Alfa Romeo Giulietta 2011 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2011, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2011Pages: 297, veľkosť PDF: 6.73 MB
Page 81 of 297

77
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Posunutím páčky do polohy hore (nestabilná) je fungovanie ob-
medzené na čas, po ktorý držíte páčku v danej polohe. Pri uvoľ-
není sa páčka vráti do pôvodnej polohy a automaticky zastaví stie-
rač čelného skla. âISTENIE SKIEL
Pravá páčka ovláda fungovanie stierača/ostrekovača predného skla
a stierača/ostrekovača zadného skla.
STIERAâ SKLA/UM¯VANIE SKLA obr. 41
Funkcia prebieha iba keď je štartovací kľúč v polohe MAR. Krúžok
A je možné dať do týchto polôh:
Ostierač čelného skla zastavený;
≤striedavé fungovanie (nízka rýchlosť);
AUTO aktivácia dažďového senzora (pre verzie/trhy, podľa
vybavy) (stierač čelného skla automaticky prispôsobí rých-
losť fungovania intenzite dažďa);
nstriedavé fungovanie;
≥stále pomalé fungovanie;
¥rýchle súvislé stieranie.
obr. 41A0K0097m
Nepoužívaj stierač čelného skla na odstránenie na-
zbieraného snehu alebo ľadu z čelného skla. V prí-
pade, že je stierač vystavený prehnanej námahe,
zasiahne ochranná poistka motorčeka, ktorý zabráni fun-
govaniu aj na niekoľko sekúnd. Ak sa následne funkčnosť
neobnoví (ani po spustení kľúčom), obráť sa na autori-
zované servisy Alfa Romeo.
Nezapínajte stierače, ak sú stieracie gumičky z čel-
ného skla zdvihnuté.
Funkcia „Inteligentné um˘vanie“
Potiahni páčku smerom k volantu (pohyblivá poloha) a spusti umý-
vanie čelného skla. Podrž páčku stlačenú po dobu dlhšiu ako pol
sekundy a automaticky jediným pohybom zapneš prúd ostreko-
vača a stierač čelného skla.
Činnosť stierača čelného skla prestane po troch pohyboch od uvoľ-
nenia páčky. Cyklus sa ukončí pohybom stierača približne po 6 se-
kundách.
Page 82 of 297

78
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Ak vypneš automobil a necháš páčku v polohe „automatika“, pri na-
sledujúcom zapnutí nebude vykonaný žiaden cyklus stierania, ani
v prítomnosti dažďa. Takto sa zabráni neželanej aktivácii dažďové-
ho senzora počas štartovania motora (napríklad počas ručného umý-
vania čelného skla, blokovaní stieracích gumičiek na skle kvôli ľadu).
Dažďový senzor začne znovu fungovať automaticky, ak otočíte krú-
žok pravej páčky A-obr. 41 z automatickej polohy (AUTO) do po-
lohy
Oa následne dáte krúžok A do polohy AUTO.
Obnovením funkcie dažďového senzora pomocou vyššie opísaných
činností sa spustí jeden pohyb stieračov, bez ohľadu na stav skla,
ktorý oznamuje úspešnú aktiváciu. Ak sa počas fungovania daž-
ďového senzora zmení citlivosť, spustí sa jeden pohyb stieračov
pre potvrdenie zmeny.
V prípade nesprávneho fungovania aktívneho dažďového senzora
sa stierače striedavo pohybujú podľa nastavenia citlivosti pre daž-
ďový senzor, bez ohľadu a prítomnosť alebo absenciu dažďa na
skle (na displeji prístrojovej dosky sa zobrazí signalizácia poruchy
senzora). Senzor pokračuje vo svojej funkcii, je možné zapnúť stie-
rače v stálom režime (1. alebo 2. rýchlosť). Oznámenie o poru-
che je aktívne počas doby spustenia senzora.
SENZOR DAÎëA obr. 42
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Je senzor s infračervenými diódami nainštalovaný na čelnom skle
automobilu. Je schopný zistiť prítomnosť dažďa a následne spus-
tiť umývanie čelného skla v závislosti od vody na skle.
Aktivácia
Senzor sa aktivuje otočením páčky A-obr. 41 do pozície „auto-
matica“ (riadenie „AUTO“): v tejto pozícii sa dosiahne regulácia
frekvencie udierania dažďa v závislost od množstva vody na čel-
nom skle. Táto frekvencia sa nemôže zmeniť pri udieraní (dážď
nie je – suché okno) až do druhej neustálej rýchlosti (intenzívny
dážď – mokré okno).
V Menu nastavenia je možné nastaviť citlivosť dažďového senzo-
ra (pozri odsek “Displej” v tejto kapitole).
obr. 42A0K0111m
Page 83 of 297

