Alfa Romeo Giulietta 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2018, Model line: Giulietta, Model: Alfa Romeo Giulietta 2018Pages: 232, PDF Size: 3.46 MB
Page 71 of 232

SYSTÈME iTPMS (indirect Tyre
Pressure Monitoring System)
(pour versions/marchés où il est prévu)
DESCRIPTION
Le véhicule peut être équipé du système
de contrôle de la pression des pneus
appelé iTPMS (indirect Tire Pressure
Monitoring System) en mesure de
contrôler l’état de gonflage des pneus au
moyen des capteurs de vitesse de roue.
En cas d'un ou de plusieurs pneus
dégonflés, le système avertit le
conducteur en allumant le témoin
et
en affichant à l'écran d'un message
d'avertissement.
Lorsqu'un seul pneu est dégonflé, le
système est en mesure d'indiquer sa
position : il est toutefois conseillé de
contrôler la pression des quatre pneus.
Ce signal s'affiche même en cas
d'extinction et de redémarrage du
moteur, jusqu'à l'exécution de la
procédure de RÉINITIALISATION.
PROCÉDURE DE RÉINITIALISATION
Le système iTPMS requiert une phase
initiale d'« auto-apprentissage » (dont la
durée dépend du style de conduite et des
conditions de la route : la condition
optimale étant la conduite en ligne droite
à 80 km/h pendant au moins 20 min), qui
débute par l'exécution de la procédure de
Réinitialisation.La procédure de Réinitialisation doit être
effectuée :
à chaque modification de la pression
des pneus ;
lors du remplacement un seul pneu ;
lorsque les pneus sont
tournés/inversés ;
en cas de montage de la roue
compacte de secours.
Avant de procéder à la
RÉINITIALISATION, gonfler les pneus aux
valeurs nominales de pression figurant
dans le tableau des pressions de gonflage
(voir le paragraphe « Roues » du chapitre
« Caractéristiques techniques »).
Si la procédure de RÉINITIALISATION
n'est pas effectuée, dans tous les cas
mentionnés ci-dessus, le témoin
peut
donner des signaux erronés concernant
un ou plusieurs pneus.
Pour effectuer la RÉINITIALISATION,
voiture à l'arrêt et clé de contact sur
MAR, appuyer pendant 2 secondes sur le
bouton
fig. 39, situé sur la planche de
bord : une fois que la RÉINITIALISATION a
été effectuée, un message dédié
s'affichera sur l'écran indiquant que
l'auto-apprentissage a été lancé.
CONDITIONS DE FONCTIONNEMENT
47) 48) 49) 50) 51) 52)
Le système est actif pour des vitesses
supérieures à 15 km/h.
Dans certaines situations, telles que la
conduite sportive ou des conditions
particulières de la chaussée (par ex.
verglas, neige, chemin de terre, etc.), le
signal peut retarder ou être partiel en ce
qui concerne la détection du dégonflage
simultané de plusieurs pneus.
Dans des conditions particulières (par ex.
voiture chargée de manière asymétrique
sur un côté, attelage d'une remorque,
pneu endommagé ou usé, utilisation de la
roue compacte de secours, utilisation du
kit « Fix&Go Automatic », utilisation de
chaînes à neige, utilisation de pneus
différents sur les essieux), le système
pourrait fournir des signaux erronés ou
se désactiver temporairement.
39A0K0608C
69
Page 72 of 232

En cas de désactivation temporaire du
système, le témoin
clignotera
pendant 75 secondes environ et restera
ensuite allumé de manière fixe ; l'écran
affichera en même temps un message
dédié.
Ce signal est également affiché suite à
l'extinction et au redémarrage suivant du
moteur, si les conditions correctes de
fonctionnement ne sont pas rétablies.
AVERTISSEMENTS
ATTENTION
47)Si le système signale la chute de
pression sur un pneu en particulier, veiller à
contrôler la pression de tous les quatre
pneus.
48)Le système iTPMS n'exempte pas le
conducteur de l'obligation de contrôler la
pression des pneus tous les mois ; il ne doit
pas être considéré comme un système de
remplacement de l'entretien ou de sécurité.
