Alfa Romeo Giulietta 2017 Užívateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2017Pages: 212, PDF Size: 4.65 MB
Page 111 of 212

prípadným osobám ktoré sa
nachádzajú v blízkosti vozidla oznámte,
že ho budete zdvíhať; je potrebné aby sa
vzdialili od vozidla a nedotýkali sa ho až
do jeho opätovného spustenia na zem;
vložte kľuku 2 obr. 89 do sedla na
zariadení 1, otáčajte ňou a nadvihnite
vozidlo, až kým sa koleso nezdvihne od
zeme do výšky niekoľkých centimetrov;
35)
pre verzie, ktoré sú vybavené krytom
kolesa, odstráňte kryt kolesa potom, ako
ste odskrutkovali 4 skrutky, ktoré ho
upevňujú, odskrutkujte piatu skrutku
a vyberte koleso;
uistite sa, že povrch rezervného
kolesa ktorý je v styku s nábojom je čistý
a zbavený nečistôt ktoré by neskôr mohli
spôsobiť uvoľnenie bezpečnostných
skrutiek;
rezervné koleso namontujte tak, že
prvú skrutku zaskrutkujete na dve otáčky
do otvoru, ktorý je najbližšie k ventilu;
vezmite kľúč 1 obr. 87 a upevňovacie
skrutky dotiahnite na doraz;
otáčajte rukoväťou zdviháka 2
obr. 89 tak, aby ste vozidlo spustili nižšie.
Následne vyberte zdvihák;
pomocou kľúča 1 obr. 87 striedavo,
podľa očíslovaného poradia
znázorneného na obr. 91 doťahujte
protiľahlé skrutky až na doraz;
ak vymieňate zliatinové koleso,
odporúča sa namontovať ho tak, aby malo
krajšiu stranu otočenú smerom hore.
Ihneď ako to bude možné, vymeňte
koleso, ktoré bežne používate, pretože
tým, že má väčšie rozmery oproti
rezervnému kolesu, ktoré je umiestnené
na príslušnom mieste, vytvára jemnú
nerovnosť úložnej plochy v batožinovom
priestore.
36)
ODSTRÁNENIE SUBWOOFER-u (verzie
s HI-FI Bose)
(pre verzie/trhy, kde sa dodáva)
UPOZORNENIE Nasledovná procedúra je
platná iba pre automobily, vybavené
zariadením audio Hi-Fi Bose so
Subwooferom (pre verzie/trhy, kde je vo
výbave).
Subwoofer a náhradné koleso
Pri týchto verziách sa nástroje pre
výmenu kolesa nachádzajú vo vnútri
príslušného puzdra, ktoré je umiestnené
na ľavej strane batožinového priestoru
(pozrite obr. 92 ).
89A0K0651C
90A0K0904C
91A0K0040C
109
Page 112 of 212

Zdvihák sa však nachádza vo vnútri tašky,
ktorá je umiestnená vždy na ľavej strane
batožinového priestoru.
Pri odstránení Subwoofera postupujte
nasledovne:
otvorte batožinový priestor,
potiahnutím za jazýček zodvihnite
koberec a vyberte podložku
batožinového priestoru;
odskrutkujte blokovacie zariadenie 1
obr. 93, odpojte upevňovaciu pružinu
2 kábla a následne zdvihnite Subwoofer;
uložte Subwoofer na stranu
batožinového priestoru a vezmite
náhradné koleso;
potom vymeňte koleso vyššie
opísaným spôsobom.
Po dokončení výmeny:
správne umiestnite Subwoofer naspäť
(pozrite pokyny na samolepiacej etikete,
ktorá je nad Subwooferom) tak, aby bol
nápis „BOSE” umiestnený tak, aby sa
mohol správne prečítať;
vráťte správne kábel Subwooferu na
miesto, tak aby ste ho neprivreli.
Následne ukotvite pružinu
2 a priskrutkujte blokovacie zariadenie 1.
Nakoniec správne umiestnite podložku
obr. 92 batožinového priestoru a uložte
koberček batožinového priestoru.Subwoofer a “Súprava na rýchlu opravu
pneumatík Fix&Go Automatic”
Pre prístup k príslušenstvu Kit Fix&Go
Automatic:
otvorte batožinový priestor,
potiahnutím za jazýček zodvihnite
koberec;
vezmite súpravu „Fix&Go Automatic”
uloženú na ľavej strane batožinového
priestoru (pozrite obr. 94 );
nahustite koleso (pozrite odsek „Kit
Fix&Go Automatic”).
