Alfa Romeo Giulietta 2011 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2011Pages: 297, veľkosť PDF: 6.73 MB
Page 71 of 297

67
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
REGULÁCIA TEPLOTY VZDUCHU
Otoč kolieskom A alebo L smerom doprava alebo doľava a nastaví
teplotu vzduchu v prednej ľavej zóne (koliesko A) a v pravej zóne
(koliesko L) automobilu. Nastavené teploty sa zobrazia na displeji.
Stlač tlačidlo MONO pre vyrovnanie teploty vzduchu medzi obo-
mi zónami:
Pre návrat k delenému riadeniu teploty vzduchu do dvoch zón,
otočte ovládanie L.
Otočením koliesok úplne doprava alebo doľava navolíš príslušné
funkcie HI (maximálne vyhrievanie) alebo LO (maximálne chla-
denie). Pre vypnutie týchto funkcií otoč kolieskom teploty a nastav
požadovanú teplotu.
ZAPNUTIE KLIMATIZÁCIE
Systém môže byť zapnutý v rôznych spôsoboch: odporúčame stla-
čiť jedno z tlačidiel AUTO a otočič rukoväť do požadovanej teploty.
Takto začne systém fungovať úplne automatickým spôsobom, bu-
de regulovať teplotu, objem a distribúciu vzduchu vpúšťaného do
automobilu, bude ovládať funkciu vnútornej cirkulácie vzduchu
a zapnutie kompresora klimatizácie.
Počas automatického fungovania je možné meniť nastavenú te-
plotu, distribúciu vzduchu a rýchlosť ventilátora pôsobením kedy-
koľvek na tlačítka alebo rukoväť: zariadenie sa automatický na-
staví podľa požiadavky.
Počas úplného automatického fungovania (AUTO), sa zmenením
distribúcie a/alebo objemu vzduchu a/alebo zapnutím kompre-
sora a/alebo vnútornej cirkulácie stratí nápis AUTO.
Takto bude klimatizácia spravovať automaticky všetky funkcie
okrem tých, ktoré boli zmenené manuálne. Rýchlosť ventilátora
je spoločná pre všetky zóny vo vozidle.
Page 72 of 297

68
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
V režime FULL AUTO klimatizácia automaticky spravuje distribú-
ciu vzduchu, diódy na tlačidlách I a M sú vypnuté.
AK je distribúcia vzduchu navolená manuálne, zobrazí sa rozsvie-
tením diód na vybraných tlačidlách.
Pri kombinovanej funkcii sa stlačením tlačidla aktivuje daná funk-
cia spolu s už nastavenými funkciami. Ak stlačíš tlačidlo, ktorého
funkcia už je aktívna, funkcia sa anuluje a príslušná dióda sa vy-
pne. Pre uchovanie automatickej kontroly rozdelenia prúdenia vzdu-
chu po manuálnej voľbe stlačte tlačidlo AUTO.V¯BER DISTRIBÚCIE VZDUCHU
Stlačením tlačidla H (//) môžete manuálne nastaviť jednu
zo 7 možných distribúcií vzduchu:
Prúd vzduchu smerom k ofukovačom čelného skla a predných
bočných skiel za účelom odrosenia/rozmrazenia skiel.
Prúd vzduchu smerom k stredovým a bočným tryskám prístro-
jovej dosky na ovievanie tela a tváre počas teplých období.
Prúd vzduchu smerom k predným a zadným ofukovačom ob-
lasti nôh. Táto distribúcia vzduchu umožňuje v najrýchlejšie ohria-
tie vozidla a dáva pocit tepla
Rozdelenie prúdu vzduchu medzi ofukovače nôh (teplejšia
oblasť) a stredové a bočné trysky palubnej dosky (chladnej-
šia oblasť). Táto distribúcia vzduchu je užitočná v prechodových
obdobiach (jar a jeseň), keď sú ešte slnečné lúče.
Rozdelenie prúdu vzduchu medzi ofukovače nôh a ofukovače
na odmrazovanie/odrosenie čelného skla a predných bočných
skiel. Toto rozdelenie vzduchu umožňuje dobré vykúrenie prie-
storu vozidla, pričom sa tiež predchádza možnému zahmle-
niu skiel.
Rozdelenie prúdu vzduchu medzi ofukovače na odmrazova-
nie/odrosenie čelného skla a stredové a bočné trysky palub-
nej dosky. Táto distribúcia umožňuje nechať prúdiť vzduch sme-
rom k čelnému sklu v prípade slnečného žiarenia.
