Alfa Romeo Giulietta 2018 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2018, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2018Pages: 228, PDF Size: 3.43 MB
Page 121 of 228

SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
GATO
115) 116) 117) 118) 119) 120)
Es conveniente saber que:
el peso del gato es de 1,76 kg;
el gato no necesita ningún tipo de
regulación;
el gato no se puede reparar: si
presenta desperfectos se debe sustituir
por otro original;
en el gato no se puede montar ninguna
herramienta, a excepción de su manivela
de accionamiento.
Mantenimiento del gato:
evitar que se acumule suciedad en el
“tornillo sin fin”;
mantener lubricado el “tornillo sin fin”;
no modificar el gato por ningún motivo.
Condiciones en las que no se puede
utilizar el gato:
temperaturas inferiores a -40 °C;
sobre terreno arenoso o fangoso;
sobre terreno con desniveles;
sobre carretera con fuerte pendiente;
en condiciones climáticas extremas:
temporales, tifones, ciclones, tormentas
de nieve, tormentas, etc.;
en contacto directo con el motor o
para reparaciones bajo el vehículo;
en embarcaciones.Cambiar la rueda según se describe a
continuación:
parar el vehículo en una posición que
no constituya peligro para el tráfico y que
permita cambiar la rueda con seguridad.
A ser posible, el terreno deberá ser plano
y lo suficientemente compacto;
apagar el motor, tirar del freno de
mano y engranar la 1amarcha o la
marcha atrás. Ponerse el chaleco
reflectante (obligatorio por ley) antes de
salir del vehículo;
abrir el maletero y levantar la
moqueta tirando de la lengüeta;
utilizando la llave 1 fig. 87 situada en
la caja de herramientas, aflojar el
dispositivo de bloqueo, sacar la caja de
herramientas 2 y colocarla al lado de la
rueda que debe cambiarse; a
continuación, sacar la rueda de repuesto
3;
con la llave 1 fig. 88, aflojar una vuelta
los tornillos de fijación. Para las versiones
con llantas de aleación, mover el vehículo
para facilitar la separación de la llanta del
cubo de la rueda;
colocar el gato debajo del vehículo,
cerca de la rueda que se debe sustituir.
En las versiones que dispongan de
protección aerodinámica de plástico,
proceder con cuidado para evitar que se
dañe;
accionar el dispositivo 1 fig. 89 para
extender el gato, hasta que la parte
superior se introduzca correctamente en
el larguero en el punto indicado por la
flecha
fig. 89. Los puntos de
elevación 3 se indican en fig. 90.
87A0K0649C
88A0K0650C
119
Page 122 of 228

avisar a las personas presentes de que
se va a elevar el vehículo; es necesario
que se alejen y, sobre todo, que no se
apoyen en el vehículo hasta que vuelva a
su posición inicial;
introducir la manivela 2 fig. 89 en el
alojamiento del dispositivo 1, accionar el
gato y levantar el vehículo, hasta que la
rueda se levante del suelo unos
centímetros;
35)
para versiones con tapacubos, retirar
el tapacubos después de haber aflojado
los 4 pernos que lo fijan y, a continuación,
aflojar el quinto perno y extraer la rueda;
comprobar que la superficie de
contacto entre la rueda de recambio y el
cubo esté limpia y sin residuos que
podrían provocar que más adelante se
aflojaran los tornillos de fijación;
montar la rueda de recambio
introduciendo el primer tornillo de dos
roscas en el orificio más cercano a la
válvula;
con la llave 1 fig. 87 apretar a fondo
los tornillos de fijación;
accionar la manivela 2 fig. 89 del gato
para bajar el vehículo. A continuación,
extraer el gato;
con la llave 1 fig. 87, apretar a fondo
los tornillos, pasando alternativamente
de un tornillo al diametralmente opuesto,
siguiendo el orden numérico ilustrado en
fig. 91;
si se sustituye una rueda con llanta de
aleación se recomienda colocarla con la
parte embellecedora hacia arriba.
