Alfa Romeo MiTo 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2013, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2013Pages: 312, PDF Size: 11.29 MB
Page 131 of 312

ABASTECIMENTO DO VEÍCULODesligar o motor antes de efectuar o abastecimento de combustível.MOTORES A GASOLINAUtilizar apenas gasolina sem chumbo. O número de octano da
gasolina (R.O.N.) utilizada não deve ser inferior a 95. Para não
danificar a panela catalítica, nunca introduzir, nem mesmo em caso
de emergência, ainda que uma quantidade mínima, de gasolina
com chumbo.MOTORES DIESELAbastecer o veículo somente com gasóleo para veículos automóveis
em conformidade com a norma europeia EN590. A utilização de
outros produtos ou misturas pode danificar de modo irremediável o
motor com a consequente perda de validade da garantia pelos danos
causados.Funcionamento a baixas temperaturas
Com temperaturas baixas, o grau de fluidez do gasóleo pode
tornar-se insuficiente devido à formação de parafinas com o
consequente funcionamento anormal do sistema de alimentação de
combustível.
Para evitar problemas de funcionamento, são normalmente
distribuídos, de acordo com a estação, gasóleos de Verão, Inverno e
para o Árctico (zonas montanhosas/frias). Em caso de abastecimento
com gasóleo não adequado à temperatura de utilização, é
recomendável misturar o gasóleo com aditivo TUTELA DIESEL ART nas
proporções indicadas na embalagem do próprio produto,
introduzindo no depósito primeiro o anticongelante e depois o
gasóleo.
No caso de utilização/estacionamento prolongado do veículo em
áreas críticas (ex. zonas montanhosas), é recomendável efectuar
o abastecimento com o gasóleo disponível no local. Nesta situação,
sugere-se ainda manter no interior do depósito uma quantidade
de combustível superior a 50% da capacidade útil.
127CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 132 of 312

TAMPÃO DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVELA tampa do combustível desbloqueia-se quando o fecho centralizado
é desligado e bloqueia-se automaticamente ligando o fecho
centralizado.
Abertura
Abrir a tampa A fig. 88 puxando-a para o exterior, manter o tampão
B firme, inserir a chave de ignição na fechadura e rodá-la para a
esquerda. Em seguida rodar o tampão para a esquerda e extrai-lo.
O tampão possui um dispositivo anti-perda C que permite fixá-lo
à tampa, evitando a sua perda. Durante o abastecimento, colocar o
tampão no dispositivo D.Fecho
Inserir o tampão (completo com a chave) e rodá-lo para a direita, até
sentir um ou mais ressaltos. Posteriormente rodar a chave para a
direita e extrai-la, depois fechar a tampa.
O fecho hermético pode determinar um ligeiro aumento da pressão no
depósito. Um eventual ruído de respiro enquanto se desaperta o
tampão é normal.
Não se aproxime do bocal do depósito com chamas ou
cigarros acesos: perigo de incêndio. Evitar também
aproximar-se demasiado do bocal com o rosto, para
não inalar vapores nocivos.
fig. 88
A0J0327
128CONHECIMENTO
DO VEÍCULO
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 133 of 312

PROTECÇÃO DO AMBIENTEOs dispositivos utilizados para reduzir as emissões dos motores a
gasolina são: panela catalítica, sondas Lambda e sistema anti-
evaporação.
Os dispositivos utilizados para reduzir as emissões dos motores Diesel
são: conversor catalítico oxidante, sistema de recirculação dos gases
de escape (E.G.R.), filtro de partículas (DPF).
FILTRO DE PARTÍCULAS DPF (Diesel
Particulate Filter)(para versões/mercados, onde previsto)
É um filtro mecânico, inserido no sistema de escape, que tem a função
de eliminar quase totalmente as emissões de partículas de carbono.
– comando Portanto, não estacionar o veículo por cima
de material inflamável (relva, folhas secas, agulhas
de pinheiro, etc.): perigo de incêndio.
129CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 134 of 312