Rozdelenie prúdu vzduchu do všetkých ofukovačov v automobile
Page 73 of 297

69
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
TLAâIDLO MONO
Stlač tlačidlo MONO pre vyrovnanie teploty vzduchu na strane vo-
diča a spolujazdca.
Táto fiunkcia uľahčuje reguláciu teploty v prípade, že v automobi-
le je iba vodič.
Pre návrat k separovanému riadeniu teplôt a k distribúcii vzduchu,
otočte ovládanie L pre nastavenie teploty na strane spolujazdca.
REGULÁCIA R¯CHLOSTI VENTILÁTORA
Otočte ovládanie F pre zvýšenie/zníženie rýchlosti ventilátora.
Rýchlosť je zobrazená rozsvietením kontrolky G, ktorá je umiest-
nená nad ovládaním F.
❍maximálna rýchlosť ventilátora = všetky čiarky vysvietené;
❍minimálna rýchlosť ventilátora = svieti jedna palička.
Ventilátor je možné vypnúť iba po predchádzajúcom vypnutí kom-
presora klimatizácie pomocou tlačidla B.
UPOZORNENIE Pre obnovenie automatickej kontroly rýchlosti ven-
tilátora po manuálnom nastavovaní stlač tlačidlo AUTO.
TLAâIDLÁ AUTO
Stlačením tlačidla AUTO (kontrolka na tlačidle svieti), klimatizá-
cia automaticky nastaví, v príslušných zónach:
❍množstvo a distribúciu vzduchu v kabíne;
❍kompresor klimatizácie;
❍vnútorná cirkulácia vzduchu.
❍vynulovanie všetkých predchádzajúcich manuálnych nastavení.
Tento stav je signalizovaný zapnutím kontrolky na tlačidle AUTO.
Manuálnym zásahom do aspoň jednej systémom automaticky spra-
vovanej funkcie (vnútorná cirkulácia vzduchu, rýchlosť ventilátora
alebo vypnutie kompresora klimatizácie) sa nápis FULL na disple-
ji vypne a oznamuje tak, že systém už nekontroluje automaticky
všetky funkcie (teplota zostáva vždy automatická).
UPOZORNENIE Ak systém nie je schopný zaručiť dosiahnutie/
udržanie požadovanej teploty v rôznych zónach kabíny, nastave-
ná teplota bliká niekoľko sekúnd.
Pre obnovenie automatickej kontroly systému po jednom alebo via-
cerých manuálnych výberoch stlač tlačidlo AUTO.
Page 74 of 297

70
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Pri nízkej vonkajšej teplote Ti odporúčame ne-
používať vnútornú cirkuláciu vzduchu, pretože ok-
ná by sa mohli rýchlo orosiť.
Potvrdenie funkcie AQS (Air Quality System)
Funkcia AQS automaticky aktivuje recykláciu vnútorného vzdu-
chu v prípade znečisteného vonkajšieho ovzdušia (napr. počas stá-
tia v kolóne alebo pri jazde tunelom).
UPOZORNENIE pri aktívnej funkcii AQS, asi po 15 nasledujúcich
minútach zapnutej cirkulácie vnútorného vzduchu, aby sa umož-
nila výmena vnútorného vzduchu vo vozidle, klimatizácia spustí
približne na 1 minútu prúdenie vonkajšieho vzduchu, nezávisle od
stupňa znečistenia vonkajšieho prostredia.
UPOZORNENIE Zapnutie vnútornej cirkulácie umožňuje rýchlejšie
dosiahnutie požadovaného stavu pri ohrievaní/ochladzovaní vo-
zidla. Zároveň neodporúčame používanie vnútornej cirkulácie po-
čas daždivých/studených dní, pretože výrazne stúpa možnosť vnú-
torného orosenia skiel (predovšetkým ak nie je zapnutá klimatizácie).
Pri nízkej vonkajšej teplote sa vnútorná cirkulácia dlhodobo vy-
pne (a používa sa vonkajší vzduch), aby sa zabránilo prípadné-
mu oroseniu skiel.
Počas automatického fungovania spravuje vnútornú cirkuláciu auto-
maticky systém v závislosti od vonkajších klimatických podmienok.
