Alfa Romeo Giulietta 2011 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2011Pages: 297, veľkosť PDF: 6.73 MB
Page 51 of 297

47
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ALARM(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
SPUSTENIE ALARMU
Alarm sa zapne v nasledujúcich prípadoch:
❍nedovolené otvorenie dverí/krytu motora/batožinového prie-
storu (obvodová ochrana);
❍nepovolené spustenie štartovacieho zariadenia (otočenie kľú-
ča v MAR);
❍prerezanie káblov batérie;
❍prítomnosť pohybujúcich sa tiel v interiéri vozidla (priestoro-
vá ochrana);
❍neprirodzené nadvihnutie/naklonenie automobilu (pre ver-
zie/trhy, podľa výbavy).
Zapnutie alarmu sa prejaví zvukovou a vizuálnou signalizáciou (bli-
kanie smerových svetiel po dobu niekoľkých sekúnd). Režimy spus-
tenia sa môžu meniť v závislosti od trhu. Je nastavený maximál-
ny počet zvukovo-vizuálnych cyklov, po ktorých skončení bude
systém pokračovať v normálnom fungovaní.
UPOZORNENIE Funkcia blokovania motora je zabezpečená po-
mocou Alfa Romeo CODE, ktorý sa aktivuje automaticky po vy-
tiahnutí kľúča zo zapaľovania.
UPOZORNENIE Alarm bude prispôsobený pôvodným normám rôz-
nych národov.
ZAPNUTIE ALARMU
Keď sú dvere a kryty zatvorené, štartovací kľúč v polohe STOP ale-
bo vytiahnutý, ukáž kľúčom s diaľkovým ovládaním smerom
k automobilu a potom stlač a pusť tlačidlo
Á. S výnimkou nie-
koľkých trhov vydá zariadenie zvukový a vizuálny signál a zapne
blokovanie dverí.
Zapnutie alarmu predchádza fáza auto diagnózy: v prípade ano-
mália, systém vyšle zvukový signál a/alebo sa zapne kontrol-
ka na doske.
Ak po zapnutí alarmu zaznie druhá zvuková signalizácia a/alebo
signalizácia na palubnej doske, približne 4 sekundy po zapnutí, vy-
pni alarm stlačením tlačidla
Ë, over správne zatvorenie dverí, kry-
tu motora a batožinového priestoru, potom znovu zapni systém
stlačením tlačidla
Á.
Ak alarm vydáva zvukovú signalizáciu aj so správne zatvorenými
dverami, krytom motora a batožinovým priestorom, znamená to,
že došlo k anomálii vo fungovaní systému.
AUTOMATICKÉ ZAPNUTIE ALARMU
(iba pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Ak alarm nebol zapnutý pomocou diaľkového ovládania, po uply-
nutí asi 30 sekúnd od otočenia štartovacieho kľúča do polohy STOP
a od posledného otvorenia a zatvorenia jedných z dverí alebo ka-
poty batožinového priestoru sa alarm zapne automaticky. Tento
stav sa oznámi prerušovaným blikaním LED kontrolky nachádza-
júcej sa na tlačidle A-obr. 20 a pomocou vyššie opísaných signali-
zácii zapnutia.
Pre vypnutie alarmu stlačte tlačidlo
Ëna diaľkovom ovládaní.
Automatické zapnutie nastane aj vtedy, keď sa zatvoria dvere oto-
čením kovovej vložky kľúča v zámku dverí na strane vodiča. V sta-
ve automatického zapnutia systému sa dvere nezablokujú.
Page 52 of 297

