstáculo).60)El sistema interviene en vehículos que
circulan por el mismo carril de circulación.
Sin embargo, no se tendrán en cuenta las
personas, animales y cosas (por ejemplo, los
cochecitos).
61)En caso de que el vehículo, por
intervenciones de mantenimiento, deba
colocarse en un banco de rodillos o en caso
de que se someta a un lavado en un túnel de
lavado automático de vehículos, teniendo un
obstáculo en la parte delantera (p. ej., otro
vehículo, una pared u otro obstáculo), el
sistema podría detectar su presencia e
intervenir. En este caso, por lo tanto, es
necesario desactivar el sistema actuando
sobre las configuraciones del sistema
Connect.
62)La presencia del sistema TPMS no
exime al conductor de la comprobación
regular de la presión de los neumáticos y
para el correcto mantenimiento: el sistema
no sirve para indicar la posible avería de un
neumático.
63)La presión de los neumáticos debe
comprobarse con los neumáticos fríos; si por
cualquier motivo, se comprobase la presión
con los neumáticos calientes, no reducir la
presión aunque sea superior al valor
previsto. Repetir el control con los
neumáticos fríos.
64)En caso de que se monten uno o varios
neumáticos sin el sensor, el sistema dejará
de estar disponible para las ruedas
sustituidas y se mostrará un mensaje de
advertencia en la pantalla hasta que se
monten de nuevo los neumáticos con
sensores.
82
SEGURIDAD
Page 85 of 224
65)El sistema TPMS no es capaz de indicar
la pérdida repentina de la presión de los
neumáticos (por ejemplo, en caso de
explosión de un neumático). En este caso,
parar el vehículo frenando con cuidado y sin
realizar giros bruscos.
66)La presión de los neumáticos puede
variar en función de la temperatura exterior.
El sistema puede indicar temporalmente una
presión baja. En este caso, controlar la
presión de los neumáticos fríos y, si es
necesario, restablecer los valores de inflado.
67)La sustitución de los neumáticos
normales por los de invierno y viceversa,
requiere una intervención de puesta a punto
del sistema TPMS que debe realizarse sólo a
través de la Red de Asistencia Alfa Romeo.
68)Cuando se desmonta un neumático, es
necesario sustituir también la junta de goma
de la válvula: acudir a un taller de la Red de
Asistencia Alfa Romeo. Las operaciones de
montaje y desmontaje de los neumáticos y/o
llantas requieren precauciones especiales.
Para evitar dañar o montar mal los sensores,
la sustitución de los neumáticos y/o llantas
debe efectuarla únicamente personal
especializado. Acudir a la Red de Asistencia
Alfa Romeo.
ADVERTENCIA
21)El sistema podría ver limitadas sus
funciones o incluso no funcionar debido a
condiciones climáticas como lluvia intensa,
granizo, niebla densa o nieve abundante.
22)La zona del parachoques frente al
sensor no debe estar cubierta por adhesivos,
faros adicionales o cualquier otro objeto.23)La intervención del sistema podría ser
inesperada o retrasada cuando en otros
vehículos se encuentran cargas que
sobresalen lateralmente, posteriormente o
por arriba con respecto a las dimensiones
normales del vehículo.
24)El funcionamiento puede verse
comprometido por cualquier modificación
estructural aportada al vehículo, como por
ejemplo una modificación en el eje frontal,
cambio de los neumáticos, o una carga más
elevada con respecto al estándar previsto
por el vehículo.
25)Reparaciones incorrectas en la parte
frontal del vehículo (por ej. parachoques,
chasis) pueden alterar la posición del sensor
del radar y comprometer el funcionamiento.
Acudir a la Red Asistencial Alfa Romeo para
cualquier reparación de este tipo.
26)No manipular ni realizar ninguna
intervención en el sensor radar o en la
cámara ubicada en el parabrisas. En caso de
avería del sensor es necesario acudir a un
taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo.
27)Evitar lavados con chorros a alta presión
en la zona inferior del parachoques: de
especial modo evitar actuar sobre el
conector eléctrico del sistema.
28)Prestar atención a reparaciones y
nuevos pintados en la zona de alrededor al
sensor (embellecedor que cubre el sensor en
el lado izquierdo del parachoques). En caso
de impactos frontales, el sensor puede
desactivarse automáticamente y mostrar,
en la pantalla, un aviso para indicar que hay
que reparar el sensor. Aunque no se
produjeran indicaciones de un
funcionamiento incorrecto, desactivar el
funcionamiento del sistema si se sospecha
que la posición del sensor radar se ha vistoalterada (por ejemplo, debido a impactos
frontales a baja velocidad como en las
maniobras de aparcamiento). En estos
casos, acudir a la Red Asistencial Alfa
Romeo para proceder con la alineación o
sustitución del sensor del radar.