SEGURANÇA
CINTOS DE SEGURANÇAUTILIZAÇÃO DOSCINTOS DE
SEGURANÇAColocar o cinto mantendo o tronco erecto e apoiado no encosto. Para
apertar os cintos, pegar na lingueta de engate A fig. 89 e introduzi-la
no alojamento da fivela B, até ouvir o clique de bloqueio.
Se, durante a extracção do cinto, este se bloquear, deixá-lo rebobinar
por um breve troço e puxá-lo novamente evitando manobras bruscas.
Para desapertar os cintos, pressionar o botão C. Acompanhar o
cinto durante o rebobinamento, para evitar que fique torcido.
Não premir o botão C fig. 89 com o veículo em
movimento.
O banco posterior está equipado com cintos de segurança de inércia
com três pontos de fixação e com enrolador. Colocar os cintos de
segurança dos lugares posteriores como ilustrado na fig. 90.
Lembrar-se que, em caso de colisão violenta, os
passageiros dos bancos posteriores que não colocarem
os cintos, além de se exporem pessoalmente a um
grave risco, constituem um perigo também para os passageiros
dos lugares anteriores.
fig. 89
A0J0101
fig. 90
A0J0102
130
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 135 of 312

ATENÇÃO O engate correcto do encosto é garantido pelo
desaparecimento da "banda vermelha" B fig. 91 presente nas
alavancas A de abatimento do encosto. A tal "faixa vermelha" indica
de facto o engate não efectuado do encosto.
ATENÇÃO Ao repor, depois do rebatimento, o banco posterior em
condições de uso normal, prestar atenção à reposição correcta do
cinto de segurança de modo a permitir uma pronta disponibilidade ao
uso.
Certificar-se que o encosto esteja correctamente
engatado em ambos os lados (“faixas vermelhas” B
não visíveis) para evitar que, em caso de travagem
brusca, o encosto possa projectar-se para a frente, causando
ferimento aos passageiros.
SISTEMA S.B.R. (Seat Belt
Reminder)É constituído por um avisador acústico que, através do acendimento
de modo intermitente da luz avisadora
no quadro de instrumentos,
avisa o condutor e o passageiro anterior da falta de colocação do
respectivo cinto de segurança.
Em algumas versões está também presente um painel (previsto em
alternativa às luzes avisadoras presentes no quadro de instrumentos)
localizado por cima do espelho retrovisor interno que alerta, através
de uma sinalização visual e acústica, os passageiros dos lugares
anteriores e posteriores que os respectivos cintos de segurança não
estão apertados.
Para a desactivação permanente, dirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo. É possível reactivar o sistema S.B.R. exclusivamente
através do Menu de Set Up (ver parágrafo "Opções do Menu" no
capítulo “Conhecimento do veículo”).
fig. 91
A0J0182
fig. 92
A0J0339
131CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 136 of 312

As luzes avis. podem ser vermelhas e verde e funcionam segundo as
seguintes modalidades:
❒1 = banco anterior esquerdo (indica o estado do condutor para
versões com volante à esquerda);
❒2 = banco posterior esquerdo (passageiro);
❒3 = banco posterior central (passageiro);
❒4 = banco posterior direito (passageiro);
❒5 = banco anterior direito (indica o estado do passageiro para
versões com volante à esquerda).
NOTA Nas versões equipadas com bancos anteriores desportivos, a
indicação de cinto de segurança do lado do passageiro apertado (luz
avisadora 1 para versões com volante à direita ou luz avisadora 5
para versões com volante à esquerda) nunca será visualizada.Bancos anteriores (luz avisadora
n.°1=condutor e n.°5=passageiro)Condutor
Se no veículo estiver presente apenas o condutor e o seu cinto estiver
desapertado, superando os 20 Km/h ou permanecendo a uma
velocidade compreendida entre os 10 km/h e os 20 Km/h durante um
período superior a 5 segundos, tem início um ciclo de sinalizações
acústicas relativo aos lugares anteriores (sinalização acústica contínua
durante os primeiros 6 segundos seguida de um "bip" de 90 segundos
e da luz avisadora intermitente.
Terminado o ciclo, as luzes avisadoras permanecem acesas de modo
fixo até que o motor seja desligado. A sinalização acústica
interrompe-se imediatamente colocando o cinto do condutor e a luz
avisadora passa, portanto, para a cor verde.Se o cinto for de novo desapertado durante o andamento do veículo,
a sinalização acústica e o lampejo da luz avisadora recomeçam como
descrito anteriormente.
Passageiro
Para o passageiro da frente a situação é análoga, com a diferença de
que a luz avisadora tem cor verde e que a sinalização se interrompe
também quando o passageiro abandona o veículo.
No caso de ambos os cintos dos bancos anteriores serem
desapertados com o veículo em andamento e com um intervalo de
poucos segundos entre ambos, a sinalização acústica dirá respeito à
ocorrência mais recente, enquanto as duas luzes avisadoras emitem
a sinalização visual de forma independente.
Bancos posteriores (luz avisadora
n°2, n°3 e n°4)Para os lugares posteriores, a sinalização só ocorre quando um dos
cintos for desapertado (vermelho intermitente).
Nesta situação, a luz avisadora relativa ao cinto que foi desapertado
começa a piscar (vermelho intermitente) durante cerca de 30
segundos. É emitido, também, um sinal acústico.
Caso sejam desapertados vários cintos, a sinalização visual (vermelho
intermitente) tem início e termina de modo independente para cada
luz avisadora. A sinalização ficará verde quando for apertado o
respectivo cinto de segurança.
Aproximadamente 30 segundos após a última sinalização, as luzes
avisadoras relativas aos lugares posteriores apagar-se-ão,
independentemente do estado do cinto (vermelho ou verde).
132
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 137 of 312