49)La pression des pneus doit être
contrôlée lorsque les pneus sont froids. Si,
pour n'importe quelle raison, on contrôle la
pression lorsque les pneus sont chauds, ne
pas réduire la pression même si elle est
supérieure à la valeur prévue, mais répéter le
contrôle quand les pneus seront froids.
50)Le système iTPMS n'est pas en mesure
de signaler les chutes subites de pression
des pneus (par exemple en cas d'explosion
d'un pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture en
freinant doucement sans effectuer de
braquage brusque.51)Le système ne fournit qu'une indication
de basse pression des pneus : il n'est pas en
mesure de les gonfler.
52)Un gonflage insuffisant des pneus
augmente la consommation en carburant,
réduit la durée de la bande de roulement et
peut influer sur la capacité de conduire le
véhicule de façon sûre.
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
La ceinture doit être mise en tenant le
buste droit et appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la
languette 1 fig. 40 et l'enclencher dans la
boucle 3, jusqu'au déclic de blocage.
Si pendant le déroulement de la ceinture
celle-ci devait se bloquer, il faut la laisser
s'enrouler légèrement puis la dégager de
nouveau en évitant des manœuvres
brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur le
bouton 2 et accompagner la ceinture
pendant son enroulement, pour éviter
qu’elle ne s’entortille.
53)
40A0K0659C
70
SÉCURITÉ
Page 73 of 232

Lorsque la voiture est garée sur une
route très en pente, il est possible que
l'enrouleur se bloque, ce qui est tout à fait
normal. Le mécanisme de l'enrouleur
bloque la sangle chaque fois que celle-ci
est soumise à un mouvement rapide ou
en cas de freinage brusque, de chocs ou
de virage pris à grande vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures de
sécurité à inertie à trois points d'ancrage
avec enrouleur.
Pour boucler les ceintures des places
arrière, voir fig. 41.
ATTENTION L'accrochage correct du
dossier est garanti par la disparition de la
« bande rouge » 1 fig. 42, présente sur les
leviers 2 de rabattement du dossier. La
« bande rouge » visible indique que le
dossier est mal accroché.ATTENTION En repositionnant, après le
renversement, le siège arrière en
conditions d'utilisation normale, veiller à
repositionner correctement la ceinture
de sécurité de façon à ce qu'elle soit de
nouveau prête à être utilisée.
55)
ATTENTION
53)Ne pas appuyer sur le bouton 2 pendant
la marche.
54)Il faut se rappeler qu'en cas de choc
violent, les passagers des sièges arrière qui
ne portent pas de ceintures s'exposent
personnellement à d'importants risques, et
constituent également un danger pour les
passagers des places avant.
55)S'assurer que le dossier est
correctement accroché sur les deux côtés
(« bandes rouges » non visibles) pour éviter
que, en cas de freinage brusque, le dossier
puisse se projeter vers l'avant et donc
blesser les passagers.
SYSTÈME S.B.R. (Seat Belt
Reminder)
Il se compose d'un avertisseur sonore
accompagné de témoins
qui
clignotent sur le combiné de bord, pour
signaler aux passagers des places avant
qu'ils n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité.
Certaines versions sont également
équipées d'une platine fig. 43 (prévue à la
place du témoin sur le combiné de bord)
située au-dessus du rétroviseur
d'habitacle, qui signale, visuellement et
acoustiquement, que les passagers des
places avant et arrière n'ont pas bouclé
leur ceinture de sécurité.
Pour la désactivation permanente de
l'avertisseur sonore, s'adresser au
Réseau Après-vente Alfa Romeo.
41A0K0921C
42A0K0628C
43A0K0075C
71
Page 74 of 232

Il est possible de le réactiver à tout
moment via le Menu de réglage (voir
paragraphe « Rubriques du menu » au
chapitre « Présentation du combiné de
bord »).
Les témoins fig. 43 peuvent être de
couleur rouge et verte et fonctionnent
comme suit :
1 = siège avant gauche (indique l'état
de la ceinture du conducteur pour les
versions avec conduite à gauche) ;
2 = siège arrière gauche (passager) ;
3 = siège arrière central (passager) ;
4 = siège arrière droit (passager) ;
5 = siège avant droit (indique l'état de
la ceinture du passager pour les versions
avec conduite à gauche).
