Alfa Romeo Giulietta 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2018, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2018Pages: 232, PDF Size: 3.46 MB
Page 31 of 232
Ce dispositif sert d'autant plus en cas
d'actionnement involontaire des
lève-vitres par des enfants à bord.
La fonction anti-pincement est active
tant en cas de fonctionnement manuel
qu'automatique de la vitre. Suite à
l'intervention du dispositif
anti-pincement, la course de la vitre est
immédiatement interrompue et ensuite
inversée. Pendant ce temps, il n'est pas
possible d'actionner la vitre.
ATTENTION Si la protection
anti-pincement s'active 5 fois de suite en
1 minute ou tombe en panne, le
fonctionnement automatique de
fermeture est exclu et le système
commande la fermeture par impulsions
d'une demi-seconde, avec bouton relâché
entre deux impulsions.
Pour rétablir le bon fonctionnement du
système, une commande d'ouverture de
la vitre concernée est nécessaire.
ATTENTION La clé de contact sur STOP
ou enlevée, les lève-vitres restent actifs
pendant environ 3 minutes et se
désactivent immédiatement quand vous
ouvrez l'une des portes.
ATTENTION Si le dispositif
anti-pincement est présent,
l'actionnement du bouton
de la
télécommande pendant plus de
2 secondes provoque l'ouverture desvitres, alors que l'actionnement du
bouton
pendant plus de 2 secondes
provoque la fermeture des vitres.
Initialisation du système lève-vitres
En cas de débranchement de la batterie
ou d'interruption du fusible de protection,
il est nécessaire de réinitialiser le
fonctionnement du système.
Procédure d'initialisation :
déplacer la vitre à initialiser en
position de fin de course supérieure en
fonctionnement manuel ;
une fois atteinte la fin de course
supérieure, maintenir enfoncée la
commande de fermeture pendant au
moins 1 seconde.
Pour les versions/marchés qui le
prévoient, en cas de coupure
d'alimentation des centrales
(remplacement ou débranchement de la
batterie et remplacement des fusibles de
protection des centrales de lève-vitres),
l'automatisme des vitres doit être rétabli.
L'opération d'initialisation doit être
effectuée avec les portes fermées, selon
la procédure décrite ci-après :
baisser complètement la vitre de la
porte côté conducteur en gardant le
bouton d'actionnement enfoncé pendant
au moins 3 secondes après la fin de
course (butée inférieure) ;
lever complètement la vitre de la porte
côté conducteur en gardant le bouton
d'actionnement enfoncé pendant au
moins 3 secondes après la fin de course
(butée supérieure) ;
procéder de façon identique pour la
porte côté passager ;
vérifier que l'initialisation est réussie
en actionnant les vitres en mode
automatique.
ATTENTION
7)Le système est conforme à la norme
2000/4/CE réservée à la protection des
passagers qui se penchent au-dehors.
ATTENTION
13)Une mauvaise utilisation des
lève-glaces électriques peur s'avérer
dangereuse. Avant et pendant
l'actionnement, toujours vérifier que les
passagers ne risquent pas de se blesser,
directement, à cause des vitres en
mouvement ou indirectement, à cause
d'objets personnels transportés ou heurtés.
En quittant le véhicule, il faut toujours veiller
à retirer la clé du contact pour éviter que les
lève-vitres ne soient actionnés par
inadvertance et ne constituent une source de
danger pour les passagers restés à bord.
29
Page 32 of 232
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE
(pour versions/marchés où il est prévu)
Le toit ouvrant est composé de deux
panneaux en verre, dont un fixe à l'arrière
et un mobile à l'avant. Ils sont équipés de
deux stores pare-soleil (à l'avant et à
l'arrière) actionnables manuellement.
Quand le toit est fermé, les stores
peuvent être placés dans n'importe
quelle position.
FONCTIONNEMENT
Pour le fonctionnement du toit ouvrant,
tourner la clé de contact sur MAR.