Restablecer lo antes posible la rueda de
uso normal ya que, al ser de dimensiones
mayores que la rueda de repuesto, una
vez colocada en el compartimento
correspondiente, crea un ligero desnivel
de la superficie de carga en el maletero.
36)
DESMONTAJE DEL SUBWOOFER
(versiones con HI-FI Bose)
(para versiones/países donde esté
previsto)
ADVERTENCIA El siguiente
procedimiento sólo es válido para
vehículos con sistema de audio Hi-Fi
Bose con Subwoofer (para
versiones/países donde esté previsto).
89A0K0651C
90A0K0904C
91A0K0040C
120
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 123 of 228

Subwoofer y rueda de repuesto
En estas versiones, las herramientas para
cambiar la rueda se encuentran en una
caja situada en el lado izquierdo del
maletero (ver fig. 92 ).
En cambio, el gato se encuentra dentro
de un bolsillo situado en el lado izquierdo
del maletero.
Para desmontar el subwoofer, proceder
de la siguiente manera:
abrir el maletero, levantar la moqueta
de revestimiento tirando de la lengüeta y
desmontar el espesor del maletero;
desenroscar el dispositivo de bloqueo
1 fig. 93, retirar la ballestilla 2 de fijación
del cable y, a continuación, levantar el
subwoofer;
apoyar el subwoofer en un lado del
maletero y coger la rueda de repuesto;
a continuación, sustituir la rueda de la
manera indicada anteriormente.
Una vez finalizada la operación:
volver a colocar correctamente el
subwoofer (ver las indicaciones
presentes en el adhesivo aplicado encima
del mismo subwoofer), para que la
inscripción "BOSE" esté colocada en el
sentido correcto de lectura;
volver a colocar correctamente el
cable del subwoofer para evitar
pellizcarlo. A continuación, enganchar la
ballestilla 2 y enroscar el dispositivo de
bloqueo 1. Colocar el espesor fig. 92 de
manera correcta en el maletero y bajar la
moqueta de revestimiento.Subwoofer y “Kit Fix&Go Automatic”
Para encontrar el Kit Fix&Go Automatic:
abrir el maletero y levantar la moqueta
de revestimiento tirando de la lengüeta;
coger el "Kit Fix&Go Automatic"
situado en el lado izquierdo del maletero
(ver fig. 94 );
inflar la rueda (ver el apartado "Kit
Fix&Go Automatic").
ADVERTENCIA Si es necesario retirar el
subwoofer, para volver a colocarlo
correctamente seguir las indicaciones
presentes en el adhesivo fig. 94 situado
encima del subwoofer.
92A0K0235C
93A0K0654C
94A0K0178C
121
Page 124 of 228

ADVERTENCIA
115)La rueda de repuesto es específica
para este vehículo; no utilizarla en vehículos
de otros modelos, ni utilizar ruedas de
repuesto de otros modelos en este vehículo.
La rueda de repuesto debe utilizarse
solamente en caso de necesidad. Su uso
debe reducirse al mínimo indispensable y la
velocidad no debe superar los 80 km/h. En la
rueda de recambio pequeña hay un adhesivo
anaranjado que resume las advertencias
principales sobre el uso de la misma y sus
limitaciones de uso. El adhesivo nunca se
debe quitar o cubrir. No se debe montar un
tapacubos en la rueda de repuesto.
