tow Alfa Romeo MiTo 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2012, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2012Pages: 262, PDF Size: 5.3 MB
Page 220 of 262

5
OBSŁUGA I KONSERWACJA219
KOŁA I OPONY
Przed długimi podróżami sprawdzać ciśnienie w każdej oponie
(i w dojazdowym kole zapasowym); kontrolę wykonywać
w oponach zimnych.
Nieprawidłowe ciśnienie spowoduje nienormalne zużycie opon
rys. 7:
A ciśnienie normalne: bieżnik równomiernie zużyty.
B ciśnienie za niskie: bieżnik szczególnie zużyty na brzegach.
C ciśnienie za wysokie: bieżnik szczególnie zużyty w środku.
Opony powinny być wymienione, gdy grubość bieżnika zmniej-
szy się do 1,6 mm. OSTRZEŻENIA
Aby uniknąć uszkodzenia opon, przestrzegać następujących
ostrzeżeń:
❍unikać gwałtownego hamowania, nagłego ruszania, wjeż-
dżania na chodniki, w dziury na drodze i inne przeszkody oraz
długiej jazdy na drogach nierównych;
❍sprawdzać okresowo, czy na bokach opon nie ma pęknięć, wy-
brzuszeń lub nieregularnego zużycia bieżnika;
❍unikać jazdy przeciążonym samochodem. Jeżeli opona prze-
bije się, natychmiast się zatrzymać i wymienić ją;
❍jeżeli opony używane są dłużej niż 6 lat, konieczna jest ich
kontrola przez specjalistę. Pamiętać także o starannym skon-
trolowaniu zapasowego koła dojazdowego;
❍co 10-15 tysięcy kilometrów, wykonywać zamianę opon z tej
samej strony samochodu, aby nie zmieniać kierunku ich obrotu.
rys. 7A0J0136m
ABC
Pamiętać, że przyczepność kół samochodu do dro-
gi zależy także od prawidłowego ciśnienia
w oponach.
Page 222 of 262

5
OBSŁUGA I KONSERWACJA221
Wymiana piór wycieraczki szyby przedniej
Postępuj w następujący sposób:
❍podnieść ramię wycieraczki i ustawić pióro pod kątem 90°
w stosunku do ramienia;
❍nacisnąć zaczepy (po jednym z każdej strony) A-rys. 8 sprę-
żyn mocujących i wyciągnąć pióro z ramienia;
❍zamontować nowe pióro wsuwając zaczep w odpowiednie
gniazdo w ramieniu. Upewnić się, czy zostało zablokowane.
Wymiana pióra wycieraczki szyby tylnej
Postępuj w następujący sposób:
❍odchylić osłonę A-rys. 9, odkręcić nakrętkę B i wyjąć ramię wy-
cieraczki C;
❍ustawić prawidłowo nowe ramię, dokręcić nakrętkę B \
do opo-
ru i następnie założyć osłonę A.
SPRYSKIWACZE
Spryskiwacze szyby przedniej rys. 10
Dysze spryskiwaczy są stałe.
rys. 8A0J0054m
rys. 9A0J0057m
rys. 10A0J0053m
Page 223 of 262

222OBSŁUGA I KONSERWACJA
Jeżeli spryskiwacze nie działają sprawdzić przede wszystkim, czy
płyn spryskiwaczy jest w zbiorniku: (patrz „Sprawdzenie pozio-
mów” w tym rozdziale).
Następnie sprawdzić drożność otworków dysz spryskiwaczy, ewen-
tualnie udrożnić je używając szpilki.
Spryskiwacz szyby tylnej rys. 11
Obudowa dysz zamontowana jest nad szyba tylną. Dysze spry-
skiwacza szyby tylnej są stałe.
SRYSKIWACZE REFLEKTORÓW rys. 12
(na zamówienie dla wersji/rynków gdzie przewidziano)
Umieszczone są wewnątrz zderzaka przedniego. Uaktywniają się,
gdy przy włączonych światłach mijania lub drogowych, urucha-
mia się spryskiwacze szyby przedniej.
Kontrolować regularnie stan i czystość spryskiwaczy.
rys. 11A0J0055mrys. 12A0J0029m
Page 224 of 262