Les commandes 1 et 2 fig. 26, placées
sur la platine à côté du plafonnier avant,
commandent les fonctions
d'ouverture/fermeture du toit.Ouverture du toit
Appuyer sur le bouton 1 fig. 26 :
La première fois, le panneau en verre
avant se déplace jusqu'à la position
« spoiler ».
La deuxième fois, pendant plus d'une
demi-seconde : le mouvement de la vitre
du toit continue jusqu'à une position
intermédiaire (position « Confort »).
La troisième fois, pendant plus d'une
demi-seconde : le toit continuera
automatiquement jusqu'en butée.
8)
14)
Fermeture du toit
Appuyer sur le bouton 2 fig. 26.
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT
Le toit ouvrant bénéficie d'un système de
sécurité anti-pincement en mesure de
détecter un obstacle éventuel lors de la
fermeture du toit ; dans cette situation, le
système stoppe et inverse
immédiatement la course du panneau
vitré AV.
STORES PARE-SOLEIL
Pour ouvrir les pare-soleil, saisir la
poignée 1 fig. 27et l'accompagner dans le
sens indiqué par la flèche jusqu'à la
position souhaitée.Pour les fermer, effectuer les mêmes
opérations en sens inverse.
PROCÉDURE D'INITIALISATION
Suite au débranchement éventuel de la
batterie ou au claquage d'un fusible, il
faut réinitialiser le fonctionnement du
toit ouvrant.
Procéder de la manière suivante :
appuyer sur le bouton 1 fig. 26 jusqu'à
la fermeture complète du toit. Relâcher
ensuite le bouton ;
appuyer sur le bouton 2 et le garder
enfoncé au moins 10 secondes et/ou
jusqu'à percevoir un déclic vers l'avant du
panneau vitré. À ce moment, relâcher le
bouton ;
dans un délai de 5 secondes, appuyer
sur le bouton 2 et le garder enfoncé : le
panneau vitré avant effectuera un cycle
complet d'ouverture et de fermeture. Ce
n'est qu'à la fin de ce cycle que l'on pourra
26A0K0576C
27A0K0577C
30
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
relâcher le bouton.
Page 33 of 232
ENTRETIEN/URGENCE
En cas d'urgence ou d'entretien sans
alimentation électrique, on pourra
actionner manuellement le toit
(ouverture/fermeture du panneau vitré
avant) en procédant aux opérations
suivantes :
enlever le bouchon de protection 1
fig. 28situé sur le revêtement intérieur,
entre les deux stores pare-soleil ;
se munir de la clé Allen 2 fournie et
rangée dans la trousse des documents de
bord ou dans la boîte à outils du coffre à
bagages ;
introduire la clé dans le logement 3 et
la tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour ouvrir le toit ou dans le sens
inverse pour le fermer.
ATTENTION
8)Ne pas ouvrir le toit en présence de neige
ou de glace : cela pourrait l'endommager.
ATTENTION
14)En quittant la voiture, retirer toujours la
clé du contact pour éviter que le toit ouvrant,
par un actionnement intempestif, soit une
source de danger pour les passagers encore
à bord du véhicule : l'utilisation impropre du
toit peut être dangereuse. Avant et pendant
son actionnement, s'assurer toujours que les
passagers soient à l'abri des risques de
blessures que pourrait occasionner
l'ouverture du toit soit directement, soit
indirectement, à cause d'objets personnels
qu'il entraînerait ou heurterait.
CAPOT MOTEUR
OUVERTURE
Procéder de la manière suivante :
tirer le levier 1 fig. 29dans le sens
indiqué par la flèche ;
actionner le levier 2 fig. 30en agissant
dans le sens indiqué par la flèche et ouvrir
le capot.
28A0K0578C
29A0K0607AC
30A0K0607BC
31
Page 34 of 232
ATTENTION Le soulèvement du capot
moteur est facilité par l'action des deux
amortisseurs latéraux à gaz. Il est
recommandé de ne jamais manipuler ces
amortisseurs et d'accompagner le capot
au cours de son soulèvement.