29)En caso de llevar remolques, de vehículo
remolcado o durante la maniobra de carga
en vehículos para transporte de automóviles
(o en el interior del vehículo de transporte),
es necesario desactivar el sistema mediante
el sistema Connect.
30)El kit de reparación rápida de
neumáticos Tire Repair Kit, proporcionado
con el vehículo, es compatible con los
sensores del sistema TPMS. El uso de
sellantes no equivalentes al que se facilita en
el kit original podría en cambio alterar su
funcionamiento. En caso de utilizar sellantes
no equivalentes al original, se recomienda
hacer que comprueben el funcionamiento de
los sensores TPMS en un centro de
reparaciones cualificado.
83
Page 86 of 224
SISTEMAS DE PROTECCIÓN DE
LOS OCUPANTES
Algunos de los equipos de seguridad más
importantes del vehículo están
representados por los sistemas de
protección:
cinturones de seguridad;
sistema SBA (Seat Belt Alert);
reposacabezas;
sistemas de sujeción para niños;
airbags frontales y laterales.
Prestar la máxima atención a la
información que se facilita en las
siguientes páginas. De hecho, es esencial
que los sistemas de protección se utilicen
de manera correcta para garantizar la
máxima seguridad posible al conductor y
los pasajeros.
Para la descripción relativa a la
regulación de los reposacabezas, ver lo
descrito en el apartado "Reposacabezas"
en el capítulo "Conocimiento del
vehículo".
CINTURONES DE SEGURIDAD
Todos los cinturones de seguridad, tienen
tres puntos de anclaje, con su
correspondiente enrollador.
El mecanismo del enrollador actúa
bloqueando la cinta en caso de frenada
brusca o una fuerte desaceleración
debido a un impacto. En condiciones
normales, esta característica permite a la
cinta del cinturón moverse libremente
para que se adapte perfectamente al
cuerpo del ocupante. En caso de
accidente, la cinta se bloquea reduciendo
el riesgo de impacto en el habitáculo o de
que los ocupantes sean lanzados fuera
del vehículo.
El conductor debe respetar (y hacer
respetar a todos los ocupantes) las
disposiciones legales locales con relación
a la obligación y a las modalidades de uso
de los cinturones de seguridad.
Abrochar siempre los cinturones de
seguridad antes de emprender un viaje.
USO DE LOS CINTURONES DE
SEGURIDAD
Abrocharse el cinturón de seguridad
manteniendo el tronco erguido y apoyado
contra el respaldo.
Para abrocharse los cinturones, sujetar la
lengüeta de enganche 1 fig. 77 e
introducirla en la hebilla 2 hasta oír el clic
de bloqueo.Si al tirar del cinturón, éste se bloquea,
dejar que se enrolle unos centímetros y
volver a sacarlo sin maniobras bruscas.
Para desabrocharse los cinturones,
pulsar el botón 3 y acompañar el cinturón
mientras se enrolla para evitar que entre
torcido en el enrollador.
69)
Es normal que, con el vehículo aparcado
en una pendiente pronunciada, el
enrollador se bloquee. Además, el
mecanismo del enrollador bloquea la
banda en cada extracción rápida o en
caso de frenadas bruscas, impactos y
curvas a gran velocidad.
Abrocharse los cinturones de seguridad
de los asientos traseros como se indica
en fig. 78 y fig. 79.
7706056S0001EM
84
SEGURIDAD
Page 87 of 224
A diferencia de los laterales, el cinturón
de seguridad central trasero posee una
hebilla doble. Desenrollar el cinturón,
sujetar la lengüeta de enganche 3
fig. 78 e introducirla en el alojamiento 4,
a continuación, introducir la lengüeta 2 en
el alojamiento 1 y comprobar que ambas
hebillas estén bloqueadas de manera
correcta.Para desenganchar la lengüeta 3, pulsar
el botón 5 utilizando una de las lengüetas
de anclaje del cinturón.
70)
ADVERTENCIA
69)No pulsar el botón 3 durante la marcha.
70)Recordar que, en caso de impacto
violento, los pasajeros de los asientos
traseros que no lleven los cinturones de
seguridad abrochados, además de
exponerse personalmente a un grave riesgo,
se convierten en un peligro para los
ocupantes de los asientos delanteros.
SISTEMA SBA (Seat Belt Alert)
El sistema SBA recuerda a los pasajeros
de los asientos delanteros y traseros
(donde estén presentes) que no se han
abrochado su cinturón de seguridad.