79
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
CRUISE CONTROL
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
V·EOBECNÉ INFORMÁCIE
Je asistenčné zariadenie pri jazde s elektronickou kontrolou, kto-
ré umožňuje jazdiť pri rýchlosti vyššej ako 30 km/hod na pria-
mych a suchých úsekoch cesty s malými zmenami prevodov (na-
príklad jazda po diaľnici) požadovanou rýchlosťou bez toho, aby
si musel stláčať plynový pedál.
Použitie zariadenia nie je výhodné vtedy, ak sú cesty mimo mes-
ta preplnené. Zariadenie nepoužívajte v meste.
ZAPNUTIE ZARIADENIA
Otoč koliesko A-obr. 43 na ON. Zariadenie nemôže byť zapnuté
pri 1. rýchlostnom stupni alebo spiatočke, ale odporúča sa za-
pnúť ho pri rýchlostných stupňoch rovných alebo vyšších ako 5.
Pri klesajúcich úsekoch cesty je možné, že sa rýchlosť automobi-
lu mierne zvýši oproti nastavenej rýchlosti. Zapnutie je signalizo-
vané rozsvietením kontrolky
Üa príslušným hlásením (pre ver-
zie/trhy, podľa výbavy) na prístrojovej doske.
STIERAâ/OSTREKOVAâ ZADNÉHO SKLA
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Aktivácia
Funkcia prebieha iba keď je štartovací kľúč v polohe MAR.
Otočením kolieska B-obr. 41 z polohy
Odo polohy 'spustíš stie-
rač zadného skla takto:
❍striedavo, ak predný stierač nie je zapnutý,
❍synchronizovane (polovičná frekvencia stierača čelného skla),
ak je stierač predného skla zapnutý;
❍v stálom režime, ak je zaradená spiatočka a riadenie aktívne.
Ak je stierač čelného skla zapnutý a je zaradená spiatočka, akti-
vuje plynulý režim stierača zadného skla. Posunutím páčky sme-
rom k palubnej doske (pohyblivá poloha) sa spustí prúd vody
z ostrekovača zadného skla.
Ak podržíte páčku stlačenú dlhšie ako pol sekundy, aktivuje sa aj
stierač zadného skla. Pri uvoľnení sa aktivuje inteligentné umýva-
nie, ako pri stierači čelného skla.
obr. 43A0K0098m
Page 84 of 297

80
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ZV¯·ENIE ULOÎENEJ R¯CHLOSTI
Stlač plynový pedál a následne ulož novú dosiahnutú rýchlosť ale-
bo posuň páčku smerom nahor (+). Každému pohybu páčky zod-
povedá zvýšenie rýchlosti o približne 1 km/hod, pridržaním páč-
ky smerom nahor sa rýchlosť stále zvyšuje.
ZNÍÎENIE ULOÎENEJ R¯CHLOSTI
Vypni zariadenie a potom ulož novú rýchlosť alebo posúvaj páč-
ku smerom nadol (−), až kým nedosiahneš novú rýchlosť, ktorú
si zariadenie automaticky zapamätá. Každému pohybu páčky zod-
povedá zníženie rýchlosti o približne 1 km/hod, pridržaním páč-
ky smerom nadol sa rýchlosť stále znižuje.
VYPNUTIE ZARIADENIA
Pre deaktiváciu zariadenia stačí:
❍otoč koliesko A-obr. 43 do polohy OFF;
alebo
❍vypni motor;
alebo
❍stlač brzdu, spojku alebo plynový pedál, v poslednom prípa-
de sa systém nevypne, ale požiadavka na zrýchlenie má pred-
nosť pred systémom. Zariadenie teda zostane aktívne, bez po-
treby stlačiť tlačidlo RES pre návrat do predchádzajúceho stavu
po ukončení zrýchlenia.
ULOÎENIE R¯CHLOSTI VOZIDLA
Postupuj nasledujúcim spôsobom:
❍otoč koliesko A-obr. 43 na ON a tlač plynový pedál, kým ne-
dosiahneš požadovanú rýchlosť;
❍umiestnite páku hore (+) aspoň na 1 sekundu, potom uvoľnite:
vozidlo si zapamätá rýchlosť a môžete spustiť nohu z plynu.
V prípade potreby (napríklad pri predbiehaní) je možné zrýchliť,
stlačením plynového pedála: uvoľnením pedála sa vozidlo vráti
do nastavenej rýchlosti.
OBNOVENIE ULOÎENEJ R¯CHLOSTI
Ak si vypol zariadenie použitím brzdy alebo spojky, pre obnove-
nie uloženej rýchlosti postupuj nasledujúcim spôsobom:
❍postupne zrýchľuj, až kým nedosiahneš rýchlosť približnú ulo-
ženej rýchlosti;
❍zaraď rýchlosť, ktorá bola zaradená v momente ukladania rý-
chlosti;
❍stlač tlačidlo RES (B-obr. 43).
Page 85 of 297