SIÈGES AVANT (témoin n°1 =
conducteur et n°5 = passager)
Conducteur
Lorsque seul le conducteur est à bord de
la voiture et que sa ceinture est
débouclée, en dépassant la vitesse de
20 km/h ou en roulant à une vitesse
comprise entre 10 km/h et 20 km/h
pendant plus de 5 secondes, un cycle de
signaux sonores relatif aux places avant
se déclenche (signal sonore continu
pendant les 6 premières secondes suivi
d'un « bip » ultérieur de 90 secondes et
du clignotement du témoin).Une fois le cycle terminé, les témoins
restent allumés de manière fixe jusqu'à la
coupure du moteur. Le signal sonore se
coupe immédiatement lorsque le
conducteur boucle sa ceinture ; par suite,
le témoin devient de couleur verte.
Si la ceinture est à nouveau débouclée
pendant la marche, le signal sonore et le
clignotement du témoin de couleur rouge
sont réactivés comme indiqué ci-dessus.
Passager
La situation est identique pour le
passager avant, avec la différence que le
témoin devient vert et que l'indication
s'interrompt aussi quand le passager
descend de la voiture.
Si les deux ceintures de sécurité des
places avant ne sont pas bouclées quand
le véhicule roule et à quelques secondes
d'intervalle l'une de l'autre, le signal
sonore correspond à l'événement le plus
récent, alors que les deux témoins
fonctionneront de manière indépendante
du signal visuel.
SIÈGES ARRIÈRE (témoin n°2, n°3 et
n°4)
En ce qui concerne les places arrière, le
signal s'enclenche dès que l'une des
ceintures est débouclée (couleur rouge
clignotante).
Dans ces conditions, le témoin relatif à la
ceinture débouclée commence à
clignoter (couleur rouge clignotante)
pendant 30 secondes environ. Un signal
sonore est également émis.
Si plusieurs ceintures ne sont pas
bouclées, le signal visuel (couleur rouge
clignotante) commence et s'arrête de
façon indépendante pour chaque témoin.
Le signal devient de couleur verte dès
que la ceinture de sécurité concernée est
bouclée de nouveau.
30 secondes environ après le dernier
signal, les témoins relatifs aux places
arrière s'éteignent, indépendamment de
l'état de la ceinture (rouge ou vert).
AVERTISSEMENTS
En tournant la clé de contact sur MAR,
tous les témoins restent éteints si toutes
les ceintures (avant et arrière) sont déjà
bouclées.
Tous les témoins s'allument à partir du
moment ou au moins une ceinture passe
de l'état attaché à détaché et vice versa.
72
SÉCURITÉ
Page 75 of 232

PRÉTENSIONNEURS
56) 57)
La voiture est dotée de prétensionneurs
pour les ceintures de sécurité avant qui,
en cas de choc frontal violent,
rembobinent quelques centimètres de la
sangle des ceintures de sécurité, en
assurant ainsi l'adhérence parfaite des
ceintures au corps des occupants avant
toute action de maintien.
L’activation des prétensionneurs est
reconnaissable au recul de la sangle vers
l’enrouleur.
La voiture est aussi équipée d'un
deuxième dispositif de prétension
(installé au niveau du bas de caisse) :
l'activation est indiquée par le
raccourcissement du câble métallique.
Pendant l’intervention du prétensionneur,
il peut y avoir une légère émission de
fumée. Cette fumée n’est pas nocive et
n’indique pas un début d’incendie.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture de
manière à ce qu'elle adhère parfaitement
au buste et au bassin.
Le prétensionneur ne nécessite aucun
entretien ni graissage : toute
modification de ses conditions d'origine
altère son efficacité. Par suite
d'évènements naturels exceptionnels
(par exemple inondations, tempêtes, etc.)
si le dispositif est entré en contact avec
de l'eau et/ou de la boue, il faut
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo pour le faire remplacer.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux
passagers en cas d'accident, les
enrouleurs des ceintures de sécurité
avant sont dotés, à l'intérieur, d'un
dispositif qui permet de doser
opportunément la force qui agit sur le
buste et les épaules pendant l'action de
retenue des ceintures en cas de choc
frontal.