RECIRKULÁCIA VZDUCHU A AKTIVÁCIA
FUNKCIE AQS (Air Quality System)
Vnútorná cirkulácia vzduchu sa spravuje podľa nasledujúcich reži-
mov fungovania:
❍automatické spustenie: nápis A na tlačidle B svieti;
❍násilné aktivovanie (recirkulácia vzduchu je stále aktivovaná):
signalizované rozsvietením kontrolky na tlačidle
vA;
❍násilné deaktivovanie (recirkulácia vzduchu stále deaktivova-
ná, tlak vzduchu z vonku): signalizované zhasnutím kontrolky
na tlačidlách
vA alebo AUTO.
Dlhodobé zapnutie/vypnutie je možné vybrať pomocou tlačidla
vA.
Stlačením tlačítka
g(tlačidlo E vypnuté), klimatizácia automa-
ticky aktivuje cirkuláciu vnútorného vzduchu (led kontrolka na
tlačítku
vA zapnutá). Stlačením tlačidla vA je teda mož-
né aktivovať cirkuláciu vonkajšieho vzduchu (led kontrolka na tla-
čidle vypnutá) a naopak.
Stlačeným tlačidlom
g(led kontrolka na tlačidlu zapnutá), nie
je možné použiť funkciu AQS (Air Quality System).
Page 75 of 297

71
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
KOMPRESOR KLIMATIZÁCIE
Stlačte tlačidlo C pre aktivovanie/deaktivovanie kompresora (akti-
vovanie je signalizované rozsvietením kontrolky na tom istom tlačid-
le). Vypnutie kompresora zostane uložené aj po zastavení motora.
Deaktiváciou kompresoru, systém deaktivuje recirkulácie, aby sa
zabránilo zaroseniu okien a deaktivuje funkciu AQS. V takom prí-
pade, aj keď systém je schopný udržať požadovanú teplotu, ná-
pis AUTO na displeji zmizne. Ak, naopak, nie je schopný udržať po-
žadovanú teplotu, teploty blikajú niekoľko sekúnd.
Pre obnovu automatickej kontroly zapnutia kompresoru stlač zno-
vu tlačidlo C alebo tlačidlo AUTO.
Pri vypnutom kompresore:
❍Ak je vonkajšia teplota vyššia ako nastavená teplota, klimati-
zácia nie je schopná splniť túto požiadavku a signalizuje to
blikaním nastavenej teploty na displeji po dobu niekoľkých
sekúnd, potom sa nápis AUTO vypne;
❍je možné manuálne vynulovať rýchlosť ventilátora.
Keď je kompresor aktivovaný a motor je zapnutý, manuálna ven-
tilácia nemôže klesnúť pod minimálnu rýchlosť (iba jedna čiarka
vysvietená).
UPOZORNENIE Pri vypnutom kompresore nie je možné vpúšťať do
automobilu vzduch s teplotou nižšou ako je vonkajšia, okrem toho
sa v zvláštnych podmienkach prostredia môžu rýchlo orosiť sklá,
pretože vzduch nemôže byť zbavovaný vlhkosti.
R¯CHLE ODROSENIE/ODMRAZENIE SKIEL
(funkcia MAX-DEF)
Stlačte tlačidlo -pre aktiváciu (zapnutá kontrolka na tlačidle)
odrosenie/rozmrazenie čelného skla a bočných okien. Klimatizá-
cia vykoná nasledujúce operácie:
❍zapne kompresor klimatizácie, ak to dovoľujú klimatické pod-
mienky;
❍vypne vnútornú cirkuláciu vzduchu;
❍nastaví maximálnu teplotu vzduchu (HI) v oboch zónach;
❍nastaví rýchlosť ventilácie na základe teploty chladiacej kva-
paliny motora;
❍usmerní prúd vzduchu smerom k ofukovačom čelného skla
a bočných skiel;
❍zapne vyhrievanie zadného skla;
❍zobrazí rýchlosť ventilátora (osvetlenie kontrolky G).
UPOZORNENIE Funkcia MAX-DEF zostane zapnutá po dobu pri-
bližne 3 minút, odkedy chladiaca kvapalina motora dosiahne vhod-
nú teplotu.
Keď je funkcia aktivovaná, vypne sa kontrolka na tlačidle AUTO.
Pri aktivovanej funkcii jediné možné manuálne nastavenia sú re-
gulácia rýchlosti ventilátora a vypnutie vyhrievanie zadného skla.