48
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
VYPNUTIE ALARMU
Stlač tlačidlo Ë. Prebehnú nasledujúce operácie (s výnimkou niek-
torých trhov):
❍dve krátke zablikania smerových svetiel;
❍dve krátke zvukové signalizácie;
❍odblokovanie dverí.
UPOZORNENIE Uskutočnenie centrálneho otvorenia kovovým za-
sunutím kľúča sa alarm nedeaktivuje.
VOLUMETRICKÁ OCHRANA/
OCHRANA PROTI ZDVIHNUTIU
Pre zaručenie správneho fungovania ochrany úplne zatvor bočné
okná a prípadnú otváraciu strechu (ak je dostupná).
Pre vypnutie funkcie stlač tlačidlo A-obr. 20 ešte pred aktiváciou
alarmu. Vypnutie funkcie sa prejaví blikaním kontrolky umiestne-
nej na tlačidle A po dobu niekoľkých sekúnd.
Prípadné vypnutie volumetrickej ochrany/ochrany proti zdvihnutiu
musí byť opakované pri každom vypínaní prístrojovej dosky.
VYPNUTIE ALARMU
Pre úplné vypnutie alarmu (napríklad v prípade dlhého odstave-
nia vozidla) zatvor vozidlo otočením kovovej časti kľúča s diaľko-
vým ovládaním v zámku.
UPOZORNENIE Ak sa vybijú články v kľúči s diaľkovým ovláda-
ním, alebo v prípade pokazenia systému, pre vypnutie alarmu je
potrebné zasunúť kľúč do zapaľovania a otočiť ho do polohy MAR.
obr. 20A0K0130m
Page 53 of 297

49
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
·TARTOVACIE ZARIADENIE
Kľúč sa môže otáčať do troch rôznych polôh obr. 21:
❍STOP: motor vypnutý, kľúč sa dá vytiahnuť, riadenie zabloko-
vané. Niektoré elektrické zariadenia (napríklad autorádio, cen-
trálne zamykanie dverí, alarm, atď.) môžu byť zapnuté,
❍MAR: poloha chodu. Všetky elektrické zariadenia môžu byť
zapnuté,
❍AVV: spustenie motora.
Štartovacie zariadenie je vybavené bezpečnostným mechanizmom,
ktoré vyžaduje, v prípade nevydareného štartovania motora, vrá-
tiť kľúč do pozície STOP pred opakovaním štartovacieho manévru.
obr. 21A0K0063m
V prípade zásahu do zapaľovania (napríklad pri
pokuse o krádež) nechajte overiť jeho fungovanie
v autorizovanom servise Alfa Romeo predtým, ako
budete pokračovať v ceste.
Pri vystupovaní z automobilu vždy vyber kľúč, aby
niekto nepozorovane nemanipuloval ovládaním.
Pamätaj na zatiahnutie ručnej brzdy. Ak je auto-
mobil zaparkovaný v stúpaní, zaraď 1. rýchlosť, a ak je
automobil zaparkovaný v klesaní, zaraď spiatočku. Ne-
nechávaj deti v aute bez dohľadu.
BLOKOVANIE RIADENIA
Zaradenie
Zariadenie je v polohe STOP, vytiahni kľúč a otáčaj volant, kým
sa nezablokuje.
Vyradenie
Jemne pohni volantom a otoč kľúč do polohy MAR.
Je absolútne zakázaný trh s príslušenstvom (after-
market), s vyplývajúcimi zásahmi do jazdy alebo
stĺpika riadenia (napríklad namontovanie poplaš-
ných zariadení), ktoré by okrem iného mohli spôsobiť úpa-
dok výkonnosti systému a záruky aj závažné bezpečnost-
né problémy a tiež nekonformitu v certifikácii automobilu.
Nikdy nevyberajte kľúč, keď je automobil v po-
hybe. Volant by sa automaticky zablokoval pri
prvom stočení. To platí vždy, aj v prípade, že je au-
tomobil ťahaný.
Page 54 of 297

