Alfa Romeo MiTo 2016 Užívateľská príručka (in Slovak)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2016, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2016Pages: 282, PDF Size: 8.56 MB
Page 201 of 282

STAROSTLIVOSŤ O KAROSÉRIU
Lak
V prípade poškriabania alebo hlbokých rýh okamžite vykonajte
potrebné opravy, aby sa tak zabránilo vytvoreniu hrdze.
Údržba laku sa skladá z umývania, ktorého opakovanie závisí od
podmienok a od prostredia, v ktorom sa automobil používa.
Napríklad, v oblastiach s veľ kým znečistením ovzdušia alebo pri jazde
po posolených cestách je vhodné umývať automobil častejšie.
Niektoré verzie vozidla môžu byť vybavené, na požiadanie,
exkluzívnym matným lakom na streche, ktorý si kvôli svojej ochrane
vyžaduje mimoriadnu pozornosť: pozrite si opis nižšie.
V umývacích staniciach sa vyhnite umývaniu valcami
a/alebo kefami. Umývajte vozidlo výlučne ručne s použitím
prípravkov s neutrálnym PH; osušte ho pomocou semišovej
navlhčenej utierky. Nepoužívajte abrazívne a/alebo leštiace produkty
čistenie vozidla. Výlučky vtákov sa musia umyť okamžite a opatrne,
pretože vzhľadom na ich kyslosť sú mimoriadne agresívne. Vyhnite sa
(ak to nie je nevyhnutné) parkovaniu vozidla pod stromami; okamžite
odstráňte zvyšky živice, pretože ak uschnú, na ich odstránenie by
bolo potrebné použitie abrazívnych a/alebo leštiacich produktov, ktoré
sa neodporúčajú, pretože by mohli poškodiť vlastnosti laku. Na
čistenie čelného skla a zadného skla nepoužívajte neriedený prípravok
na čistenie okien; je potrebné zriediť ho s vodou v pomere 50 %.
Obmedzte používanie kvapaliny do ostrekovačov iba na prípady, keď
si to výslovne vyžadujú vonkajšie teplotné podmienky.
Pri správnom umývaní vozidla postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒pri umývaní vozidla v automatickom zariadení, odstráňte zo strechy
anténu;
❒ak sa na umývanie vozidla používajú rozstrekovače a čističe pod
veľ kým tlakom, dodržiavajte odstup aspoň 40 cm od karosérie,
aby ste sa vyhli škodám a zmenám. Pamätajte tiež na to, že
dlhodobo stojatá voda môže poškodiť automobil;
❒zvlhčite karosériu prúdom vody so slabým tlakom;
❒prejdite po karosérii s hubkou s jemným roztokom čistiaceho
prostriedku a pravidelne ju vyplákajte;
❒dobre opláchnite vodou a osušte prúdom vzduchu alebo semišovou
kožou.
Počas sušenia sa venujte predovšetkým častiam, ktoré vidno menej
(napríklad priestor dverí, motorový priestor, okolie svetlometov, atď.), v
ktorých sa môže ľahko nahromadiť voda. Neumývajte vozidlo po
státí na slnku alebo keď je kapota motora horúca: môže sa zmeniť lesk
laku.
Vonkajšie plastové časti umývajte rovnakým spôsobom, aký ste použili
pre bežné umývanie vozidla.
Čistiace prostriedky znečisťujú vody. Vozidlo umývajte iba
na miestach, ktoré sú vybavené pre zber a čistenie
odpadových vôd použitých na umývanie.
Aby ste udržali estetické vlastnosti laku, odporúča sa
nepoužívať abrazívne a/alebo leštiace produkty na jeho
čistenie.
197
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 202 of 282

UPOZORNENIA
Pokiaľ je to možné, vyhnite sa parkovaniu pod stromami, živicové látky
prispievajú k matnému vzhľadu laku a zvyšujú možnosť vzniku
korózie.
Prípadné výlučky vtákov musia byť umyté okamžite a starostlivo,
pretože ich kyslosť je obzvlášť agresívna.
Okná
Používajte špeciálne saponáty a čisté utierky, aby ste ich nepoškriabali
alebo nezmenili ich priehľadnosť.
UPOZORNENIE Nepoškoď te elektrické odpory umiestnené vo vnútri
zadného okna, jemne ho pretrite v smere odporov.Predné reflektory
Používajte mäkkú, nie suchú utierku, nasatú vodou a saponátom na
umývanie automobilov.
UPOZORNENIE Pri umývaní plastových rozptyľovacích tienidiel
predných svetlometov nepoužívajte aromatické substancie (napríklad
benzín) alebo ketóny (napríklad acetón).
UPOZORNENIE V prípade umývania pomocou vodnej prúdnice
udržiavajte vzdialenosť prúdenia vody aspoň 20 cm od reflektorov.
Priestor motora
Na konci každého zimného obdobia pozorne umyte priestor motora,
dávajte pritom pozor, aby ste priamo nezasiahli prúdom vody
elektronické centrály a motorčeky stieračov. Pri tejto činnosti sa obráťte
na špecializované servisy.
UPOZORNENIE Umývanie musí byť uskutočnené, keď je studený motor
a kľúče sú v spínacej skrinke v polohe STOP. Po skončení umývania
skontrolujte, či rôzne ochrany (napríklad gumové uzávery alebo rôzne
kryty) nie sú posunuté alebo poškodené.
198
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 203 of 282