AVERTISSEMENTS POUR
L'UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Toujours respecter (et faire respecter par
les passagers de la voiture) toutes les
dispositions de loi concernant l'obligation
et le mode d'emploi du port des
ceintures. Toujours boucler les ceintures
de sécurité avant de prendre la route.
58) 59)
L'utilisation des ceintures de sécurité est
également nécessaire pour les femmes
enceintes : le risque de lésions pour elles
et pour l'enfant qui va naître en cas de
choc étant plus grave si elles n'attachent
pas leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent placer la
partie inférieure de la sangle tout en bas,
de façon à ce qu'elle passe au-dessus du
bassin et sous le ventre fig. 44.
La sangle de la ceinture ne doit pas être
entortillée. La partie supérieure doit
passer sur l'épaule et traverser le thorax
en diagonale. La partie inférieure doit
adhérer au bassin fig. 45 et non à
l'abdomen du passager. N'utiliser aucun
dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour tenir
les ceintures éloignées du corps des
passagers.
44A0K0250C
73
Page 76 of 232

Chaque ceinture de sécurité doit être
utilisée par une seule personne : un
passager ne doit pas transporter d’enfant
sur ses genoux en utilisant les ceintures
de sécurité pour protéger les deux à la
fois fig. 46. En règle générale, on ne doit
boucler aucun objet à la personne.
ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Toujours utiliser les ceintures avec la
sangle bien détendue, non entortillée ;
s'assurer que cette dernière puisse se
déplacer librement et sans obstacles ;
suite à un accident d'une certaine
gravité, remplacer la ceinture utilisée,
même si elle semble intacte en
apparence. Remplacer
systématiquement la ceinture en cas
d'activation des prétensionneurs ;
vérifier le fonctionnement de la
ceinture de sécurité de la manière
suivante : boucler la ceinture de sécurité
et la tirer énergiquement ;
éviter que les enrouleurs soient
mouillés : leur bon fonctionnement est
garanti seulement s’ils ne subissent pas
d’infiltrations d’eau ;
remplacer la ceinture lorsqu'elle
présente des traces d'usure ou des
coupures.
ATTENTION
56)Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu'une seule fois. Après son activation,
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo pour le faire remplacer.57)Il est formellement interdit de démonter
ou d'altérer les composants de la ceinture de
sécurité et du prétensionneur. Toute
intervention doit être exécutée par des
opérateurs qualifiés et agréés. Toujours
s'adresser au Réseau Après-vente Alfa
Romeo dédié.
58)Pour bénéficier du maximum de
protection, garder le dossier bien droit, bien
appuyer le dos au dossier et placer la
ceinture de sécurité de manière à ce qu'elle
adhère parfaitement au buste et au bassin.
Toujours boucler les ceintures, aussi bien à
l'avant qu'à l'arrière. Rouler sans ceinture
bouclée augmente le risque de blessures
graves ou de mort en cas d'accident.
59)Si la ceinture a été soumise à une forte
sollicitation, par exemple suite à un accident,
elle doit être remplacée entièrement en
même temps que les ancrages, les vis de
fixation de ces derniers et les
prétensionneurs. En effet, même si elle ne
présente pas de défauts visibles, la ceinture
pourrait avoir perdu ses propriétés de
résistance.
ATTENTION
20)Toute opération comportant des chocs,
des vibrations ou des échauffements
localisés (supérieurs à 100°C pendant une
durée de 6 heures maximum) dans la zone du
prétensionneur peut l'endommager ou
provoquer son déclenchement. Si une
intervention sur ces composants est
nécessaire, s'adresser au Réseau
Après-vente Alfa Romeo.
45A0K0012C
46A0K0013C
74
SÉCURITÉ
Page 77 of 232

TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ
Pour une meilleure protection en cas de
choc, tous les passagers doivent voyager
assis et attachés avec les systèmes de
retenue prévus, y compris les
nouveau-nés et les enfants !