AVISOS
As luzes avisadoras ficam todas apagadas se, rodando a chave de
ignição para a posição MAR, todos os cintos (anteriores e posteriores)
já estiverem apertados.
Todas as luzes avisadoras acendem-se no momento em que pelo
menos um cinto passa de apertado para desapertado ou vice-versa.
PRÉ-TENSORESO veículo está equipado com pré-tensores para os cintos de segurança
anteriores que, em caso de choque frontal violento, recolhem alguns
centímetros a fita dos cintos, garantindo assim a perfeita aderência
dos cintos ao corpo dos ocupantes, antes de iniciar a acção de
retenção.
A activação dos pré-tensores é reconhecida pelo recuo da fita em
direcção ao enrolador.
Para além disso, o veículo possui um segundo dispositivo de
pré-tensionamento (instalado na zona da embaladeira): a activação
efectiva é reconhecível pelo encurtamento do cabo metálico.
Durante a intervenção do pré-tensor, pode verificar-se uma ligeira
emissão de fumo; este fumo não é nocivo e não indica um princípio de
incêndio.
ATENÇÃO Para ter a máxima protecção da acção do pré-tensor,
utilizar o cinto mantendo-o bem aderente ao tronco e à bacia.
O pré-tensor não necessita de nenhuma manutenção nem
lubrificação: Qualquer intervenção de modificação das suas condições
originais invalida a sua eficiência. Se, devido a eventos naturais
excepcionais (por ex.: inundações, marés cheias, etc.), o dispositivo
tiver sido molhado por água e lama, é obrigatório proceder à sua
substituição.LIMITADORES DE CARGAPara aumentar a protecção em caso de acidente, os enroladores dos
cintos de segurança anteriores, são equipados, no seu interior, por um
dispositivo que permite dosear a força que actua no tórax e nos
ombros durante a acção de retenção dos cintos em caso de colisão
frontal.
133CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 138 of 312

O pré-tensor pode ser utilizado só uma vez. Depois de
ter sido activado, dirigir-se aos Serviços Autorizados
Alfa Romeo para que procedam à sua substituição.
Para conhecer a validade do dispositivo, ver a etiqueta situada
no interior da gaveta porta-luvas: ao aproximar-se este prazo de
validade, dirigir-se aos Serviços Autorizados Alfa Romeo para
executar a substituição do dispositivo.Intervenções que comportam impactos, vibrações ou
aquecimentos localizados (superiores a 100°C por uma
duração máxima de 6 horas) na zona do pré-tensor podem
provocar danos ou activações; estas condições não abrangem as
vibrações induzidas pelas asperezas da estrada ou pelo superamento
acidental de pequenos obstáculos, passeios, etc. Dirigir-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo sempre que se tiver de intervir.
AVISOS PARA A UTILIZAÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇARespeitar (e fazer observar pelos ocupantes do veículo) todas as
disposições legislativas locais respeitantes à obrigação e às
modalidades de utilização dos cintos. Colocar sempre os cintos de
segurança antes de iniciar a viagem.
O uso dos cintos é necessário também para as mulheres grávidas:
para elas e para o nascituro o risco de lesões, em caso de colisão, é
menor se tiverem os cintos colocados.
As grávidas devem posicionar a parte inferior do cinto muito em
baixo, de modo que passe sobre a bacia e sob a barriga.fig. 93O cinto posicionado na cintura não deve estar torcido. A parte
superior deve passar no ombro e atravessar diagonalmente o tórax. A
parte inferior deve aderir à bacia fig. 94 e não ao abdómen do
passageiro. Não utilizar dispositivos (molas, fechos, etc.) que
impeçam o contacto dos cintos de segurança com o corpo dos
ocupantes.
fig. 93
A0J0094
fig. 94
A0J0095
134
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 139 of 312