ATTENTION Avant de soulever le capot,
vérifier que les bras d'essuie-glace
adhèrent au pare-brise et que
l'essuie-glace n'est pas en service.
FERMETURE
Abaisser le capot à environ
20 centimètres du compartiment
moteur, puis le lâcher et s'assurer, en
essayant de le soulever, qu'il est
parfaitement fermé, et pas seulement
accroché en position de sécurité. Si tel
est le cas, ne pas exercer de pression sur
le capot, mais le soulever de nouveau et
recommencer l'opération.
15) 16)
ATTENTION Toujours vérifier la bonne
fermeture du capot pour éviter qu'il ne
s'ouvre en cours de route.
ATTENTION
15)Pour des raisons de sécurité, le capot
moteur doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que le véhicule roule. Par
conséquent, toujours vérifier la fermeture
correcte du capot en s’assurant que le
blocage est enclenché. Si pendant la marche
on se rend compte que le dispositif de
blocage n'est pas bien enclenché, s'arrêter
immédiatement et fermer correctement le
capot.
16)Effectuer ces opérations uniquement
quand la voiture est à l'arrêt.
COFFRE À BAGAGES
Le déverrouillage du coffre est électrique
et il est désactivé quand le véhicule roule.
OUVERTURE
Lorsqu'il est déverrouillé, pour ouvrir le
coffre à bagages de l'extérieur de la
voiture, appuyer sur le logo électrique
fig. 31jusqu'au déclic de déverrouillage,
ou appuyer sur le bouton
de la clé.
En ouvrant le coffre à bagages, les
clignotants s'allument de même qu'un
éclairage intérieur : l'éclairage s'éteint
automatiquement dès que le coffre est
refermé. Si l'on oublie de refermer le
coffre à bagages, l'éclairage s'éteint
automatiquement au bout de quelques
minutes.
31A0K0068C
32
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 35 of 232
Ouverture de secours de l'intérieur
Pour procéder à l'ouverture de secours
depuis l'intérieur du véhicule, déposer les
appuie-tête des sièges arrière, rabattre
complètement les sièges (voir
paragraphe « Agrandissement du coffre à
bagages ») et enfin appuyer sur le levier 1
fig. 32.
FERMETURE
Abaisser le hayon en appuyant au niveau
de la serrure jusqu'au déclic de blocage.
La partie interne du hayon est munie de
poignées qui constituent un bon appui
pour la fermeture du hayon.
ATTENTION Avant de refermer le coffre
à bagages, s'assurer d'avoir la clé, car le
coffre à bagages sera verrouillé
automatiquement.INITIALISATION DU COFFRE À
BAGAGES
ATTENTION Si la batterie est
déconnectée ou si un fusible est grillé, il
est nécessaire d'« initialiser » le
mécanisme d'ouverture/fermeture du
coffre à bagages en procédant comme
suit :
fermer toutes les portes et le coffre à
bagages ;
appuyer sur le boutonsur la clé ;
appuyer sur le boutonsur la clé.
AGRANDISSEMENT DU COFFRE À
BAGAGES
Le siège arrière dédoublé permet
l'agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou
total du coffre à bagages.
Pour agrandir le coffre à bagages, voir le
paragraphe « Sièges arrière ».
CROCHETS PORTE-SAC
Des crochets porte-sac sont également
situés dans le coffre à bagages.
FILET DE RETENUE DES BAGAGES
(pour versions/marchés où il est prévu)
Il est utile pour placer correctement le
chargement et/ou transporter des
matériaux légers. Le filet de retenue des
bagages est disponible auprès de
Lineaccessori Alfa Romeo.
ATTENTION
17)En cas d'accident, un bagage lourd non
fixé, pourrait provoquer des blessures aux
passagers.