Cette prescription est obligatoire dans
tous les pays membres de l’Union
Européenne conformément à la directive
2003/20/CE.
Les enfants d'une stature inférieure à
1,50 mètre, jusqu'à l'âge de 12 ans,
doivent être protégés par des dispositifs
de retenue appropriés et devraient être
assis sur les places arrière. Les
statistiques sur les accidents indiquent
que les sièges arrière assurent une
meilleure protection des enfants.
Chez les enfants, par rapport aux adultes,
la tête est proportionnellement plus
grosse et plus lourde que le reste du
corps, alors que les muscles et la
structure osseuse ne sont pas
complètement développés. Par
conséquent, pour les maintenir
correctement en cas de choc, des
dispositifs autres que les ceintures de
sécurité pour adultes sont nécessaires
afin de réduire au minimum le risque de
blessures en cas d'accident, freinage ou
manœuvre soudaine.Les enfants doivent être assis de façon
sécurisée et confortable. En fonction des
caractéristiques des sièges enfants
utilisés, il est conseillé de conserver le
plus longtemps possible (au moins
jusqu'à l'âge de 3-4 ans) les enfants dans
les sièges enfants tournés dos à la route,
car c'est la position qui offre le plus de
protection en cas de choc.
60) 61) 62) 63)
Le choix du dispositif de retenue de
l'enfant le plus adapté se fait en fonction
du poids de l'enfant ; il existe différents
types de systèmes de retenue des
enfants, il est conseillé de choisir celui qui
est le plus adapté à l'enfant.
Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du
point de vue des systèmes de retenue, les
enfants sont assimilés aux adultes et
utilisent normalement les ceintures de
sécurité.En Europe, les caractéristiques des
systèmes de retenue des enfants sont
réglementées par la norme ECE-R44, qui
les répartit en cinq groupes de poids :
Groupe Plages de poids
Groupe 0jusqu'à un poidsde
10 kg
Groupe 0+jusqu'à un poids de
13 kg
Groupe 1poids entre 9 et
18 kg
Groupe 2poids entre 15 et
25 kg
Groupe 3poids entre 22 et
36 kg
Tous les dispositifs de retenue pour les
enfants doivent mentionner les
données d'homologation ainsi que la
marque de contrôle sur une plaquette
fixée solidement au siège enfant qui ne
doit jamais être enlevée.
La Lineaccessori MOPAR
®offre des
sièges enfants adaptés à chaque groupe
de poids. Ce choix est vivement conseillé,
car ces sièges ont été spécialement
conçus et testés pour les véhicules Alfa
Romeo.
75
Page 78 of 232

ATTENTION
60)GRAVE DANGER : quand l'airbag frontal
côté passager est actif, ne pas installer sur
le siège avant du passager des sièges enfant
qui se montent dans le sens contraire de la
marche. L'activation de l'airbag, en cas de
choc, pourrait provoquer des lésions
mortelles à l'enfant transporté,
indépendamment de la gravité du choc. Il est
conseillé de toujours transporter les enfants
dans leur siège sur la banquette arrière, car
cette position s'est avérée la plus protégée
en cas d'accident.
61)L'obligation de désactiver l'airbag si l'on
installe un siège enfant dos à la route figure
sur l'étiquette collée sur le pare-soleil avec
les symboles appropriés. Respecter les
indications figurant sur le pare-soleil côté
passager (voir la description du paragraphe
« Système de protection supplémentaire
(SRS) - Airbags »).
62)S'il faut transporter un enfant sur le
siège avant côté passager avec un siège
enfant qui se monte dos à la route, les
airbags côté passager frontal et latéral
(Side bag) doivent être désactivés via le
Menu principal de l'écran (se référer au
paragraphe « Écran » du chapitre
« Connaissance du combiné de bord ») et
vérifier qu'ils sont bien désactivés grâce à
l'allumage de la LED
OFF sur la platine
située sur la planche de bord. En outre, le
siège passager doit être reculé jusqu'en
butée, pour éviter tout contact du siège
enfant avec la planche de bord.