116)Señalar la presencia del vehículo
parado siguiendo las disposiciones vigentes:
luces de emergencia, triángulo reflectante,
etc. Es conveniente que las personas de a
bordo bajen del vehículo, especialmente si el
vehículo está muy cargado, y esperen a que
se efectúe la sustitución, permaneciendo
alejadas del peligro del tráfico. En caso de
carreteras en pendiente o en mal estado,
colocar debajo de las ruedas cuñas u otros
materiales adecuados para bloquear el
vehículo.117)Con la rueda de repuesto montada, las
características de conducción del vehículo
se modifican. Evitar acelerar y frenar
bruscamente, realizar maniobras bruscas y
curvas a gran velocidad. La rueda de
recambio tiene una duración máxima de
unos 3000 km, después de ese recorrido el
neumático correspondiente debe sustituirse
por otro del mismo tipo. No montar un
neumático estándar en una llanta prevista
para utilizarse como rueda de recambio.
Reparar y volver a montar la rueda
sustituida lo antes posible. No se permite el
uso de dos ruedas de recambio o más al
mismo tiempo. No engrasar las roscas de los
tornillos antes de montarlos: podrían
desatornillarse de forma espontánea.
118)El gato sirve solamente para cambiar
la rueda en el vehículo de cuyo equipamiento
forma parte, o de vehículos del mismo
modelo. Deben excluirse usos distintos
como, por ejemplo, elevar vehículos de otros
modelos. Nunca se debe usar para realizar
reparaciones debajo del vehículo. La
colocación incorrecta del gato puede
provocar la caída del vehículo elevado. No
utilice el gato para cargas superiores a las
indicadas en la etiqueta aplicada. Las
cadenas para la nieve no se pueden montar
en la rueda de recambio. Si un neumático
delantero se pincha (rueda motriz) y es
necesario utilizar cadenas para la nieve, se
debe retirar una rueda estándar del eje
trasero y montar la rueda de recambio en
lugar de esta última. De esa forma, al contar
con dos ruedas motrices delanteras
normales, se podrán poner las cadenas para
nieve.119)Un montaje incorrecto del tapacubos
puede causar su pérdida cuando el vehículo
esté en marcha. No manipular bajo ningún
concepto la válvula de inflado. No introducir
herramientas de ningún tipo entre la llanta y
el neumático. Controlar periódicamente la
presión de los neumáticos y de la rueda de
repuesto (ver capítulo "Datos técnicos").
120)El gato es una herramienta estudiada y
diseñada solamente para cambiar las
ruedas, en caso de pinchazo o daños en los
neumáticos, del vehículo de cuya dotación
forma parte o de vehículos del mismo
modelo. Quedan terminantemente
prohibidos otros empleos, como elevar
vehículos de otros modelos u objetos
diferentes. No utilizarlo en ningún caso para
actividades de mantenimiento o reparación
debajo del vehículo, ni para el intercambio de
ruedas de verano/invierno. No situarse
nunca debajo del vehículo elevado. Si fuera
necesario trabajar debajo del vehículo,
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo. La
ubicación incorrecta del gato puede hacer
que el vehículo se caiga: utilizarlo
únicamente en las posiciones indicadas. No
utilizar el gato para cargas superiores a las
indicadas en la etiqueta que lleva. No
arrancar nunca el motor con el vehículo
elevado. La elevación excesiva del vehículo
puede comprometer su estabilidad y causar
una caída violenta. Elevar el vehículo solo en
la medida necesaria para acceder a la rueda
de repuesto.
122
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 125 of 228

ADVERTENCIA
35)Girando la manivela, asegurarse de que
la rotación se efectúe libremente sin riesgo
de producir abrasiones en la mano debido al
roce contra el suelo. Las partes móviles del
gato (husillo y articulaciones) también
pueden ocasionar lesiones: evitar el contacto
con ellas. Si se ensucia con grasa lubricante,
limpiarse cuidadosamente.
36)Acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Alfa Romeo para hacer
comprobar que los pernos de fijación de la
rueda estén bien apretados.
KIT FIX&GO
121) 122)
37)
DESCRIPCIÓN
El kit de reparación rápida de neumáticos
Fix&Go fig. 95 está ubicado en el
maletero, en una caja específica, e
incluye:
un cartucho con líquido sellante,
provisto de tubo transparente para
inyección del líquido sellante 4 y etiqueta
adhesiva 3 con el mensaje "Máx.