50
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Nastavenie v˘‰ky (pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Posúvaj páčku B smerom nahor alebo nadol, kým nedosiahneš po-
žadovanú výšku.
UPOZORNENIE Nastavovanie vykonávaj sadiac na sedadle vodiča.
Nastavenie sklonu operadla
Otáčaj kolieskom C, tým nedosiahneš požadovanú polohu.
SEDADLÁ
PREDNÉ SEDADLÁ obr. 22
obr. 22A0K0076m
Akékoľvek nastavenie sa môže vykonávať výluč-
ne v zastavenom vozidle.
Nastavenie v pozdæÏnom smere
Zdvihnúť páku A a zatlačiť sedadlo dopredu alebo dozadu: v pozí-
cii vodiča sú ruky položené na venci volantu.
Uvoľni nastavovaciu páčku, posúvaním dopredu
a dozadu over, či sa sedadlo zablokovalo. V prí-
pade nezablokovania by mohlo dôjsť k neočaká-
vanému posunutiu sedadla a s následnou stratou kon-
troly nad vozidlom.
Pre maximálnu ochranu majte vzpriamené ope-
radlo, oprite dobre chrbát a pás nechajte dobre pri-
liehať k trupu a panve.
Page 55 of 297

51
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Ohrievanie sedadiel (pre verzie/trhy, podľa výbavy)
S kľúčom v pozícii MAR, stlačiť tlačítko A-obr. 23 pre zapnutie/
vypnutie funkcie. Zapnutie je potvrdené rozsvietením LED kontrolky
umiestnenej na rovnakom tlačidle.
Nastavenie v˘‰ky (pre verzie/trhy, podľa výbavy)
S kľúčom v pozícii MAR, stlačiť tlačítko B-obr. 23 pre zapnutie/
vypnutie funkcie. Zapnutie je potvrdené rozsvietením LED kontrolky
umiestnenej na rovnakom tlačidle.
obr. 23A0K0213m
ELEKTRICKÉ NASTAVENIE PREDN¯CH SEDADIEL
obr. 24
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Príkazy na nastavenie sedadla sú nasledujúce:
Multifunkčné ovládanie A:
❍nastavenie výšky sedadla (vertikálne posúvanie sedadla);
❍pozdĺžny posun sedadla;
B: Nastavenie sklonu operadla a bedrové nastavenie;
C: Tlačidlá na uloženie polohy sedadla na strane vodiča do pamäti.
UPOZORNENIE Elektrické nastavenie je umožnené, keď je štarto-
vací kľúč otočený v polohe MAR a asi na 1 minútu po jeho otoče-
ní do polohy STOP. Okrem toho je možné sedadlo posunúť po otvo-
rení dverí asi 3 minúty alebo po zatvorení dverí.
obr. 24A0K0214m
Page 56 of 297

52
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Vyhrievanie sedadiel
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
So štartovacím kľúčom v polohe MAR otočte objímku A-obr. 25,
pre aktiváciu/deaktiváciu funkcie. Je možné nastaviť tri rôzne úrov-
ne kúrenia (0 = vyhrievanie sedadla je vypnuté).
obr. 25A0K0215m
UloÏenie polohy sedadla vodiãa
do pamäti
Tlačidlá C umožňujú uloženie do pamäti a vyvolanie troch rôz-
nych polôh sedadla vodiča. Uloženie do pamäti a vyvolanie z nej
je možné, len pokiaľ je kľúč zariadenia v polohe MAR.
Vyvolanie polohy uloženej do pamäti je okrem toho možné počas
približne 3 minút po otvorení dverí a približne 1 minútu po vy-
tiahnutí elektronického kľúča zo štartovacieho zariadenia.
Aby ste mohli určitú polohu sedadla uložiť do pamäti, nastavte je-
ho polohu pomocou rôznych ovládačov a potom na niekoľko se-
kúnd stlačte tlačidlo v polohe, ktorú chcete uložiť.
Aby ste uloženú polohu vyvolali z pamäti, krátko stlačte príslušné
tlačidlo.
Pokiaľ do pamäti ukladáte novú polohu, sedadlo automaticky vy-
maže tú, ktorá bola predtým uložená tým istým tlačidlom.
Page 57 of 297