Para ter a máxima protecção, manter o encosto na
posição erecta, apoiar bem as costas e manter o cinto
bem aderente ao tronco e à bacia. Apertar sempre
os cintos de segurança, quer dos lugares anteriores quer dos
posteriores! Viajar sem o cinto de segurança apertado aumenta o
risco de lesões graves ou de morte em caso de colisão.
Cada cinto de segurança deve ser utilizado só por uma pessoa: não
transportar crianças ao colo dos passageiros utilizando os cintos
de segurança para a protecção de ambos fig. 95. De modo geral,
não apertar nenhum objecto à pessoa.
É expressamente proibido desmontar ou alterar os
componentes do cinto de segurança e do pré-tensor.
Qualquer tipo de intervenção deve ser executada por
pessoal qualificado e autorizado. Dirigir-se sempre aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo.
Se o cinto foi submetido a uma forte solicitação, por
exemplo, após um acidente, deve ser substituído
totalmente juntamente com as ancoragens, os
parafusos de fixação das ancoragens e com o pré-tensor; de
facto, mesmo que não apresente defeitos visíveis, o cinto pode
ter perdido as suas propriedades de resistência.
MANUTENÇÃO DOS CINTOS DE
SEGURANÇA❒Utilizar sempre os cintos bem esticados, não torcidos; certificar-se
de que estes deslizam livremente sem impedimentos;
❒após um acidente de uma certa gravidade, substituir o cinto de
segurança usado, mesmo se aparentemente não esteja danificado.
Substituir igualmente o cinto de segurança em caso de activação
dos pré-tensores;
❒lavar à mão os cintos com água e sabão neutro, enxaguar e deixar
secar à sombra. Não utilizar detergentes agressivos, branqueadores
ou corantes e qualquer outra substância química que possa
enfraquecer as fibras do cinto;
❒evitar que os enroladores sejam molhados: o seu correcto
funcionamento só é garantido se não sofrerem infiltrações de água;
❒substituir o cinto quando estiverem presentes sinais de desgaste ou
cortes.
fig. 95
A0J0096
135CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO
Page 140 of 312

TRANSPORTAR CRIANÇAS EM
SEGURANÇAPara uma maior protecção em caso de impacto, todos os passageiros
devem viajar sentados e protegidos por adequados sistemas de
segurança. Isto vale principalmente para as crianças.
Esta prescrição é obrigatória, conforme a directiva 2003/20/CE, em
todos os países membros da União Europeia. Para as crianças, em
relação aos adultos, a cabeça é proporcionalmente maior e mais
pesada do que o resto do corpo, enquanto que os músculos e a
estrutura óssea não estão totalmente desenvolvidos. Portanto, para a
sua retenção correcta, em caso de colisão, são necessários sistemas
diferentes dos cintos de segurança dos adultos.
Acima de 1,50 m de estatura, as crianças, do ponto de vista dos
sistemas de retenção, são equiparadas aos adultos e usam os cintos
normalmente.
Os resultados da investigação para uma melhor protecção das
crianças são resumidos no Regulamento Europeu CEE-R44, que além
de os tornar obrigatórios, subdivide os sistemas de retenção em cinco
grupos:Grupo Faixas de peso
Grupo 0 até 10 kg de peso
Grupo 0+ até 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Todos os dispositivos de retenção devem indicar os dados de
homologação, junto com a marca de controlo, numa etiqueta fixada
firmemente na cadeirinha, a qual não deve ser absolutamente
removida.
Na Lineaccessori Alfa Romeo, estão disponíveis cadeiras para
crianças adequadas a cada grupo de peso. Recomenda-se esta
selecção, uma vez que foram experimentadas especificamente para os
veículos Alfa Romeo.
Com o airbag lado do passageiro activo, não colocar
cadeirinhas no banco anterior, viradas para trás. A
activação do airbag, em caso de colisão, pode
produzir lesões mortais nas crianças transportadas,
independentemente da gravidade da colisão. É aconselhável
transportar sempre as crianças sentadas na própria cadeirinha
no banco posterior, uma vez que esta é a posição mais protegida
em caso de colisão.Caso seja necessário transportar uma criança no banco
anterior do lado do passageiro, com uma cadeirinha virada
ao contrário do sentido de marcha, os airbags do lado do
passageiro (frontal e lateral de protecção torácica/pélvica
(side bag)), devem ser desactivados através do Menu de
configuração, verificando a efectiva desactivação através da luz
avisadora
situada no quadro de instrumentos. Além disso, o banco
do passageiro deve ser regulado para a posição mais recuada, para
evitar possíveis contactos da cadeirinha de crianças com o tablier.
136
CONHECIMENTO DO
VEÍCULO
SEGURANÇAARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO E
CUIDADOS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE ALFABÉTICO