18)Si lors d’un voyage dans des zones où il
est difficile d’effectuer le ravitaillement en
carburant, le conducteur souhaite
transporter du carburant dans un bidon de
réserve, il faut le faire dans le respect des
dispositions de loi, en employant
uniquement un bidon homologué et fixé
correctement aux crochets d'ancrage.
Toutefois, ces précautions ne suffisent pas à
éviter un risque d'incendie en cas d'accident.
32A0K0583C
33
Page 36 of 232
PHARES
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
L'orientation correcte des phares est
essentielle pour le confort et la sécurité
du conducteur, mais également pour tous
les autres automobilistes. De plus, elle
fait l'objet d'une règle spécifique du code
de la route.
Pour garantir au conducteur et aux autres
automobilistes les meilleures conditions
de visibilité lorsqu'on roule feux allumés,
les phares d'un véhicule doivent être
correctement orientés. Pour le contrôle
et le réglage éventuel, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ORIENTATION DES FEUX
ANTIBROUILLARD
(pour versions/marchés où il est prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo.
RÉGLAGE DES PHARES À L'ÉTRANGER
Les feux de croisement sont orientés
pour la circulation dans le pays de la
première mise en commerce. En cas de
voyage dans des pays à circulation
inversée, pour ne pas éblouir les
conducteurs croisés, il est nécessaire de
couvrir les zones du phare selon les
dispositions du code de circulation
routière du pays en question.
SYSTÈME « Alfa DNA »
(Système de contrôle
dynamique véhicule)
C'est un dispositif qui permet, en
actionnant le levier 1 fig. 33 (logé dans le
tunnel central) de sélectionner trois
modes différents de réponse de la
voiture selon les exigences de conduite
et l'état de la chaussée :
d=Dynamic(mode pour la conduite
sportive) ;
n=Natural(mode pour la conduite en
conditions normales) ;
a=All Weather(mode pour la conduite
en conditions de faible adhérence, par
exemple en cas de pluie ou neige).
Le levier 1 est de type monostable,
c'est-à-dire qu'il reste toujours en
position centrale.Le mode de conduite choisi est signalé
par l'allumage de la LED correspondante
sur la platine et par l'indication sur l'écran
multifonctions reconfigurable. Si le mode
« Natural » est activé, il n'y aura aucune
inscription ni aucun symbole affichés à
l'écran.
De plus, le dispositif agit sur les
systèmes de contrôle dynamique du
véhicule (moteur, direction, systèmes
ESC, ASR, ELECTRONIC Q2, etc.).
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
MODALITÉ « Dynamic »
9)
ATTENTION Pour les versions/marchés
qui le prévoient, le passage au mode
« Dynamic » est automatiquement exclu
pendant les premiers kilomètres afin de
garantir l'ajustement correct des organes
mécaniques. Si on essaie d'activer le
mode avant cette limite, l'écran affichera
un message dédié pour rappeler au
conducteur l'impossibilité de satisfaire
sa demande.
Activation
Pousser le levier 1 fig. 33 vers le haut (au
niveau de la lettre«d»)etlelaisser dans
cette position pendant 0,5 seconde ou en
tout cas jusqu'à l'allumage de la LED
correspondante ou l'affichage de
l'inscription « Dynamic » à l'écran.
33A0K0612C
34
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 37 of 232
Pendant le déplacement du levier 1
fig. 33 sur la position “d”, une variation de
luminosité (clignotement) temporaire du
combiné de bord signale l'activation du
mode “Dynamic”.
Désactivation
Déplacer le levier 1 fig. 33 sur la position
« Natural ».
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
MODALITÉ « All Weather »
Activation
Pousser le levier 1 fig. 33 vers le bas (au
niveau de la lettre«a»)etlelaisser dans
cette position pendant 0,5 seconde ou en
tout cas jusqu'à l'allumage de la LED
correspondante ou l'affichage de
l'inscription « All Weather » à l'écran.