INTERIÉR
Pravidelne kontrolujte, či sa pod koberčekmi nenachádza nazbieraná
voda, ktorá by mohla spôsobiť oxidovanie plechu.
Nikdy nepoužívajte na čistenie vnútorných častí
vozidla horľavé výrobky ako sú petroléter alebo
technický benzín. Elektrické výboje, ktoré sa tvoria
trením počas čistenia, by mohli byť príčinou požiaru.
Neskladujte aerosóly vo vozidle: mohli by vybuchnúť.
Aerosólové rozprašovače nesmú byť vystavené teplote
prevyšujúcej 50°C. Teploty vo vnútri vozidla
vystaveného slnku môžu túto hodnotu výrazne prekročiť.
SEDAČKY A LÁTKOVÉ ČASTI
Odstráňte prach pomocou mäkkej kefky alebo vysávačom. Pre lepšie
vyčistenie poťahov zo zamatu odporúčame navlhčiť kefku. Pretrite
sedadlá špongiou namočenou do roztoku vody a neutrálneho
saponátu.
ČISTENIE SEDADIEL Z ALCANTARA
Alcantara je poťah, ktorý sa jednoducho udržiava a čistí, rovnako ako
iné poťahy, pre ktorý platia tie isté pokyny, ktoré sú uvedené pre
čistenie textílií.
KOŽENÉ SEDADLÁ
(pre verzie/trhy kde sú vo výbave)
Suché nečistoty odstráňte mierne navlhčenou jelenicou alebo
handričkou, bez prílišného pritláčania. Tekuté alebo mastné škvrny
odstráňte pomocou sajúcej utierky bez šúchania. Potom pretrite povrch
vlhkou utierkou alebo jelenicou namočenou vo vode a neutrálnom
saponáte. Ak sa nepodarilo škvrnu odstrániť, použite špeciálne
prostriedky, venujte pritom veľ kú pozornosť návodu na použitie.
UPOZORNENIE Nikdy nepoužívajte alkohol. Uistite sa, že výrobky
používané na čistenie neobsahujú alkohol a jeho deriváty ani v
nízkych koncentráciách.
199
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 204 of 282

PLASTOVÉ A POTIAHNUTÉ ČASTI
Vnútorné plastové časti čistite utierkou podľa možnosti z mikrovlákien,
namočenou v roztoku vody a neabrazívneho neutrálneho saponátu.
Na odstránenie mastných alebo odolných škvŕn použite špeciálne
navrhnuté výrobky, ktoré neobsahujú rozpúšťadlá a ktoré nemenia
farebný vzhľad komponentov.
Na odstránenie prípadného prachu použite utierku z mikrovlákien,
ktorá môže byť navlhčená vodou. Neodporúča sa používanie
papierových servítok, po ktorých by mohli zostať zvyšky papiera.
Na čistenie prístrojovej a palubnej dosky nepoužívajte
alkohol, benzín ani iné latky takéhoto pôvodu.
ČASTI POTIAHNUTÉ PRAVOUKOŽOU
(pre verzie/trhy kde sú súčasťou výbavy)
Na čistenie týchto povrchov používajte iba vodu a neutrálne mydlo.
Nikdy nepoužívajte alkohol alebo výrobky na báze alkoholu. Pred
použitím špeciálnych výrobkov na čistenie automobilových interiérov
sa uistite o tom, že výrobok neobsahuje alkohol a/alebo látky na báze
alkoholu.
200
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 205 of 282

TECHNICKÉ ÚDAJE
IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE
Identifikačné údaje automobilu sú nasledujúce:
❒Súhrnná tabuľ ka identifikačných údajov;
❒Označenie podvozku;
❒Identifikačná tabuľ ka laku karosérie;
❒Označenie motora.
SÚHRNNÁ TABUĽKA IDENTIFIKAČNÝCH
ÚDAJOV
Je umiestnená na ľavej strane zadnej podlahy v batožinovom priestore
a uvádza nasledujúce údaje obr. 172:
BČíslo homologizácie.
CIdentifikačný kód typu automobilu.
DProgresívne výrobné číslo podvozku automobilu.
EMaximálna povolená hmotnosť plne naloženého automobilu.
FMaximálna povolená hmotnosť plne naloženého vozidla plus vlečná
súprava.
GMaximálna povolená hmotnosť na prvej náprave (prednej).
HMaximálna povolená hmotnosť na druhej náprave (zadnej).
ITyp motora.
LKód verzie karosérie.
MČíslo pre náhradné diely.
NSprávna hodnota koeficientu dymivosti (pre vznetové motory).
obr. 172A0J0161
201
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 206 of 282