Stlačením tlačidiel B, C,
-alebo AUTO, klimatizácia deaktivuje
funkciu MAX-DEF.
Page 76 of 297

72
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ODHMLENIE/ROZMRAZENIE
VYHRIEVANÉHO ZADNÉHO SKLA
Stlačte tlačidlo pre aktiváciu ((zapnutá kontrolka na tlačidle)
odrosenie/rozmrazenie čelného skla a bočných okien. Funkcia sa
automaticky vypne po približne 20 minútach alebo pri zastavení mo-
tora a pri opätovnom naštartovaní sa funkcia nespustí. Pre verzie/
trhy, podľa vybvenia, stlačte tlačidlo
(sa aktivujeaj odhmle-
nie/odmrazenie zrkadiel a ohrejú sa trysky (pre verzie/trhy, podľa
vybavy).
UPOZORNENIE Na elektrické vedenie vo vnútornej časti zadného
vyhrievaného skla neaplikuj nálepky, mohol by si ho poškodiť
a znížiť jeho funkčnosť.
âelné sklo pre tepelný komfort
(pre verzie/trhy, kde je vo výbave)
Do niektorých verzií sa montuje čelné sklo s úpravou pre dosiah-
nutie tepelného komfortu. Systém obmedzuje teplotu v interiéry
vozidla vystaveného na slnku, vďaka čomu zabezpečuje vyšší kom-
fort.
Senzor vlhkosti(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Senzor vlhkosti zabraňuje zahmlievaniu okien. Pre jeho úplné fun-
govanie sa odporúča aktivovať funkciu AUTO (kontrolka N svieti).
Pre chladné vonkajšie teploty by systém mohol automaticky akti-
vovať kompresor a deaktivovať recirkuláciu, aby zabezpečil bez-
pečnejšie podmienky riadenia.
VYPNUTIE KLIMATIZÁCIE
Stlačte tlačidlo g(kontrolka na tlačidlevypnutá):
❍vnútorná cirkulácia vzduchu je zapnutá, izoluje tak vozidlo od
vonkajšieho prostredia;
❍kompresor je vypnutý;
❍ventilátor je vypnutý;
❍je možné zapnúť/vypnúť vyhrievanie zadného skla;
❍nie je možné aktivovať funkciu AQS (Air Quality System).
UPOZORNENIE Centrála klimatizácie ukladá nastavené teploty pred
vypnutím a obnovuje ich, keď je stlačené ktorékoľvek tlačidlo sys-
tému (okrem tlačidla D).
Pre nastavenie klimatizácie do stavu plnej automatiky stlač tlačid-
lo AUTO.
Page 77 of 297

73
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
POZNÁMKAS aktivovanou funkciou Start&Stop (vypnutý mo-
tor a nulová rýchlosť vozidla) sa automatické riadenie recirkulá-
cie vždy deaktivuje, pričom ale zostane prívod vzduchu zvonku,
aby sa znížila pravdepodobnosť zarosenia okien (keď je vypnutý
kompresor).
DODATOâN¯ ELEKTRICK¯ OHRIEVAâ
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Umožňuje rýchlejšie vyhriatie automobilu v prípade studeného
počasia. Vypnutie ohrievača je automatické po dosiahnutí stano-
vených podmienok.
Automatická klimatizácia Bizona
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Elektrický dodatočný ohrievač sa aktivuje automaticky, podľa pod-
mienok prostredia a so zapnutým motorom.
Manuálna klimatizácia
Prídavný ohrievač sa automaticky aktivuje otočením kolieska
A do poslednej červenej časti a spustením ventilátora (koliesko
B) aspoň v 1. rýchlosti.
UPOZORNENIA
Ohrievač funguje iba pri nízkej vonkajšej teplote a nízkej teplote
chladiacej kvapaliny motora.
Ohrievač sa neaktivuje, ak nie je napätie batérie dostatočné.
START&STOP
Automatická klimatizácia
Automatická klimatizácia ovláda funkciu Start&Stop (motor vy-
pnutý, keď je rýchlosť vozidla na nule) tak, aby zaručil vhodný
komfort vo vnútri vozidla.
Zvlášť, pri klimatických podmienkach teplých alebo studených je
funkcia Start&Stop deaktivovaná, až kým nebude zaručená vhod-
ná úroveň komfortu v kabíne; preto sa v týchto fázach motor ne-
vypne, aj keď je rýchlosť vozidla nulová.