UPOZORNENIE V prípade, že budete
musieť premiestniť Subwoofer, aby ste
ho správne vrátili na miesto, dodržujte
pokyny na samolepiacej etikete obr. 94,
ktorá sa nachádza nad Subwooferom.
92A0K0235C
93A0K0654C
94A0K0178C
110
NÚDZOVÝ STAV
Page 113 of 212

POZOR!
117)Rezervné koleso vo výbave je
špecifické pre určité vozidlo: nemontujte ho
na vozidlá iných modelov, ani na danom
automobile nepoužívajte rezervné kolesá
iných modelov. Rezervné koleso sa smie
použiť iba v prípade nutnosti. Použitie musí
byť znížené na minimum a rýchlosť nesmie
prekročiť 80 km/h. Na rezervnom kolese je
nálepka oranžovej farby, na ktorej sú
zhrnuté základné upozornenia o jeho
používaní a o príslušných obmedzeniach
v používaní. Nálepka sa nesmie v žiadnom
prípade odstrániť ani zakryť. Na náhradnom
kolese nesmie byť v žiadnom prípadne
nasadená puklica.
118)Signalizujte prítomnosť stojaceho
vozidla podľa platných nariadení: núdzové
svetlá, výstražný trojuholník atď. Cestujúci
by mali z vozidla vystúpiť, najmä keď je
vozidlo príliš naložené a mali by počkať, kým
sa ukončí výmena, pričom by mali dávať
pozor na nebezpečenstvá premávky.
V prípade naklonených alebo hrboľatých
ciest umiestnite pod kolesá kliny alebo iný
materiál vhodný na zablokovanie vozidla.119)Charakteristiky riadenia vozidla sú iné,
pokiaľ je namontované rezervné koleso.
Vyhýbajte sa prudkému zrýchľovaniu
a brzdeniu, ostrým zabáčaniam a rýchlej
jazde v zákrutách. Rezervné koleso vydrží
približne 3000 km, po tejto vzdialenosti
treba pneumatiku vymeniť za inú toho istého
typu. V žiadnom prípade neinštalujte
klasickú pneumatiku na ráfik, určený na
použitie ako rezervné koleso. Vymenené
koleso nechajte opraviť a namontujte ho
späť čo najskôr. Súčasné použitie dvoch
alebo viacerých rezervných kolies nie je
povolené. Nemastite závity skrutiek pred ich
namontovaním: mohli by sa samovoľne
odskrutkovať.
120)Zdvihák slúži iba na výmenu kolies na
vozidle, ku ktorému bol dodaný alebo na
vozidlách rovnakého modelu. Je absolútne
zakázané iné použite, ako napríklad dvíhanie
vozidiel iných modelov V žiadnom prípade ho
nepoužívajte na opravy pod vozidlom.
Nesprávne umiestnenie zdviháka môže
spôsobiť spadnutie zdvihnutého vozidla.
Nepoužívajte zdvihák pre väčšie hmotnosti,
ako sú tie určené na štítku. Na rezervné
koleso sa nesmú montovať snehové reťaze,
preto ak sa prepichne predná pneumatika
(hnacie koleso) a potrebujete používať
reťaze, je potrebné odmontovať normálne
koleso zo zadnej nápravy a rezervné
namontovať namiesto neho. Takto budete
mať dve normálne predné hnacie kolesá
a môžete na ne namontovať snehové reťaze.121)Chybná montáž krytu kolesa môže
spôsobiť jeho oddelenie v priebehu jazdy
vozidla. V žiadnom prípade neupravujte
plniaci ventil pneumatiky. Nestrkajte žiadne
náradie medzi koleso a pneumatiku.
Pravidelne kontrolujte tlak v pneumatikách
a v náhradnom kolese (pozrite kapitolu
„Technické údaje").
122)Zdvihák bol vyvinutý a navrhnutý iba
na výmenu kolesa pri prepichnutí alebo
poškodení príslušnej pneumatiky na vozidle,
ku ktorému bol dodaný alebo na vozidlách
rovnakého modelu. Je prísne zakázané
akékoľvek iné použite, ako napríklad
dvíhanie vozidiel iných modelov alebo iných
predmetov. V žiadnom prípade ho
nepoužívajte na údržbu či opravy
vykonávané v priestore pod vozidlom ani pri
výmene zimných pneumatík za letné
a naopak. V žiadnom prípade sa nevsúvajte
pod zdvihnuté vozidlo. Ak by bolo
nevyhnutné pracovať pod vozidlom, obráťte
sa na servisnú sieť Alfa Romeo. Nesprávne
umiestnenie zdviháka môže spôsobiť
spadnutie zdvihnutého vozidla: zdvihák
používajte iba na určených miestach.