5
OBSŁUGA I KONSERWACJA223
NADWOZIE
ZABEZPIECZENIE PRZED CZYNNIKAMI
ATMOSFERYCZNYMI
Samochód posiada najlepsze nowoczesne rozwiązania technolo-
giczne dotyczące skutecznego zabezpieczenia nadwozia przed
korozją.
Oto główne z nich:
❍produkty i systemy lakierowania nadają samochodowi szcze-
gólną odporność na korozję i ścieranie;
❍zastosowano blachy ocynkowane (lub wstępnie obrobione) po-
siadające wysoką odporność na korozję;
❍spryskano materiałami plastycznymi, w zależności od zabez-
pieczenia, miejsca najbardziej narażone: progi drzwi, wnę-
trza błotników, krawędzie itp.
❍użyto elementów skrzynkowych „otwartych”, aby uniknąć skra-
plania i gromadzenia się wody, która może ułatwić powsta-
wanie korozji wewnątrz tych elementów;
❍użycie specjalnych folii (dla wersji/rynków, gdzie przewidzia-
no) o funkcji ochronnej przeci otarciom w miejscach najbardziej
narażonych (np. błotnik tylny, drzwi tylne, itd).
GWARANCJA NA NADWOZIE
I SPÓD NADWOZIA
Nadwozie blaszane lakierowane objęte jest gwarancją na wady la-
kiernicze i gwarancją na perforację blach. Szczegółowe warunki
gwarancji podane są w „Książce gwarancyjnej”.
KONSERWACJA NADWOZIA
Lakier
W przypadku starcia lub pojawienia się głębokich rys, zaleca się
natychmiast wykonanie koniecznych zaprawek, aby uniknąć po-
wstania korozji.
Normalna obsługa lakieru polega na myciu. Jej częstotliwość za-
leży od warunków i środowiska, w którym samochód jest używa-
ny. Na przykład w strefach o dużym zanieczyszczeniu atmosfery
lub jeżeli przejeżdża się drogami posypanymi solą przed zama-
rzaniem dobrze jest myć samochód częściej.
Aby właściwie umyć samochód, należy:
❍jeżeli myje się samochód w myjni automatycznej zdjąć ante-
nę z dachu;
❍jeżeli myje się samochód używając rozpylaczy pary lub urządzeń
o wysokim ciśnieniu utrzymywać je przynajmniej 40 cm od nad-
wozia, aby uniknąć uszkodzeń lub zmian. Pamiętać, że poz\
o-
stałości wody w długim okresie czasu mogą uszkodzić samochód;
❍spryskać nadwozie strumieniem wody o niskim ciśnieniu;
❍przemyć nadwozie gąbką nasączoną roztworem o małej ilo-
ści detergentu, płucząc często gąbkę;
❍spłukać dobrze wodą i wysuszyć strumieniem powietrza lub
przetrzeć irchą.
Page 225 of 262

224OBSŁUGA I KONSERWACJA
OSTRZEŻENIA
Unikać parkowania samochodu pod drzewami; krople żywicy spa-
dające z drzew mogą spowodować zmatowienie lakieru oraz zwięk-
szają możliwość rozpoczęcia procesów korozyjnych.
Ewentualne odchody ptaków muszą być natychmiast starannie
zmywane, ponieważ ich kwasowość jest szczególnie agresywna
dla lakieru.
Szyby
Do czyszczenia szyb używać specjalnych detergentów. Stosować
czyste szmatki, aby nie porysować szyb lub nie zmienić ich przej-
rzystości.
OSTRZEŻENIE Aby nie uszkodzić przewodów grzejnych na we-
wnętrznej powierzchni szyby tylnej, przecierać delikatnie zgodnie
z kierunkiem przebiegu przewodów.
Reflektory przednie
Używać miękkiej szmatki, nie suchej zwilżonej wodą lub sz\
am-
ponem dla samochodów.
OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia elementów z tworzywa re-
flektorów przednich, nie używać substancji aromatycznych (np.
benzyny) lub ketonów (np. acetonu).
OSTRZEŻENIE W przypadku czyszczenia strumieniem wody, utrzy-
mywać dyszę wodną w odległości przynajmniej 2 cm od reflektorów.
Komora silnika
Po zimie dokładnie umyć komorę silnika, zwracając uwagę, \
aby
nie kierować strumienia wody bezpośrednio na centralki elektro-
niczne oraz silniczki wycieraczek szyby przedniej. Dla wykonania
tych czynności zwrócić się do wyspecjalizowanego warsztatu.
OSTRZEŻENIE Mycie najlepiej wykonać, gdy silnik jest zimny
i kluczyk w wyłączniku zapłonu w położenie STOP. Po umyciu
sprawdzić stan różnych osłon i zabezpieczeń (kapturki gumowe
i różne osłony), czy nie zostały wyciągnięte lub uszkod\
zone.
Detergenty zanieczyszczają wodę. Dlatego samo-
chód należy myć w miejscach wyposażonych do
gromadzenia i oczyszczania płynów stosowanych
do mycia.
Podczas suszenia, zadbać przede wszystkim o mniej miejsca wi-
doczne, jak wnęki drzwi, pokrywy, obrzeża reflektorów, w których
woda może się łatwiej gromadzić. Nie myć samochodu stoją\
cego
w pełnym słońcu lub przy rozgrzanej pokrywie komory silnika:
lakier może zmatowieć.
Zewnętrzne części z tworzywa sztucznego powinny być myte w taki
sposób, jak zazwyczaj myje się samochód.
W celu utrzymania niezmienionych charakterystyk
estetycznych lakieru zaleca się nie używać pro-
duktów ściernych i/lub ściernych past polerskich
dla czyszczenia samochodu.
Page 226 of 262