80 km/h", que se debe aplicar en una zona
bien visible (por ejemplo, en el
salpicadero) después de reparar el
neumático,
un compresor 2,
un folleto informativo para el uso
correcto del kit;
un par de guantes guardados en el
compartimento del tubo del cartucho 4.
PROCEDIMIENTO DE REPARACIÓN
Proceder de la siguiente manera:
estacionar el vehículo en una posición
que no constituya peligro para el tráfico y
que permita realizar el procedimiento de
reparación con seguridad. A ser posible,
el terreno deberá ser plano y lo
suficientemente compacto;
apagar el motor, encender las luces de
emergencia y accionar el freno de mano;
utilizar el chaleco reflectante antes de
bajar del vehículo (respetar siempre las
leyes vigentes en el país donde se
circula);
Introducir el cartucho 1 fig. 95 que
contiene el sellante en el alojamiento
específico del compresor 2, presionando
con fuerza hacia abajo. Despegar la
etiqueta adhesiva de velocidad 3 y
aplicarla en una posición bien visible
fig. 96.
95A0K1302C
96A0K1306C
123
Page 126 of 228

Utilizar los guantes.
Quitar el tapón de la válvula del
neumático y enroscar el tubo
transparente del sellante 4 fig. 95 a la
válvula. Cuando está colocado el cartucho
de 250 ml, el alojamiento del tubo
transparente tiene una corona
desmontable para facilitar la extracción.
Asegurarse de que el botón ON-OFF 5
fig. 98 esté en posición de apagado
(botón no pulsado).
Introducir el conector eléctrico 6
fig. 97 en la toma de 12 V del vehículo y
encender el motor.
Accionar el compresor pulsando el
botón ON-OFF 5 fig. 98. Cuando el
manómetro 7 muestre la presión prevista
que se indica en el apartado “Ruedas” del
capítulo “Datos técnicos” o en la etiqueta
específica, apagar el compresor pulsando
nuevamente el botón ON-OFF 5.
Desconectar el cartucho 1 del
compresor pulsando el botón de
desenganche 8 y levantando el cartucho
1 hacia arriba fig. 99.Si tras 15 min desde el encendido del
compresor, el manómetro 7 fig. 98 indica
una presión inferior a 1.8 bar / 26 psi,
apagar el compresor, desconectar el tubo
del sellante 4 de la válvula del neumático
y retirar el cartucho 1 del compresor
fig. 99.
Desplazar el vehículo unos 10 m para
distribuir el sellante. Estacionar el
vehículo de manera segura, accionar el
freno de mano y restablecer la presión
prevista utilizando el tubo negro de
inflado 9 fig. 100. Si también en este
caso, a los 15 min del encendido, la
presión no supera los 1.8 bar / 26 psi, no
volver a emprender la marcha y acudir a
la Red de Asistencia Alfa Romeo.
Tras haber conducido durante
aproximadamente 8 km / 5 millas,
colocar el vehículo en una zona segura y
accesible, introduciendo el freno de
mano.
97A0K1303C
98A0K1304C
99A0K1305C
100A0K1307C
124
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 127 of 228

Extraer el compresor y restablecer la
presión utilizando el tubo negro de
inflado 9 fig. 100.
Si la presión indicada supera los 1.8 bar /
26 psi, restablecer la presión y acudir lo
antes posible a la Red de Asistencia Alfa
Romeo circulando con precaución. Si la
presión detectada es inferior a 1.8 bar /
26 psi, no volver a emprender la marcha y
acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo.
PROCEDIMIENTO PARA RESTABLECER
LA PRESIÓN
Proceder de la siguiente manera:
Estacionar el vehículo de manera
segura como se indica anteriormente y
accionar el freno de mano.