81
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
STROPNÉ SVIETIDLÁ
PREDNÉ STROPNÉ SVETLÁ obr. 44
Stropné svietidlo sa zapne/vypne spínačom A.
Polohy vypínača A:
❍v polohe uprostred (pozícia 1) sa svietidlá C a D rozsvietia/
zhasnú pri otvorení/zatvorení predných dverí;
❍otočením doľava (pozícia 0): žiarovky C a D zostanú vypnuté;
❍otočením doprava (pozícia 2): žiarovky C a D zostanú zapnuté;
Svetlá sa rozsvecujú/zhasínajú postupne.
Automatické vypnutie
Zariadenie sa automaticky vypne v nasledujúcich prípadoch:
❍v prípade zásahu systémov ABS alebo VDC;
❍pri rýchlosti automobilu pod stanoveným limitom;
❍v prípade pokazenia systému.
Počas jazdy so zapnutým zariadením neposúvaj
riadiacu páku do neutrálu.
V prípade nesprávneho fungovania alebo poruchy
zariadenia otoč koliesko A-obr. 43 na OFF a ob-
ráť sa na autorizované servisy Alfa Romeo.
obr. 44A0K0061m
Page 86 of 297

82
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
Spínač B ovláda bodové svetlá.
Polohy vypínača B:
❍otočením do stredu (pozícia 1): žiarovky C a D zostanú vypnuté;
❍posunutý doľava (poloha 0): zapnutie žiarovky C;
❍posunutý doprava (poloha 2): zapnutie žiarovky D.
UPOZORNENIE Pred vystúpením z vozidla skontroluj, či sú oba vy-
pínače v stredovej polohe, pri zatvorení dverí sa svetlá vypnú
a zabrániš tak vybitiu batérie.
Ak zabudneš vypínač v polohe vždy zapnutý, stropné svetlá sa vy-
pnú automaticky po približne 15 minútach od vypnutia motora.
NAâASOVANIE STROPN¯CH SVETEL
U niektorých verzií sú pre príjemnejší vstup/výstup z vozidla, ob-
zvlášť v noci alebo na slabo osvetlených miestach, k dispozícii
dva režimy časovania.
Naãasovanie pri vstupe do vozidla
Stropné svetlá sa zapnú nasledovnými spôsobmi:
❍na približne 10 sekúnd pri odomknutí dverí;
❍na približne 3 minúty pri otvorení niektorých dverí;
❍asi na 10 sekúnd pri zamknutí dverí.
Načasovanie sa preruší otočením štartovacieho kľúča do pozície MAR.
Naãasovanie pri vystupovaní z vozidla
Po vytiahnutí kľúča zo zapaľovania sa stropné svetlá rozsvietia
nasledujúcim spôsobom:
❍do 2 minút od vypnutia motora na dobu približne 10 sekúnd;
❍pri otvorení niektorých dverí na dobru približne 3 minút;
❍pri uzavretí dverí po dobu približne 10 sekúnd.
Časovanie sa ukončí automaticky pri zablokovaní dverí.
Page 87 of 297

83
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ZADNÉ STROPNÉ SVETLO
Stlačte tlačidlo A-obr. 45, pre zapnutie/vypnutie svetla.
Keď zatvoríte dvere, svetlo zostane svietiť na niekoľko sekúnd
a potom sa automaticky vypne. Načasovanie sa preruší otočením
štartovacieho kľúča do pozície MAR.
UPOZORNENIE Ak zabudnete zatvoriť niektoré dvere, svetlo sa vy-
pne automaticky po niekoľkých sekundách. Aby ste ho znovu za-
pli, otvorte iné dvere alebo zatvorte a znovu otvorte tie isté dvere.
obr. 45A0K0092mobr. 46A0K0114m
UVÍTACIE STROPNÉ SVIETIDLO obr. 46
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Za slnečnými clonami sú dva stropné svetlá B s uvítacím svetlom.
Svetlá sa rozsvietia, keď zodvihnete zásterku A.
Page 88 of 297

84
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
STROPNÉ SVETLÁ PRE OSVETLENIE DVERÍ
PRI VYSTUPOVANÍ obr. 47
Sú umiestnené na predných a zadných dverách. Zapnú a vypnú
sa pri otvorení ktorýchkoľvek dverí, pričom štartovací kľúč môže
byť v ktorejkoľvek polohe.
STROPNÉ SVETLO BATOÎINOVÉHO PRIESTORU
obr. 48
Nachádza sa na ľavej strane batožinového priestoru. Automaticky
sa rozsvieti pri otvorení batožinového priestoru a vypne sa pri je-
ho uzavretí.
Svetlo sa okrem iného zapne/vypne, pričom štartovací kľúč mô-
že byť v ktorejkoľvek polohe.
obr. 47A0K0221m
STROPNÉ SVETLO PRIEHRADKY
NA ODKLADANIE VECÍ obr. 49
Automaticky sa rozsvieti pri otvorení priehradky na odkladanie
vecí a vypne sa pri jeho uzavretí.
Svetlo sa okrem iného zapne/vypne, pričom štartovací kľúč mô-
že byť v ktorejkoľvek polohe.
obr. 49A0K0171m
obr. 48A0K0141m
Page 89 of 297