Zdvihák nepoužívajte na zdvíhanie väčších
hmotností ako sú uvedené na jeho štítku.
V žiadnom prípade neštartujte motor, keď je
vozidlo zdvihnuté. Prílišné zdvíhanie vozidla
by mohlo ohroziť stabilitu celku a spôsobiť
nebezpečné spadnutie zdvihnutého vozidla.
Zdvíhajte preto vozidlo len na potrebnú
výšku, umožňujúcu prístup k rezervnému
kolesu.
111
Page 114 of 212

UPOZORNENIE
35)Pri točení kľuky sa uistite, že sa otáča
voľne, bez rizika vzniku odrenín na ruke,
spôsobených odieraním o zem. Aj časti
zdviháka v pohybe (nekonečná skrutka
a kĺbové spoje) môžu spôsobiť poranenie:
vyhnite sa kontaktu s nimi. V prípade
zamazania mazivom sa vhodne očistite.
36)Čo najskôr sa obráťte na servisnú sieť
Alfa Romeo, aby overili, či sú skrutky na
kolesách dobre utiahnuté.
Súprava „Fix&Go Automatic”
37) 38)
Nachádza sa v batožinovom priestore
(puzdro, v ktorom sa nachádza súprava,
sa môže líšiť, podľa verzií).
V puzdre súpravy sú aj skrutkovač
a vlečné oko.
Súprava obsahuje:
jednu tlakovú nádobku 4 obr. 95, ktorá
obsahuje lepiacu kvapalinu a je vybavená:
plniacou hadičkou 1 a nálepkou
3 s nápisom „max. 80 km/h", ktorú treba
nalepiť na dobre viditeľné miesto (napr.
na prístrojovú dosku) po oprave
pneumatiky;
kompresor 2 vybavený manometrom
a spojovacími prvkami;
informačný leták, používaný pre rýchle
a správne použitie súpravy a následné
odovzdanie personálu, ktorý sa postará
o pneumatiku opravenú pomocou takého
príslušenstva;
jeden pár ochranných rukavíc
umiestnených v bočnom priestore
samotného kompresora;
adaptéry na nafukovanie rôznych
prvkov.
POSTUP PRI OPRAVE PNEUMATIKY
A OBNOVE TLAKU
Postupujte nasledujúcim spôsobom:
zaraďte parkovaciu brzdu a zaparkujte
vozidlo na bezpečnom a pohodlnom
mieste. Vyberte súpravu z príslušného
priestoru;
odlepte nálepku 3 obr. 95 a nalepte ju
na prístrojovú dosku na dobre viditeľné
miesto. Navlečte si ochranné rukavice,
ktoré sú súčasťou súpravy;
odoberte viečko ventilu na
prepichnutej pneumatike a pripojte
pevne priesvitnú hadičku tesniaceho
prípravku 1 obr. 96 a naskrutkujte
objímku 2 na ventil pneumatiky;
95A0K0516C
112
NÚDZOVÝ STAV
123)
Page 115 of 212

uistite sa, že spínač kompresora je
v polohe0(vypnutý), otvorte zadné
dvere, vsuňte zástrčku do elektrickej
zásuvky v batožinovom priestore alebo
na stredovom tuneli, naštartujte motor.
Zapnite kompresor prepnutím prepínača
do polohyI(zapnuté);
nahustite pneumatiku na predpísaný
tlak uvedený v odseku „Kolesá” v kapitole
„Technické údaje”;
ak do 5 minút nedosiahnete tlak aspoň
1,8 bar / 26 psi, vypnite kompresor,
odpojte ho od ventilu a vytiahnite jeho
zástrčku zo zásuvky, naskrutkujte späť
viečko ventilu, potom presuňte vozidlo
dopredu približne o 10 metrov, aby sa
tesniaca kvapalina rovnomerne
distribuovala v pneumatike. Zastavte
bezpečne vozidlo a opakujte vyššie
uvedený postup, kým nie je dosiahnutý
požadovaný tlak;
ak ani v tomto prípade nedosiahnete
do 5 minút od zapnutia kompresora tlak
aspoň 1,8 bar / 26 psi, ZNAMENÁ TO, ŽE
JE PNEUMATIKA PRÍLIŠ POŠKODENÁ
NA TO, ABY BOLA OPRAVOVANÁ.