Extraer el tubo negro de inflado 9
fig. 100 y enroscarlo firmemente a la
válvula del neumático. Seguir las
instrucciones contenidas en fig. 97 y
fig. 100.
Para regular la sobrepresión del
neumático, pulsar el botón de escape del
aire 2 10 fig. 98.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO
Proceder de la siguiente manera:
utilizar exclusivamente cartuchos
originales Fix&Go, a la venta en la Red de
Asistencia de Alfa Romeo.
para desmontar el cartucho 1 fig. 95,
pulsar el botón de desbloqueo 8 fig. 99 y
levantarlo.
ADVERTENCIA
121)La información prevista por la
normativa vigente se muestra en la etiqueta
del cartucho del kit Fix&Go. Leer
atentamente la etiqueta del cartucho antes
del uso. Evitar el uso inadecuado. El kit
deberá ser usado por adultos y su uso no
puede ser dejado a menores de edad.
122)ATENCIÓN: No rebasar los 80 km/h. No
acelerar ni frenar de forma brusca. El kit
efectúa una reparación temporal, por lo cual
el neumático debe ser revisado y reparado lo
antes posible por un especialista. Antes de
utilizar el kit asegurarse de que el neumático
no esté demasiado dañado y que la llanta
esté en buenas condiciones; si se detectan
anomalías, no usarlo y llamar al servicio de
asistencia en carretera. No quitar los
cuerpos extraños del neumático. No dejar
encendido el compresor durante más de
20 minutos continuos: peligro de
sobrecalentamiento.
ADVERTENCIA
37)El líquido sellador es eficaz con
temperaturas exteriores comprendidas
entre los -40 y los +55 °C. El líquido sellador
también tiene fecha de caducidad. Se pueden
reparar neumáticos en los que el daño de la
banda de rodadura no supera los 6 mm de
diámetro. Mostrar el cartucho y la etiqueta
al personal encargado de manipular el
neumático tratado con el kit de reparación
de neumáticos.
ARRANQUE DE EMERGENCIA
ARRANQUE DEL MOTOR
Si el iconodel cuadro de
instrumentos permanece encendido con
luz fija, dirigirse inmediatamente a la Red
de Asistencia Alfa Romeo.
ARRANQUE CON BATERÍA AUXILIAR
Si la batería está descargada, poner en
marcha el motor utilizando otra batería,
cuya capacidad sea igual o un poco
superior a la descargada.
38) 39)123)
Para arrancar el motor, proceder de la
siguiente manera:
conectar el borne positivo (+)
fig. 101 de la batería auxiliar
exclusivamente en el punto indicado en la
batería del vehículo (mensaje OK) y no en
otros puntos;
101A0K0247C
125
Page 128 of 228

conectar con un segundo cable el
borne negativo(–)delabatería auxiliar
con un punto de masa
en el motor o en
el cambio del vehículo que debe ponerse
en marcha;
arrancar el motor; cuando el motor
esté arrancado, desconectar los cables
siguiendo el orden inverso de conexión.
Si, tras varios intentos, el motor no se
pone en marcha, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo.
ARRANQUE DE EMERGENCIA
(Para versiones con sistema Start&Stop)
En caso de arranque de emergencia con
batería auxiliar, no conectar el cable
negativo (–) de la batería auxiliar al polo
negativo 1 fig. 102 de la batería del
vehículo, sino a un punto de masa del
motor/cambio.
124)
ARRANQUE CON MANIOBRAS DE
INERCIA
No poner en marcha el vehículo
empujando, remolcándolo o
aprovechando las bajadas.
ADVERTENCIA
38)¡No conectar directamente los bornes
negativos de las dos baterías! Si la batería
auxiliar está instalada en otro vehículo,
evitar que entre este último y el vehículo con
la batería descargada no haya partes
metálicas en contacto accidentalmente.
39)Evitar bajo ningún concepto utilizar un
cargador de batería rápido para el arranque
de emergencia: podrían dañarse los sistemas
electrónicos y las centralitas de encendido y
alimentación del motor.