El sistema indica que no se han
abrochado los cinturones de seguridad
mediante señales visuales (encendido de
testigos en el cuadro de instrumentos y
de iconos en la pantalla) y una señal
acústica (ver lo descrito en los siguientes
apartados).
NOTA Para desactivar la señal acústica,
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
El avisador acústico se puede volver a
activar en cualquier momento mediante
el sistema Connect.
COMPORTAMIENTO DEL TESTIGO DE
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
ASIENTOS DELANTEROS
Al poner el dispositivo de arranque en
ON, el testigo
(véase fig. 80 ) se
enciende unos segundos sea cual sea el
estado de los cinturones de seguridad
delanteros.
Con el vehículo parado, si el cinturón de
seguridad del conductor o el cinturón de
seguridad del pasajero está
desabrochado (con pasajero sentado) el
testigo permanece encendido con luz fija.
7806056S0002EM
7906056S0003EM
85
Page 88 of 224
En cuanto se supere el umbral de los
8 km/h (5 mph) durante unos segundos
(variables en función de las condiciones
del vehículo), si los cinturones de
seguridad del conductor o del pasajero
(con pasajero sentado) están
desabrochados, se activa una señal
acústica junto con el parpadeo del testigo
durante aproximadamente
105 segundos.
Tras ser activado, este ciclo de señales
permanece activo durante toda su
duración (independientemente de la
velocidad del vehículo) o hasta que se
abrochen los cinturones de seguridad.
Cuando se engrana la marcha atrás,
durante el ciclo de avisos, se desactiva la
señal acústica y el testigo
se enciende
con luz fija. El ciclo de señales se
reactivará en cuanto la velocidad supere
de nuevo los 8 km/h.
COMPORTAMIENTO DE LOS ICONOS DE
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
ASIENTOS TRASEROS
(donde esté presente)
Los iconos se muestran en la pantalla
(fig. 81 ) transcurridos algunos segundos
desde que el dispositivo de arranque se
lleva en la posición ON y tras
aproximadamente 30 segundos se
apagan.
Tras el cierre de una puerta, o de un
cambio de estado de la conexión de los
cinturones los iconos se vuelven a
encender durante aproximadamente
30 segundos para luego apagarse.
Los iconos mostrados en la pantalla
indican:
1-cinturón de seguridaddel asiento
trasero izquierdo;
2-cinturón de seguridaddel asiento
trasero central (si presente);
3-cinturón de seguridaddel asiento
trasero derecho.Los iconos se muestran en función de los
correspondientes cinturones de
seguridad de los asientos traseros y
permanecen encendidos unos
30 segundos desde el último cambio de
estado del cinturón:
si el cinturón de seguridad está
abrochadoel icono correspondiente
estará en color verde;
si el cinturón de seguridad está
desabrochadoel icono correspondiente
estará en color rojo.
Si se desabrocha un cinturón de
seguridad trasero, además del encendido
del icono correspondiente en la pantalla,
también se activará una señal acústica
(3 bip).
Los iconos también volverán a
encenderse durante unos 30 segundos
siempre que se cierre una de las puertas
traseras.
Si se desabrochan varios cinturones de
seguridad, la señalización visual (de color
rojo intermitente) empieza y finaliza de
manera independiente para cada testigo.
El icono se volverá de color verde cuando
vuelva a abrocharse el cinturón de
seguridad correspondiente.
Unos 30 segundos después de la última
indicación, los iconos correspondientes a
los asientos traseros se apagarán,
independientemente del estado del
cinturón (icono de color rojo o verde).8006066S0001EM
8106066S0002EM
86
SEGURIDAD
Page 89 of 224
ADVERTENCIAS
En cuanto a los asientos traseros, el
sistema SBA sólo indica si los cinturones
de seguridad están desabrochados (icono
rojo) o abrochados (icono verde), pero no
indica la posible presencia de un
pasajero.
Todos los testigos/iconos permanecen
apagados si, llevando el dispositivo de
arranque ON, todos los cinturones de
seguridad (delanteros y traseros) ya
están abrochados.
Para los asientos traseros, los iconos se
activan unos segundos después de que el
dispositivo de arranque se coloque en
posición ON, sea cual sea el estado de los
cinturones de seguridad (aunque los
cinturones de seguridad estén todos
abrochados).