53
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
OPIERKA HLAVY
PREDNÉ
Je možné nastaviť ich výšku a automaticky sa zablokujú v poža-
dovanej polohe:
❍vysunutie opierky nahor: vytiahnite opierku nahor až do za-
klapnutia;
❍zasunutie opierky nadol: stlačte tlačidlo A-obr. 26 a tlačte opier-
ku nadol.
obr. 26A0K0064m
Opierky hlavy musia byť nastavené tak, aby po-
dopierali hlavu a nie krk. Len v takom prípade
plnia svoju ochrannú funkciu.
Odmontovanie opierky hlavy:
❍nadvihni opierku hlavy čo najvyššie;
❍stlač tlačidlá A a B-obr. 26, potom vytiahni opierku hlavy sme-
rom nahor.
Zariadenie „Anti-Whiplash“
Opierky hlavy sú vybavené zariadením „Anti-Whiplash“, ktoré
je schopné znížiť vzdialenosť medzi hlavou a opierkou hlavy
v prípade zadného nárazu a obmedziť tak poškodenie vyplý-
vajúce z úderu.
Pri vykonaní tlaku na chrbát a stred hrude alebo ruky sa môže
pohybovať opierka hlavy: takého správanie je typické pre daný sys-
tém a nie je to chyba.
Page 58 of 297

54
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ZADNÉ
Na zadných sedadlách sú umiestnené dve opierky hlavy, ktoré sa
dajú nastaviť výškovo (pre nastavenie si prosím prečítaj obsah pred-
chádzajúcej kapitoly). U niektorých verzií je dostupná aj opierka
pre sedadlo v strede.
Odmontovanie opierky hlavy:
❍nadvihni opierku hlavy čo najvyššie;
❍stlač tlačidlá A a B-obr. 27 a vytiahni opierky hlavy smerom
nahor.
VOLANT
Je možné nastaviť ho po osi a zvislo.
odblokuj páčku A-obr. 28 potlačením dopredu (poloha 1) a nastav
volant. Potom zablokuj páčku A potiahnutím smerom k volantu
(poloha 2).
obr. 27A0K0065mobr. 28A0K0077m
Nastavovanie sa vykonáva iba v zastavenom au-
tomobile a s vypnutým motorom.
Je prísne zakázaná akákoľvek montáž dodatočne
zakúpeného príslušenstva s následným poškodením
riadenia a stĺpika volantu (napr. montáž zariadenia
proti krádeži), ktoré by mohli spôsobiť, okrem zhoršenia
výkonu systému a skončenia záruky, vážne bezpečnostné
problémy a taktiež nesúlad homologizácie vozidla
Page 59 of 297

55
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
obr. 29A0K0079m
SPÄTNÉ ZRKADLÁ
VNÚTORNÉ ZRKADLO
Na nastavenie zrkadla do dvoch rôznych polôh použi páčku A-obr. 29:
normálne a proti hmle
Zadné vnútorné elektrochromické zrkadlo
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
U niektorých verzií je dostupné elektricky tónované zrkadlo
obr. 30. Zaradením spiatočky sa vždy nastaví zafarbenie pre den-
né používanie.
obr. 30A0K0119m
Page 60 of 297

56
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Elektrick˘ kr yt (pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Pre stiahnutie zrkadiel stlač tlačidlo C-obr. 31. Pre návrat do polo-
hy pri jazde tlačidlo stlač znovu.
Manuálne sklopenie zrkladla obr. 32
V prípade potreby posuň zrkadlá z polohy 1 do polohy 2.
UPOZORNENIE Počas jazdy musia byť zrkadlá vždy v polohe 1.
Nastavenie zrkadla
Nastavenie/sklopenie zrkadiel je možné vykonávať iba so štarto-
vacím kľúčom v polohe MAR.
Pomocou zariadenia A-obr. 31 vyber požadované zrkadlo:
❍zariadenie v pozícii 1: výber ľavého zrkadla;
❍zariadenie v pozícii 2: výber pravého zrkadla.
Pre orientovanie vybraného zrkadla stláčaj tlačidlo B v štyroch sme-
roch naznačených šípkami.
UPOZORNENIE Po ukončení nastavovania otoč zariadenie A do
polohy 0, aby si zabránil náhodnému posunutiu.
obr. 31A0K0066mobr. 32A0K0052m
VONKAJ·IE ZRKADLÁ
Spätné vonkajšie zrkadlo na strane vodiča, tým že
je zahnuté, jemne mení vnímanie vzdialenosti.