ADVERTENCIA
123)Este procedimiento de arranque debe
realizarlo personal experto, ya que una
maniobra incorrecta puede provocar
descargas eléctricas de elevada intensidad.
Asimismo, el líquido contenido en la batería
es venenoso y corrosivo. Evitar el contacto
con la piel y los ojos. Se recomienda no
acercarse a la batería con llamas libres o
cigarrillos encendidos y no provocar chispas.124)Antes de abrir el capó, asegurarse de
que el vehículo tenga el motor apagado y
que la llave de contacto esté en la posición
STOP. Seguir las instrucciones que figuran en
la placa aplicada en el travesaño delantero.
Se recomienda extraer la llave cuando en el
vehículo haya otras personas. Sólo se debe
salir del vehículo después de haber sacado la
llave o haberla girado a la posición STOP.
Durante las operaciones de repostado de
combustible asegurarse de que el motor
esté apagado (con la llave en la posición
STOP).
102A0K0755C
126
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 129 of 228

SISTEMA DE BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE
Funcionamiento
Actúa en caso de impacto provocando:
el corte de la alimentación de
combustible, con el consiguiente
apagado del motor;
el desbloqueo automático de las
puertas;
el encendido de las luces interiores.
La actuación del sistema se indica
mediante la visualización de un mensaje
en la pantalla.
Inspeccionar cuidadosamente el vehículo
para asegurarse de que no haya pérdidas
de combustible, por ejemplo en el
compartimento del motor, debajo del
vehículo o cerca de la zona del depósito.
125)
Después de un impacto, girar la llave de
contacto a la posición STOP para no
descargar la batería.
Para restablecer el correcto
funcionamiento del vehículo, debe
realizarse el siguiente procedimiento:
girar la llave de contacto a la posición
MAR;
activar el intermitente derecho;
desactivar el intermitente derecho;
activar el intermitente izquierdo;
desactivar el intermitente izquierdo;
activar el intermitente derecho;
desactivar el intermitente derecho;
activar el intermitente izquierdo;
desactivar el intermitente izquierdo;
girar la llave de contacto a la posición
STOP;
girar la llave de contacto a la posición
MAR.
ADVERTENCIA
125)Después del impacto, si se detecta olor
a combustible o fugas en el sistema de
alimentación, no volver a activar el sistema a
fin de evitar riesgos de incendio.
CAMBIO TCT - EXTRACCIÓN DE
LLAVE
La llave de contacto puede retirarse sólo
con la palanca de cambios en posición P
(Aparcamiento).
En caso de batería descargada, la llave de
contacto, si se introduce, permanece
bloqueada en su alojamiento.
Para extraer la llave de forma mecánica,
realizar las operaciones siguientes:
Accionar el freno de mano;
fusibles del cuadro de instrumentos
(para desmontarlo introducir una mano
en el alojamiento 1 fig. 103y bajar la tapa
2);
utilizando la llave Allen incluida en la
dotación (ver fig. 104), quitar los dos
tornillos superiores de fijación 2
fig. 105del revestimiento 1;
103A0K0527C
127
Page 130 of 228

desbloquear la palanca 1 fig. 106de
regulación de la posición del volante;
tirar del volante hacia fuera hasta el
final de carrera y bloquearlo con la
palanca 1;
utilizando la llave Allen, quitar los dos
tornillos inferiores 1 fig. 107de fijación
del revestimiento;
quitar la moldura 1 fig. 108del
revestimiento superior;
quitar la moldura lateral izquierda 1
fig. 109del revestimiento;
quitar el revestimiento inferior 1
fig. 110separando las ballestillas de
enganchefig. 111del revestimiento
superior;
104A0K0713C
105A0K0711C
106A0K0710C
107A0K0732C
108A0K0733C
109A0K0734C
128
EN CASO DE EMERGENCIA