Odpojte súpravu, odložte ju na miesto
a obráťte sa na servisnú sieť Alfa Romeo;
ak nedosiahnete predpísaný tlak,
pokračujte v jazde. Neprekračujte
rýchlosť 80 km/h. Vyhnite sa prudkému
zrýchľovaniu a brzdeniu. Po približne
8 km / 5 míľach zaraďte parkovaciu brzdu
a zaparkujte vozidlo na bezpečnom
a pohodlnom mieste. Vyberte súpravu,
uistite sa, že je spínač on-off vo vypnutej
polohe0a zasuňte elektrický konektor
do zásuvky 12V vozidla. Odoberte viečko
ventilu na opravenej pneumatike, odpojte
a vytiahnite čiernu nafukovaciu hadičku,
nasaďte ju a zaistite páčkou k ventilu.
Skontrolujte pomocou tlakomeru tlak
v pneumatike.
ak by bola hodnota nižšia ako 1,8 bar /
26 psi, ZNAMENÁ TO, ŽE JE
PNEUMATIKA PRÍLIŠ POŠKODENÁ NA
TO, ABY BOLA OPRAVOVANÁ. Odpojte
súpravu, odložte ju na miesto a obráťte sa
na servisnú sieť Alfa Romeo;
ak ste však namerali hodnotu tlaku
aspoň 1,8 bar / 26 psi, zapnite kompresor
a nastavte požadovaný tlak. Odpojte
súpravu a odložte ju na miesto. Jazdite
opatrne a čo najskôr sa dostavte do
strediska servisnej siete Alfa Romeo.
KONTROLA A OBNOVENIE TLAKU
Kompresor môže byť použitý aj iba na
samotnú kontrolu a obnovenie tlaku
pneumatík.
Odpojte a vytiahnite nafukovaciu hadičku
1 obr. 97, nasaďte ju a zaistite páčkou
k ventilu na pneumatike.
Rovnakým spôsobom možno nafukovať
kolesá na bicykli a lopty. Súpravu smú
používať iba dospelé osoby. Nepatrí do
rúk deťom.
VÝMENA VLOŽKY
Používajte vždy výhradne originálne
náplne Fix&Go, ktoré sú dostupné
v servisnej sieti Alfa Romeo.
96A0K0518C
97A0K0521C
113
Page 116 of 212

doprava až na doraz, nasuňte spojku
čiernej nafukovacej hadičky, pričom ju
zaistite páčkou a naviňte hadičku späť na
miesto do kompresora.
UPOZORNENIE
37)Príslušný obal a štítok ukážte
pracovníkovi, ktorý bude pracovať
s pneumatikou ošetrenou súpravou na
opravu pneumatík.
38)Súprava Fix&Go je určená pre núdzovú
dočasnú opravu. Pre zaistenie bezpečnosti
nechajte pneumatiku čo najskôr odborne
skontrolovať a opraviť. Tesniaca kvapalina je
účinná pri teplotách od -40 °C do +50 °C. Je
možné opraviť pneumatiky s poškodeniami
do veľkosti maximálne 4 mm na dezéne,
pneumatiky sa nedajú opraviť, pokiaľ je
poškodená ich bočná strana. Pred použitím
súpravy Fix&Go sa uistite, že pneumatika nie
je príliš poškodená a že je disk v dobrom
stave, v opačnom prípade súpravu
nepoužívajte a obráťte na servisnú sieť Alfa
Romeo. Nevyťahujte z pneumatiky cudzie
telesá. Nenechávajte kompresor zapnutý
bez prerušenia dlhšie ako 20 minút:
nebezpečenstvo prehriatia.
POZOR!
123)Informácie stanovené platnými
normami sú uvedené na etikete pripojenej
k obalu súpravy Fix&Go. Dodržiavanie
všetkých pokynov uvedených na etikete je
nevyhnutným predpokladom pre zaistenie
bezpečnosti a účinnosti súpravy Fix&Go.
Pozorne si prečítajte informácie uvedené na
etikete predtým, ako začnete používať tento
prípravok. Zamedzte nesprávnemu
používaniu. Súprava Fix&Go má určitú dobu
trvanlivosti a treba ju pravidelne meniť.
Súpravu smú používať iba dospelé osoby.