Keď je funkcia Start&Stop aktivovaná pri vypnutom motore a pri
nulovej rýchlosti vozidla, teplotné podmienky vo vnútri vozidla by
sa mohli rapídne zhoršiť (alebo používateľ vyžiada maximálne
ochladenie – LO – alebo maximálne odhmlenie – MAX DEF),
klimatizácia vyžiada znovu zapnutie motora.
S aktívnou funkciou Start&Stop s vypnutým motorom pri nulovej
rýchlosti vozidla, ak sa systém nachádza v AUTO (kontrolka N svie-
ti), objem sa zníži na minimum, aby sa čo najdlhšie uchovali pod-
mienky komfortu v kabíne.
Centrála klimatizácie sa snaží čo najlepšie ovládať nekomfort, kto-
rý vznikol vypnutím motora (vypnutie kompresora a čerpadla kva-
paliny motora), ale je tiež možné uprednostniť fungovanie klima-
tizácie deaktivovaním funckie Start&Stop, prostredníctvom
príslušného tlačidla na palubnej doske.
POZNÁMKAV extrémne klimatických podmienkach sa odpo-
rúča obmedziť používanie funkcie Start&Stop, aby ste predišli ne-
ustálym zapnutiam a vypnutiam kompresora, s následným rýchlym
zarosením okien a nahromadením vlhkosti a nepríjemných pachov
vo vnútri vozidla.
Page 78 of 297

74
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
OBRYSOVÉ/STRETÁVACIE SVETLÁ
Keď je štartovací kľúč v polohe MAR, otoč koliesko A-obr. 40 do po-
lohy
2. Denné prevádzkové svetlá sa vypnú a zapnú sa obrysové
a stretávacie svetlá. Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
3.
PARKOVACIE SVETLÁ
Zapnú sa, iba so štartovacím kľúčom v pozícii STOP alebo vytiah-
nutým kľúčom, otočením prstenca A-obr. 40 ľavej páky najprv do
pozície
Oa následne do pozície 2.
Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
3. Pôsobením
na páčku smerového svetla je možné vybrať stranu (pravú ale-
bo ľavú) svetiel
KONTROLA AUTOMATICK¯CH SVETIEL
(AUTOLIGHT) (Senzor súmraku)
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Je senzor a LED infračervené, sú to senzory dažďa, a nachádzajú
sa na čelnom skle, umožňujú zachytávať zmeny intenzity svetla,
v závisloti od nastavenej citlivosti svetiel pomocou Menu Set Up:
čím je väčšia citlivosť, menšia je potreba vonkajších svetiel a ich
zapnutie.
Aktivácia
Senzor stmievania sa aktivuje otočením kolieska A-obr. 40 do
polohy
2A. Takto sa aktivuje automatické súčasné rozsvietenie ob-
rysových a stretávacích svetiel v závislosti od vonkajšieho osvet-
lenia.
VONKAJ·IE SVETLÁ
ªAVÁ PÁâKA obr. 40
Ľavá páka ovláda prevažnú časť vonkajších svetiel. Vonkajšie osvet-
lenie funguje iba keď je štartovací kľúč v polohe MAR. Pri rozsvie-
tení vonkajších svetiel sa osvetlí prístrojová doska a rôzne ovláda-
nia na palubnej doske.
Denné prevádzkové svetlá (D.R.L.)
“Daytime Running Lights”
Ak je štartovací kľúč v polohe MAR a koliesko A-obr. 40 otočené v
polohe
O, zapnú sa denné prevádzkové svetlá, ostatné svetlá a
osvetlenie zostane vypnuté. Pre funkcie zapnutia denných prevá-
dzkových svetiel si prosím prečítaj odsek „Heslá menu“ v tejto
kapitole. Ak je funkcia vypnutá, keď je koliesko A v polohe
O,
nerozsvieti sa žiadne svetlo.
obr. 40A0K0099m
Page 79 of 297

75
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
TLMENÉ SVETLÁ
Keď je koliesko A v polohe 2, potiahni páčku smerom k volantu
(stabilná poloha). Na prístrojovej doske sa rozsvieti kontrolka
1.
Pre vypnutie svetiel potiahni páčku smerom k volantu (zostanú
svietiť stretávacie svetlá). Ak je aktívna automatická kontrola sve-
tiel, nie je možné nechať stále svietiť diaľkové svetlá.