5
OBSŁUGA I KONSERWACJA225
WNĘTRZE
Okresowo sprawdzać, czy pod dywanikami nie zbiera się woda,
która mogłaby spowodować korozję blachy.
SIEDZENIA I ELEMENTY Z TKANINY
Usunąć kurz miękką szczotką lub odkurzaczem. Aby dobrze oczy-
ścić pokrycie welurowe, zaleca się zwilżyć szczotkę. Przetrzeć
siedzenia nawilżoną gąbką z roztworem wody i detergentu neu-
tralnego.
SIEDZENIA ZE SKÓRY
(na zamówienie dla wersji/rynków gdzie przewidziano)
Usunąć suchy brud suchą lub lekko wilgotną szmatką, nie wywie-
rając zbyt dużego nacisku.
Usunąć plamy płynów lub tłuszczów suchą, wchłani\
ającą szmat-
ką, nie przecierając. Następnie przetrzeć wilgotną szmatką zmo-
czoną w wodzie z neutralnym mydłem.
Jeżeli plama nie zostanie usunięta, zastosować specjalne wyro-
by, przestrzegając instrukcji ich użycia.
OSTRZEŻENIE Nie używać nigdy alkoholi. Upewnić się, że\
używa-
ne produkty nie zawierają alkoholu i pochodnych nawet o niskim
stężeniu.
ELEMENTY Z TWORZYWA SZTUCZNEGO
Zaleca się czyścić elementy wewnętrzne z tworzywa sztucznego
szmatką zwilżoną roztworem wody i detergentu bez środków cier-
nych. Do czyszczenia tłustych plam lub odpornych używać wy-
łącznie produktów specyficznych, aby nie zmienić wyglądu \
i koloru
elementów.
OSTRZEŻENIE Nie stosować alkoholu lub benzyny do czyszczenia
zestawu wska\bników i innych elementów z tworzywa sztucznego.
Page 227 of 262

226OBSŁUGA I KONSERWACJA
Nigdy nie stosować produktów łatwopalnych takich
jak eter lub rektyfikowana benzyna, do czyszcze-
nie wewnętrznych części samochodu. Ładunki elek-
trostatyczne powstające podczas przecierania lub czysz-
czenia mogą spowodować pożar.
Nie trzymać butli aerozolowych w samochodzie:
niebezpieczeństwo wybuchu. Butle aerozolowe nie
powinny być poddawane działaniu temperatury
powyżej 50 °C. Wewnątrz samochodu nagrzanego przez
słońce temperatura może znacznie przekroczyć tą wartość.ELEMENTY POSZYCIA ZE SKÓRY
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Dla czyszczenia tych elementów używać wyłącznie wody i mydła
neutralnego. Nie używać nigdy alkoholi lub produktów na bazie
alkoholu.
Przed użyciem produktów specyficznych dla czyszczenia wnętrz
upewnić się, że produkt nie zawiera alkoholu lub produktów n\
a ba-
zie alkoholu.
Page 232 of 262