Nepatrí do rúk deťom.
NÚDZOVÉ ŠTARTOVANIE
NAŠTARTOVANIE MOTORA
Ak ikonana prístrojovom paneli
zostane svietiť neprerušovane, obráťte
sa okamžite na autorizované servisy Alfa
Romeo.
NAŠTARTOVANIE S POMOCNÝM
AKUMULÁTOROM
Ak je akumulátor vybitý, motor sa dá
naštartovať pomocou iného akumulátora
s rovnakou kapacitou alebo o niečo
väčšou, ako je ten vybitý.
39) 40)124)
Pri štartovaní postupujte nasledujúcim
spôsobom:
zapojte kladný kábel (+)
obr. 98 pomocnej batérie výlučne do
bodu, ktorý je zobrazený na batérii
vozidla (nápis OK) a nie do iných bodov;
ďalším káblom pripojte zápornú
svorku(–)pomocného akumulátora
98A0K0247C
114
NÚDZOVÝ STAV
Ak chcete vybrať náplň, odpojte spojku
čiernej nafukovacej hadičky, otočte
náplňou proti smeru hodinových ručičiek
a vytiahnite ju smerom hore, namontujte
novú náplň, pootočte ňou smerom
Page 117 of 212

s uzemnenímna motor alebo na
prevodovku vozidla, ktoré chcete
naštartovať;
naštartujte motor; po naštartovaní
motora odpojte káble v opačnom poradí,
ako ste ich zapájali.
Ak sa po niekoľkých pokusoch motor
nenaštartuje, obráťte sa na vyhradené
autorizované servisy Alfa Romeo.
NÚDZOVÉ ŠTARTOVANIE
(Pre verzie so systémom Start&Stop)
V prípade núdzového štartu s pomocnou
batériou nikdy nepripájajte záporný kábel
(–) pomocnej batérie na záporný pól 1
obr. 99 akumulátora vozidla, ale na bod
uzemnenia motora/prevodovky.
125)
ŠTARTOVANIE ZOTRVAČNÝM
POHYBOM
Vyhnite sa štartovaniu tlačením, ťahaním
alebo využitím klesaní.
UPOZORNENIE
39)Nespájajte priamo záporné svorky
batérií! Ak je pomocný akumulátor v inom
automobile, zabráňte vzájomnému kontaktu
kovových dielov týchto dvoch vozidiel.
40)Vyhnite sa rýchlemu dobíjaniu
akumulátora pri núdzovom štartovaní: mohli
by sa poškodiť elektronické systémy
a spínacie a napájacie stanice motora.
POZOR!
124)Takéto štartovanie musí vykonávať
špecializovaná osoba, pretože nesprávna
manipulácia môže vyvolať veľmi intenzívne
elektrické výboje. Kvapalina v akumulátore
je jedovatá a korozívna, nesmie prísť do
kontaktu s pokožkou a s očami. Odporúčame
nepribližovať sa k batérii s otvoreným
ohňom alebo cigaretami a nevyvolávať
iskrenie.
125)Pred otvorením kapoty motora sa
presvedčte, či je vozidlo vypnuté a kľúč je
v polohe STOP. Venujte pozornosť nápisu na
značke, ktorá je na prednej strane.
Odporúčame kľúč vybrať, ak sa vo vozidle
nachádzajú ďalšie osoby. Pred opustením
vozidla je nutné vytiahnuť kľúč zo
zapaľovania alebo ho otočiť do polohy STOP.
Pri čerpaní paliva sa uistite, či je vypnuté
zapaľovanie (kľúč otočený v polohe STOP).
SYSTÉM BLOKOVANIA PALIVA
Fungovanie
Zapne sa v prípade nárazu a spôsobí:
prerušenie palivového napájania
s následným vypnutím motora;
automatické odblokovanie dverí;
rozsvietenie vnútorných svetiel.
Spustenie systému je signalizované
hlásením na displeji.
Dôkladne prezrite vozidlo, aby ste sa
uistili, že nedochádza k únikom paliva,
napr. v priestore motora, pod vozidlom
alebo v blízkosti nádrže.
126)
Po náraze otočte kľúč v spínacej skrinke
do polohy STOP, aby ste nevybili
akumulátor.