BLIKANIE
Potiahni páčku smerom k volantu (nestabilná poloha) bez ohľa-
du na polohu kolieska A. Na prístrojovej doske sa rozsvieti kon-
trolka
1.
SMEROVKY
Posunte páku do polohaie (stabilná):
❍smerom hore: aktivácia pravej smerovky;
❍smerom dole: aktivácia ľavej smerovky;
Na prístrojovej doske sa rozsvieti prerušovane kontrolka
¥alebo
Î. Smerové svetlá sa automaticky vypnú pri uvedení automobilu
do priameho smeru jazdy.
Funkcia „Lane change“ (zmena pruhu)
Ak potrebuješ signalizovať zmenu jazdného pruhu, posuň ľavú páč-
ku do pohyblivej polohy na dobu kratšiu ako pol sekundy. Uka-
zovateľ smeru vybranej strany sa zapne na 5 zablikania a potom
sa automaticky vypne. UPOZORNENIE Senzor nie je schopný zistiť prítomnosť hmly, pre-
to je za takýchto okolností potrebné rozsvietiť svetlá manuálne.
Počas rozsvietenia svetiel senzorom je možné rozsvietiť hmlový
svetlomet (pre verzie/trhy, podľa výbavy) a zadné svetlo do hmly.
Pri automatickom vypnutí svetiel sa vypne aj hmlový svetlomet
a zadné hmlové svetlo (ak sú zapnuté). Pri nasledujúcom auto-
matickom rozsvietení svetiel je v prípade potreby znovu nutné ak-
tivovať tieto svetlá.
Ak je senzor aktívny, je možné iba blikať diaľkovými svetlami, ale
nie je možné ich zapnúť. Ak musíte zapnúť tieto svetlá, otočte krú-
žok A-obr. 40 do polohy
2a aktivuje fixné stretávacie svetlá.
Ak sú svetlá zapnuté automaticky a senzor zadá príkaz na ich vy-
pnutie, najprv sa vypnú stretávacie svetlá a po niekoľkých sekun-
dách obrysové svetlá.
V prípade zapnutia a nesprávneho fungovania senzora sa roz-
svietia obrysové a stretávacie svetlá nezávisle od vonkajšieho
osvetlenia a na displeji prístrojovej dosky sa zobrazí porucha sen-
zora. Takisto je možné senzor deaktivovať a ak je to potrebné,
tieto svetlá zapnúť.
Page 80 of 297

76
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VONKAJ·IE UVÍTACIE SVETLÁ
Osvetľujú automobil a priestor pred ním po odomknutí dverí.
Aktivácia
Keď odomkneš dvere na odstavenom automobile stlačením tlačidla
Ëna diaľkovom ovládaní (alebo batožinový priestor stlačením tla-
čidla
R), rozsvietia sa stretávacie svetlá, zadné obrysové svet-
lá a osvetlenie značky.
Svetlá zostanú svietiť asi 25 sekúnd, okrem toho, ak by sa diaľ-
kovým ovládaním znovu zamkli dvere a batožinový priestor ale-
bo keď dvere alebo batožinový priestor budú otvorené a znovu za-
tvorené. V takom prípade sa vypnú do 5 sekúnd.
Vonkajšie uvítacie svetlá môžeš zapnúť/vypnúť pomocou Menu na-
stavenia (Set up) (pozri si odsek „Heslá menu“ v tejto kapitole).
ZARIADENIE „FOLLOW ME HOME“
Umožňuje počas určitej doby osvetlenie priestoru pred automobilom.
Aktivácia
Keď je štartovací kľúč v polohe STOP alebo vytiahnutý, potiahni páč-
ku A-obr. 40 smerom k volantu do 2 minút od vypnutia motora.
Pri každom jednom uvedení páky do pohybu sa rozsvietenie sve-
tiel predĺži asi o 30 sekúnd, až po maximum 210 sekúnd; po uply-
nutí tohto času sa svetlá vypnú automaticky.
Používanie páčky súvisí s rozsvietením kontrolky
3na prístro-
jovej doske (spolu so zobrazením hlásenia na displeji) počas do-
by, keď je funkcia aktívna.
Kontrolka sa rozsvieti pri prvom stlačení páčky a zostane svietiť až
do automatického vypnutia funkcie. Každé stlačenie páčky zvyšu-
je iba trvanie rozsvietenia svetiel.
Vypnutie
Pridrž páčku A-obr. 40 smerom k volantu po dobu viac ako 2 sekundy.