63)Ne pas actionner le siège avant ou
arrière s'ilyaunenfant sur le même siège ou
assis sur le siège enfant
MONTAGE DU SIÈGE ENFANT
« UNIVERSEL » (avec les
ceintures de sécurité)
GROUPE 0 et 0+
65) 66) 67) 68) 69)
Les enfants pesant jusqu'à 13 kg doivent
être transportés tournés vers l'arrière
sur un siège enfant du type indiqué sur
fig. 47 qui, soutenant la tête, ne provoque
pas de contraintes sur le cou en cas de
brusques décélérations.
Le siège enfant est attaché à l'aide des
ceintures de sécurité de la voiture,
comme indiqué en fig. 47 et doit retenir à
son tour l'enfant avec les ceintures
incorporées.
GROUPE 1
64) 65) 66) 67) 68) 69)
À partir de 9 jusqu'à 18 kg, les enfants
peuvent être transportés avec le siège
tourné vers l'avant fig. 48.
47A0K0014C
48A0K0129C
76
SÉCURITÉ
Page 79 of 232

GROUPE 2
65) 66) 67) 68) 69)
Les enfants d'un poids de 15 à 25 kg
peuvent être directement maintenus par
les ceintures de sécurité du véhicule
fig. 49.
Les sièges enfants ont alors
essentiellement pour fonction de
positionner correctement l'enfant par
rapport à la ceinture de sécurité, de façon
à ce que la partie diagonale de la ceinture
de sécurité adhère au thorax et non au
cou et la partie horizontale au bassin et
non à l'abdomen de l'enfant.
GROUPE 3
65) 66) 67) 68) 69)
Pour les enfants pesant entre 22 et
36 kg, il existe des dispositifs de retenue
spéciaux qui permettent d'attacher
correctement la ceinture de sécurité.
La fig. 50 fournit un exemple de position
correcte de l'enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants
peuvent mettre les ceintures comme les
adultes.
49A0K0016C
50A0K0017C
77
Page 80 of 232

CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS UNIVERSELS
La voiture est conforme à la Directive européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants aux différentes places
de la voiture, selon le tableau suivant :
ATTENTION
64)Il existe des sièges enfants dotés d'attaches de type Isofix qui permettent une fixation stable au siège sans recourir aux ceintures de sécurité
de la voiture. Consulter le paragraphe « Pré-équipement pour le montage du siège enfant Isofix » pour les instructions de montage.
65)La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent
obligatoirement être remises avec le siège.
66)Lorsque le système de protection pour enfants n'est pas utilisé, il doit être fixé à l'aide de la ceinture de sécurité ou par les ancrages ISOFIX, ou
encore être enlevé de la voiture. Ne pas le laisser détaché à l'intérieur de l'habitacle. On évite ainsi qu'il ne risque de provoquer des blessures aux
occupants en cas de freinage brusque ou d'accident.
67)Après avoir installé un siège enfant, le siège ne soit plus être déplacé : enlever toujours le siège enfant avant d'exécuter un type quelconque de
réglage.
78
SÉCURITÉGroupe Plages de poids Siège passager avant(*)Sièges arrière (latéraux
et central(***))
Airbag activé Airbag désactivé
Groupe 0, 0+ jusqu'à un poids de 13 kgX U(**) U
Groupe 1 9-18 kgX U(**) U
Groupe 2 15/-25 kgU(**) U(**) U
Groupe 3 22-36 kgU(**) U(**) U
(*) IMPORTANT : NE JAMAIS INSTALLER sur le siège avant des sièges enfant orientés dans le sens contraire à celui de la marche alors que l'airbag est activé. Pour installer
sur le siège avant un siège enfant orienté dans le sens contraire à celui de la marche, désactiver l'airbag correspondant (voir ce que décrit le paragraphe « Système de
protection supplémentaire (SRS) – Airbag »).
(***) L’installation des sièges enfants universels est autorisée sur la place arrière centrale, mais, pour des raisons de sécurité, il est déconseillé d’installer dans cette
position des sièges enfants dotés d‘une jambe de support.
X Place assise non adaptée pour des enfants entrant dans cette catégorie de poids.
U= Indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués. (**) Avec le siège réglable en hauteur, placer le dossier en position verticale.