Désactivation
Déplacer le levier 1 fig. 33 sur la position
« Natural ».
ATTENTION
9)VERSION « VELOCE » : Considérant les
hautes performances du véhicule, il est
conseillé, afin de garantir le rodage
nécessaire des éléments mécaniques, de ne
pas utiliser le mode « Dynamic » pour les
premiers kilomètres d'utilisation du véhicule.
VERSION AVEC INSTALLATION
LPG
19) 21)10) 11) 12) 13) 14) 16)
INTRODUCTION
La version « LPG » est caractérisée par
deux systèmes d'alimentation : un pour
l'essence et un pour le LPG.
SÉCURITÉ PASSIVE/SÉCURITÉ ACTIVE
Bien que le circuit LPG soit équipé de
nombreuses sécurités, chaque fois que la
voiture est immobilisée pendant de
longues périodes ou déplacée lors d'une
situation d'urgence suite à des pannes ou
accidents, il est conseillé de suivre la
procédure suivante :
dévisser les dispositifs de fixation 1
fig. 34, puis déposer le couvercle 2 ;
refermer le robinet du LPG en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre la
bague 1 fig. 35 ;
remonter ensuite le couvercle et
revisser les dispositifs de fixation.
RÉSERVOIR LPG
Le véhicule est équipé d'un réservoir A
(pressurisé) de stockage du LPG à l'état
liquide : le réservoir, de forme toroïdale,
est situé dans le compartiment de la roue
de secours et dûment protégé.
Certification du réservoir de LPG
Le réservoir de LPG est certifié selon la
législation en vigueur.
En Italie, le réservoir a une durée de
10 ans à compter de la date
d'immatriculation de la voiture. Si la
voiture est immatriculée dans un autre
pays que l'Italie, la durée et les
procédures de contrôle/inspection du
réservoir LPG peuvent varier en fonction
34A0K0322C
35A0K0323C
35
Page 38 of 232
des normes législatives nationales de ce
pays. Dans tous les cas, passé le délai
prescrit par les dispositions législatives
spécifiques de chaque pays, s'adresser
au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour
son remplacement.
COMMUTATEUR ESSENCE/LPG
20)
15)
Le fonctionnement normal du moteur est
au LPG, à l'exception du démarrage qui se
fait à l'essence.
La commutation au LPG se fait
automatiquement et est signalée sur
l'écran par l'extinction de l'icône
,à
proximité de l'inscription LPG.
Pour changer le type d'alimentation
nécessaire, appuyer sur le bouton
,
alors que la voiture est à l'arrêt et le
moteur démarré, ou bien pendant la
marche.
Si pendant le fonctionnement au LPG le
réservoir est vide, le système commute
automatiquement sur l'essence.
Sur l'écran, les quatre barres à proximité
de l'inscription LPG indiquent le niveau de
LPG se trouvant dans le réservoir.
RAVITAILLEMENTS
LPG
Capacité maximum de ravitaillement (y
compris la réserve) : 38 litres. Cette
valeur, basée sur la limite de 80 % de
remplissage du réservoir et du résidu de
liquide nécessaire pour un pompage
régulier, représente le ravitaillement
maximum autorisé. En outre, cette valeur
peut présenter, dans des ravitaillements
différents, de légères variations pour
différents motifs tels que différences
entre les pressions d'émission des
pompes en réseau, des pompes avec des
caractéristiques différentes
d'émission/bloc, réservoir pas
totalement en réserve.
AVERTISSEMENT Pour éviter d'obtenir
des indications anormales de l'indicateur
de carburant LPG sur le combiné de bord,
il est conseillé d'effectuer des
ravitaillements supérieurs à 10 litres.
ATTENTION
19)Nous rappelons que dans certains pays
(y compris l'Italie), il subsiste des restrictions
réglementaires sur l'accès des parkings/le
stockage des véhicules alimentés avec un
gaz plus dense que la densité de l'air. Le LPG
en fait partie.