955A1000Otto
4 w rzędzie
72,0 x 84,0 136810,8 58
78
5750
120
12,2
4000
NGK ZKR7A-10
Benzyna zielona bezołowiowa 95 LO
(Specyfikacja EN228)940A2000
955A8000(*)
Otto
4 w rzędzie
72,0 x 84,0 13689,8
120(*) 125
163(*) 170
5500(*) 5500
NORMAL DYNAMIC
230 250
23,4 25,5
2250 2500
NGK ZKR7A-10
Benzyna zielona bezołowiowa
95 LO lub 98 LO
(Specyfikacja EN228)
955A2000
Otto
4 w rzędzie
72,0 x 84,0 13689,899
135
5000
NORMAL DYNAMIC
180 206
18,3 21
1750 1750
NGK IKR9F8
Benzyna zielona bezołowiowa
95 LO lub 98 LO
(Specyfikacja EN228)
955A6000
Otto
4 w rzędzie
72,0 x 84,0 136810,8 77
105
6500
130
13,2
4000
NGK DCPR7E-N-10 Benzyna zielona bezołowiowa 95 LO
(Specyfikacja EN228)
6
DANE TEC HNIC ZNE231
SILNIK
(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
OPIS 1.4 Multi Air 1.4 Turbo 1.4 Turbo1.4 Benzynowy
Multi Air 135KM Multi Air 170KM 78KM
(*)
Quadrifoglio Verde
Kod typu
Cykl
Ilość i ułożenie cylindrów
Średnica i skok tłoka mm
Pojemność całkowita cm3
Stopień sprężania
Moc maksymalna (CEE) kW
KM
przy prędkości obrotowej obr/min
Moment maksymalny (CEE) Nmkgm
przy prędkości obrotowej obr/min
Świece zapłonowe
Paliwo
Page 233 of 262

232DANE TEC HNIC ZNE
199A8000Otto
4 w rzędzie
72,0 x 84,0 13689,8
114
155 (
❏)
5500
NORMAL DYNAMIC
201 230
20,5 23,5
5000 3000
NGK IKR9F8
Benzyna zielona bezołowiowa
95 LO lub 98 LO (Specyfikacja EN228)
(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
(
Õ) Moc maksymalną 150KM uzyskuje się stosując benzynę zieloną\
bezołowiową o LO 98
(
❏) Moc maksymalną 155KM uzyskuje się stosując benzynę zieloną\
bezołowiową o LO 98
198A1000
Otto
4 w rzędzie
72,0 x 84,0 13689,8
110
150 (
Õ)
5500
NORMAL DYNAMIC
206 23021 23,5
2250 3000
NGK IKR9F8
Benzyna zielona bezołowiowa
95 LO lub 98 LO (Specyfikacja EN228)
198A4000
Otto
4 w rzędzie
72,0 x 84,0 13689,888
120
5000
20621
1750
NGK IKR9F8
Benzyna zielona bezołowiowa 95 LO
(Specyfikacja EN228)199A6000
Otto
4 w rzędzie
72,0 x 84,0 136810,8 70
95
6000
126
12,9
4500
NGK ZKR7A-10
Benzyna zielona bezołowiowa 95 LO
(Specyfikacja EN228)
OPIS 1.4 Benzynowy 1.4 Turbo 1.4 Turbo1.4 Turbo
95KM (*) Benzynowy 120KMBenzynowy 150KM (*)Benzynowy 155KM
Kod typu
Cykl
Ilość i ułożenie cylindrów
Średnica i skok tłoka mm
Pojemność całkowita cm3
Stopień sprężania
Moc maksymalna (CEE) kW
KM
przy prędkości obrotowej obr/min
Moment maksymalny (CEE) NmkGm
przy prędkości obrotowej obr/min
Świece zapłonowe
Paliwo
Page 234 of 262

955A3000Diesel
4 w rzędzie
79,5 x 80,5 159816,5 88
120
3750
NORMAL DYNAMIC
280 320
28,5 32,6
1500 1750
–
Olej napędowy autoryzowany
(Specyfikacja EN590)
955A4000
Diesel
4 w rzędzie
79,5 x 80,5 159816,5 85
115
4000
NORMAL DYNAMIC
260 300
26,5 30,6
1500 1500
–
Olej napędowy autoryzowany
(Specyfikacja EN590)
6
DANE TEC HNIC ZNE233
(*) Dla wersji/rynków, gdzie przewidziano
199B1000
Diesel
4 w rzędzie
69,6 x 82 124816,8 70
95
4000
NORMAL DYNAMIC
180 200
17,6 19,7
1500 1500
–
Olej napędowy autoryzowany
(Specyfikacja EN590)
OPIS 1.3 JTDM-21.6 JTDM1.6 JTDM
115KM (*)120KM
Kod typu
Cykl
Ilość i ułożenie cylindrów
Średnica i skok tłoka mm
Pojemność całkowita cm3
Stopień sprężania
Moc maksymalna (CEE) kW
KM
przy prędkości obrotowej obr/min
Moment maksymalny (CEE) Nm
kgm
przy obrotach obr/min
Świece zapłonowe
Paliwo