Kvôli obnoveniu správneho fungovania
vozidla je treba urobiť nasledujúci postup:
otočte štartovací kľúč do polohy MAR;
zapnite pravú smerovku;
vypnite pravú smerovku;
zapnite ľavú smerovku;
vypnite ľavú smerovku;
zapnite pravú smerovku;
vypnite pravú smerovku;
zapnite ľavú smerovku;
vypnite ľavú smerovku;
otočte štartovací kľúč do polohy
STOP;
otočte štartovací kľúč do polohy MAR.
99A0K0755C
115
Page 118 of 212

POZOR!
126)Pokiaľ po nehode cítite zápach paliva
alebo si všimnete úniky z napájacieho
zariadenia, systém nezapínajte, aby ste sa
vyhli nebezpečenstvu požiaru.
PREVODOVKA TCT -
VYTIAHNUTIE KĽÚČA
Štartovací kľúč sa dá vytiahnuť, iba keď je
páka prevodovky v polohe P (Park).
V prípade vybitého akumulátora, pokiaľ je
vsunutý štartovací kľúč, ostane
zablokovaný v zariadení.
Pri mechanickom vytiahnutí kľúča
postupujte nasledujúcim spôsobom:
zatiahnite ručnú brzdu;
odstráňte kryt poistkovej skrinky
palubnej dosky (pri vyberaní treba vsunúť
ruku do osadenia 1 obr. 100 a spusťte
dvierka 2);
pomocou imbusového kľúča z výbavy
(pozrite obr. 101) odskrutkujte dve
upevňovacie skrutky 2 obr. 102
čalúnenia 1;
uvoľnite páku 1 obr. 103 na reguláciu
polohy volantu;
potiahnite k sebe volant až nadoraz,
potom odblokujte samotný volant
pomocou páky 1;100A0K0527C
101A0K0713C
102A0K0711C
116
NÚDZOVÝ STAV
Page 119 of 212

pomocou imbusového kľúča
odskrutkujte dve spodné upevňovacie
skrutky 1 obr. 104 čalúnenia;
odstráňte panel 1 obr. 105 horného
čalúnenia;
odstráňte ľavý bočný panel 1 obr. 106
čalúnenia;
odstráňte spodné čalúnenie 1 obr. 107
oddelením upevňovacích sponiek
obr. 108 od horného čalúnenia;
jednou rukou ťahajte smerom dolu
jazýček 1 obr. 109 a druhou rukou
vytiahnite kľúč, pričom ho ťahajte von;
po vytiahnutí kľúča namontujte späť
čalúnenie stĺpika riadenia, bočný ľavý
panel čalúnenia a kryt skrinky
s poistkami, pričom sa uistite o správnom
zablokovaní.
41)
103A0K0710C
104A0K0732C
105A0K0733C
106A0K0734C
107A0K0735AC
108A0K0735BC
117
Page 120 of 212

UPOZORNENIE
41)Odporúča sa dať urobiť opätovnú
montáž v servisnej sieti Alfa Romeo. Ak by
ste to chceli urobiť sami, dávajte mimoriadny
pozor na správne prekrytie sponiek.
V opačnom prípade by sa mohol objaviť hluk
spôsobený nesprávnym upevnením
spodného čalúnenia na vrchné.
ŤAHANIE VOZIDLA
Ťažné oko, dodané spolu s automobilom,
je uložené v sade náradia, v batožinovom
priestore.
UCHYTENIE VLEČNÉHO OKA
127) 128) 129)
Ťahanie s uchytením v prednej časti
Vsuňte skrutkovač alebo podobný nástroj
do spodnej štrbiny a vypáčte viečko 1.
Dbajte pritom na to, aby ste nepoškodili
lak. Vyberte ťažné oko 2 zo súpravy
nástrojov a priskrutkujte ho až na doraz
k závitovému čapu (obr. 110 ).Ťahanie s uchytením v zadnej časti
Iné ako „RÝCHLE" verzie a verzie bez
“Pack sport”: vsuňte skrutkovač alebo
podobný nástroj do vrchnej štrbiny
a vypáčte viečko 1. Dbajte pritom na to,
aby ste nepoškodili lak. Vyberte ťažné
oko 2 zo súpravy nástrojov
a priskrutkujte ho až na doraz
k závitovému čapu (obr. 111 ).
„RÝCHLE" verzie alebo s “Pack sport”:
uvoľnite viečko 1 stlačením vo vrchnej
časti, vyberte zo súpravy nástrojov ťažné
oko 2 a priskrutkujte ho až na doraz
k závitovému čapu (obr. 111 ).
109A0K0712BC
110A0K0623C111A0K0898C
118
NÚDZOVÝ STAV