OZNAČENIE PODVOZKU
Je vyrazené na podlahe kabíny vozidla, vedľa predného sedadla
spolujazdca.
Pre získanie prístupu je potrebné posunúť dopredu príklop A obr. 173.
Označenie obsahuje:
❒typ automobilu (ZAR 955000);
❒progresívne výrobné číslo podvozku automobilu.
IDENTIFIKAČNÁ TABUĽKA LAKU
KAROSÉRIE
Je pripevnená na vnútornej strane veka batožinového priestorub a
obsahuje tieto údaje obr. 174:
AVýrobca laku.
BNázov farby.
CKód farby firmy Fiat.
DKód laku pre drobné opravy.
OZNAČENIE MOTORA
Je vyrazené na valcovom bloku a uvádza progresívne výrobné číslo.
obr. 173A0J0140obr. 174A0J0138
202
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 207 of 282

KÓDY MOTORA – VERZIE KAROSÉRIE
Verzie Kód motora Verzie karosérie
Turbo TwinAir 105 HP199B6000955AXY1B 18
(*)
955AXY1B 18B(**)
1.4 Benzín 8V 70 HP955A9000955AXV1A 16C(*)
955AXV1A 16D(**)
1.4 Benzín 8V 78 HP350A1000955AXU1A 15C(*)
955AXU1A 15D(**)
1.4 Turbo Multi Air 135CV(***)955A2000955AXM1A 09C(*)
955AXM1A 09D(**)
1.4 Turbo Multi Air 163 HP Quadrifoglio
Ve r d e
(***)955A8000955AXS1B 13(*)
955AXS1B 13B(**)
1.4 Turbo Multi Air 170 HP Quadrifoglio
Ve r d e
(***)940A2000955AXN1B 10(*)
955AXN1B 10B(**)
(*) 4 miestne verzie
(**) 5 miestne verzie
(***) Pre verzie/trhy, kde je vo výbave
203
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 208 of 282

Verzie Kód motora Verzie karosérie
1.3 JTD
M-285CV199B4000955AXT1A 14C(*)
955AXT1A 14D(**)
1.3 JTDM-285 HP(***)199B4000955AXT1A 14E(*)
955AXT1A 14F(**)
1.6 JTDM115 HP(***)955A4000955AXE1B 04N(*)
955AXHE1B 04P(**)
1.6 JTDM120 HP955A3000955AXC1B 02L(*)
955AXC1B 02M(**)
(*) 4 miestne verzie
(**) 5 miestne verzie
(***) Pre verzie/trhy, kde je vo výbave
204
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 209 of 282

MOTOR
VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE Turbo TwinAir 105 HP
Kód typu199B6000
CyklusOtto
Počet a umiestnenie valcov2vrade
Vŕtanie a zdvih (mm)80,5 x 86
Celkový zdvihový objem (cm³)875
Kompresný pomer10
NATURAL DYNAMIC
Maximálny výkon (EHS) (kW) 72 77
Maximálny výkon (EHS) (HP) 98 105
príslušný režim (otáčky/min) 5750 5500
NATURAL DYNAMIC
Maximálny krútiaci moment (EHS) (Nm) 120 145
Maximálny krútiaci moment (EHS) (kgm) 12,2 14,8
príslušný režim (otáčky/min) 1750 2000
Zapaľovacie sviečkyNGK ILKR9G8
Palivo Zelený bezolovnatý benzín 95 R.O.N. alebo 98 R.O.N. (Špecifikácia EN228)
205
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK
Page 210 of 282

VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE 1.4 Benzín 8V 70CV 1.4 Benzín 8V 78CV
Kód typu 955A9000 350A1000
Cyklus Otto Otto
Počet a umiestnenie valcov 4 v rade 4 v rade
Priemer a zdvih piestov (mm) 72,0 x 80,4 72,0 x 80,4
Celkový zdvihový objem (cmł) 1368 1368
Kompresný pomer 11,1 11,1
Maximálny výkon (CEE) (kW) 51 57
Maximálny výkon (CEE) (CV) 70 78
príslušný režim (otáčky/min) 6000 6000
Maximálny točivý moment (CEE) (Nm) 115 115
Maximálny točivý moment (CEE) (kgm) 11,7 11,7
príslušný režim (otáčky/min) 3000 3000
Zapaľovacie sviečky NGK ZKR7A-10 alebo Champion RA8MCX4 NGK ZKR7AI-8
PalivoZelený bezolovnatý benzín 95 R.O.N.
(Špecifikácia EN228)Zelený bezolovnatý benzín 95 R.O.N.
alebo 98 R.O.N. (Špecifikácia EN228)
206
ZOZNÁMTE SA S
VOZIDLOM
BEZPEÂNOSË
NAŠTARTOVANIE A
JAZDA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRÎBA A
STAROSTLIVOSË
TECHNICKÉ ÚDAJE
REJSTŘÍK