85
CONOSCENZA
DELLA
VETTURA
SICUREZZA
AVVIAMENTO
E GUIDA
IN EMERGENZA
MANUTENZIONE
E CURA
DATI TECNICI
INDICE
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
OVLÁDANIE
NÚDZOVÉ SVETLÁ obr. 50
Stlač vypínač A pre zapnutie/vypnutie svetiel. So zapnutými
svetlami sa na prístrojovej doske rozsvietia kontrolky
Ÿalebo Δ
a spínač A bliká.
obr. 50A0K0093m
Použitie núdzových svetiel sa riadi dopravnými
predpismi krajiny, v ktorej sa nachádzaš. Dodržuj
predpisy.
Núdzové zabrzdenie
V prípade núdzového zabrzdenia sa automaticky rozsvietia núdzové
svetlá a na prístrojovej doske sa rozsvietia kontrolky
Ÿalebo Δ.
Svetlá sa vypnú automaticky v momente, keď brzdenie už nemá
núdzový charakter.
HMLOVÉ SVETLÁ obr. 51
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Stlačte tlačidlo
5pre zapnutie/vypnutie svetiel. Svetlá vypnete
opätovným stlačením tlačidla. So zapnutými svetlami na prístro-
jovej doske sa rozsvieti kontrolka
5a rozsvieti sa kontrolka nad
tým istým tlačidlom.
ZADNÉ HMLOVÉ SVETLÁ obr. 51
Stlačte tlačidlo 4pre zapnutie/vypnutie svetiel. Zadné hmlové
svetlá sa zapnú iba pri zapnutých stretávacích svetlách. Vypne sa
znovu stlačením tlačidla alebo vypnutím stretávacích a/alebo hmlo-
vých svetiel (keď sú zabudované). So zapnutými svetlami na prí-
strojovej doske sa rozsvieti kontrolka
4a rozsvieti sa kontrolka
nad tým istým tlačidlom.
obr. 51A0K0120m
Page 90 of 297

86
ZOZNÁMTE
SA S VOZIDLOM
BEZPEâNOSË
NA·TARTOVANIE
A JAZDA
NÚDZOV¯ STAV
ÚDRÎBA
A STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ
ÚDAJE
OBSAH
ADAPTÍVNE SVETLÁ AFS
(Adaptive Frontlight System) obr. 52
(pre verzie/trhy, podľa výbavy)
Je to sytém pričlenený k reflektorom Xenon, ktorý orientuje hlav-
ný svetelný lúč a prispôsobuje ho jazdným podmienkam vo fáze
odbočenia/zákruty automatickým a nepretžitým spôsobom. Sys-
tém nasmeruje svetelný lúč, aby čo najlepšie osvetlil cestu, pri-
čom dbá na rýchlosť vozidla, uhol odbočenia/zákruty a rýchlosť
stáčania kolies.
Adaptačné svetlá sa aktivujú automaticky pri naštartovaní vozidla.
V takejto situácii zostane kontrolka A-obr. 52 vypnutá. Stlačením tla-
čítka adaptačné svetlá (ak sú zapnuté) budú vypnuté a led kontrolka
na tlačítku A-obr. 52 sa zapne nepretržitým spôsobom.
Ak chcete znovu zapnúť adaptačné svetlá, znovu stlačte tlačidlo
(kontrolka vypnutá).
obr. 52A0K0123m
ZAMYKANIE DVERÍ obr. 53
Stlačte tlačidlo ≈, aby ste simultánne zablokovali dvere (zablo-
kovaním dverí sa rozsvieti kontrolka nad tým istým tlačidlom). Za-
mknutie dverí prebehne bez ohľadu na polohu štartovacieho kľúča.
SYSTÉM BLOKOVANIA PALIVA
Zapne sa v prípade nárazu a spôsobí:
❍prerušenie palivového napájania a následné vypnutie motora;
❍automatické odblokovanie dverí;
❍rozsvietenie vnútorných svetiel.
Spustenie systému je signalizované hlásením na displeji. Pozorne
prezri automobil a skontroluj, či nedochádza k úniku paliva, naprík-
lad v motorovej skrini, pod automobilom alebo v blízkosti nádrže.
Po náraze otočte kľúč v spínacej skrinke do polohy STOP, aby ste
nevybili akumulátor.
obr. 53A0K0145m