Todos los testigos/iconos se encienden
cuando al menos un cinturón pasa de
estar abrochado a estar desabrochado, y
viceversa.PRETENSORES
El coche cuenta con pretensores para los
cinturones de seguridad delanteros y
traseros laterales que, en caso de
impacto frontal violento, recogen unos
centímetros el cinturón, garantizando así
la perfecta adherencia de los cinturones
al cuerpo de los ocupantes antes de que
inicie la acción de sujeción.
La activación de los pretensores se
reconoce por el retroceso de la cinta
hacia el enrollador.
Además, el vehículo en los cinturones
delanteros, dispone de un segundo
dispositivo de pretensado (instalado en
la zona de la cantonera), cuya activación
se reconoce por el acortamiento del
cable metálico.
Durante la actuación del pretensor puede
producirse una pequeña emisión de
humo; este humo no es nocivo y no indica
un principio de incendio.
Los pretensores no requieren ningún tipo
de mantenimiento o lubricación:
cualquier modificación de sus
condiciones originales invalida su
eficiencia.
Si por causas naturales excepcionales
(por ejemplo, inundaciones, marejadas,
etc.) ha entrado agua o barro en el
dispositivo, es necesario acudir a la Red
de Asistencia Alfa Romeo para que lo
sustituyan.
ADVERTENCIA Para obtener la máxima
protección de la activación del pretensor,
abrocharse el cinturón de seguridad
manteniéndolo bien adherido al tronco y
a la pelvis.
LIMITADORES DE CARGA
71)
31)
Para aumentar la protección en caso de
accidente, los enrolladores de los
cinturones de seguridad delanteros y
traseros tienen en su interior un
dispositivo que permite dosificar
oportunamente la fuerza que interviene
en el tórax y en los hombros durante la
acción de sujeción del cinturón en caso de
impacto frontal.
ADVERTENCIAS PARA EL EMPLEO DE
LOS CINTURONES DE SEGURIDAD
72) 73) 74)
Respetar (y hacer respetar a los
ocupantes del vehículo) todas las
disposiciones legales locales en relación
a la obligación y las modalidades de uso
de los cinturones de seguridad. Abrochar
siempre los cinturones de seguridad
antes de emprender un viaje.
El uso de los cinturones de seguridad
también es necesario para las mujeres
embarazadas: en caso de accidente, el
riesgo de lesiones para ellas y para el
87
Page 90 of 224
bebé que está por nacer es mucho menor
si llevan abrochado el cinturón.
Las mujeres embarazadas deben colocar
la parte inferior de la cinta mucho más
abajo, de manera que pase por encima de
la pelvis y debajo del abdomen fig. 82. A
medida que el embarazo avanza, el
conductor debe regular el asiento y el
volante para conseguir un control
completo del vehículo (los pedales y el
volante deben ser de fácil accesibilidad).
Sin embargo, es necesario mantener la
máxima distancia posible entre el
abdomen y el volante.
La cinta del cinturón de seguridad no
debe estar retorcida. La parte superior
debe pasar por encima del hombro y
atravesar diagonalmente el tórax. La
parte inferior debe estar adherida a la
pelvis fig. 83 y no al abdomen del
ocupante. No utilizar dispositivos (pinzas,seguros, etc.) que impidan la correcta
adherencia de los cinturones al cuerpo de
los ocupantes.
Cada cinturón de seguridad debe
utilizarlo una sola persona: no llevar a
niños en las rodillas de los ocupantes
utilizando los cinturones de seguridad
para la protección de los dos fig. 84. Por
lo general, no abrochar ningún objeto a la
persona.MANTENIMIENTO DE LOS CINTURONES
DE SEGURIDAD
Para mantener los cinturones de
seguridad correctamente, leer
atentamente las siguientes indicaciones:
utilizar siempre los cinturones con la
cinta bien extendida, asegurarse de que
no esté retorcida y que pueda deslizarse
libremente sin obstáculos;
comprobar el funcionamiento del
cinturón de seguridad de la siguiente
manera: enganchar el cinturón de
seguridad y tirar de él con fuerza;
después de un accidente de cierta
importancia, sustituir el cinturón de
seguridad que haya estado abrochado,
aunque aparentemente no parezca
dañado. En cualquier caso, sustituir el
cinturón de seguridad en caso de
activación de los pretensores;
evitar que los enrolladores se mojen:
un funcionamiento correcto sólo puede
garantizarse si no se filtra agua;
sustituir el cinturón de seguridad
cuando tenga marcas de desgaste o
cortes.
ADVERTENCIA
71)El pretensor se puede utilizar una sola
vez. Después de su activación, acudir a un
taller de la Red de Asistencia Alfa Romeo
para que lo sustituyan.
8206076S0001EM
8306076S0002EM
8406076S0003EM
88
SEGURIDAD