20)Ne pas effectuer la commutation entre
les deux modes de fonctionnement pendant
la phase de démarrage du moteur.21)En cas d'odeur de gaz, passer du
fonctionnement LPG à celui à essence et se
rendre immédiatement auprès du Réseau
Après-vente Alfa Romeo pour faire exécuter
des contrôles visant à exclure des défauts
éventuels du système.
ATTENTION
10)La voiture est équipée d'un circuit
d'injection gazeuse de GPL conçu
spécifiquement : il est donc formellement
interdit de modifier la configuration du
circuit et de ses composants. L'utilisation
d'autres composants ou matériels risque de
provoquer des dysfonctionnements et de
nuire à la sécurité. Par conséquent, en cas
d'anomalies, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo. Quand on
remorque ou qu'on soulève la voiture, pour
éviter d'endommager les composants du
circuit de gaz, il est nécessaire de respecter
ce qui figure dans le paragraphe
« Remorquage de la voiture ».
11)Les pics de température de
fonctionnement du système varient entre -
20 °C et 100 °C.
36
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
Page 39 of 232
12)En cas de peinture au four, le réservoir
de GPL doit être déposé de la voiture, puis
remonté par le réseau après-vente Alfa
Romeo. Bien que le circuit GPL soit équipé de
nombreux dispositifs de sécurité, chaque
fois que la voiture est immobilisée pendant
de longues périodes ou déplacée lors d'une
situation d'urgence suite à des pannes ou
accidents, il est conseillé de suivre la
procédure suivante : dévisser les dispositifs
de fixation du couvercle du réservoir de GPL,
puis le déposer. Fermer le robinet du GPL en
tournant la bague dans le sens des aiguilles
d'une montre (voir les indications figurant
dans la rubrique « Sécurité passive/sécurité
active »). Remonter ensuite le couvercle et
revisser les dispositifs de fixation.
13)Utiliser seulement du GPL pour traction
automobile.
14)Il est formellement interdit d'utiliser tout
type d'additif au LPG. Périodiquement (au
moins une fois tous les six mois), il est
conseillé de consommer le LPG du réservoir
jusqu'à épuisement puis, au premier
ravitaillement, de vérifier que la capacité
maximum estimée à 38 litres (y compris la
réserve) (avec une tolérance de 2 litres par
excès) n'ait pas été dépassée. Si la valeur
dépasse 38 litres (y compris la réserve),
s'adresser immédiatement au réseau
après-vente Alfa Romeo.
15)Lors de la demande de commutation, on
perçoit un bruit métallique provenant des
soupapes pour la mise sous pression du
circuit. Pour les logiques de commutation
susmentionnées, le décalage entre le
cliquetis de la soupape et l'extinction de
l'indication sur le combiné de bord est tout à
fait normal.16)Dans des conditions d'utilisation
particulières, tels que le démarrage et le
fonctionnement à basse température
ambiante ou bien en cas de LPG ayant un
faible contenu de Propane, le système peut
commuter temporairement au
fonctionnement à l'essence, sans que la
commutation soit signalée et affichée sur le
combiné de bord. En cas de faibles niveaux
de GPL dans le réservoir ou de demande de
performances élevées (par ex. en phase de
dépassement, voiture à pleine charge,
franchissement de pentes importantes), le
système peut commuter automatiquement
au fonctionnement à l'essence pour garantir
la puissance moteur requise ; dans ce cas, le
témoin vert s'allume sur le combiné de bord
pour signaler que la commutation s'est
produite. Lorsque les conditions énumérées
ci-dessus changent, le système revient
automatiquement au mode de
fonctionnement au GPL et le témoin vert
s'éteint. Pour que la commutation
automatique mentionnée ci-dessus ait lieu, il
est nécessaire qu'une quantité suffisante
d'essence soit toujours présente dans le
réservoir de carburant.
37
Page 40 of 232
38
Cette page est laissée blanche volontairement