Alfa Romeo MiTo 2017 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: ALFA ROMEO, Model Year: 2017, Model line: MiTo, Model: Alfa Romeo MiTo 2017Pages: 220, PDF Size: 4.38 MB
Page 81 of 220

GRUPO 2
68) 69) 70) 71) 72)
Los niños desde los 15 a los 25 kg de
peso pueden usar directamente
cinturones del vehículo fig. 50.
En este caso, las sillitas para niños
solamente tienen la función de colocar
correctamente al niño respecto a los
cinturones de seguridad, de modo que eltramo diagonal se adhiera al tórax y no al
cuello, y que el tramo horizontal del
cinturón de seguridad se adhiera a la
pelvis y no al abdomen del niño.
GRUPO 3
68) 69) 70) 71) 72)
Para niños de 22 a 36 kg de peso existen
los correspondientes dispositivos de
retención que permiten el correcto paso
del cinturón de seguridad.
La fig. 51 muestra un ejemplo del
correcto posicionamiento del niño en el
asiento trasero.
Los niños con más de 1,50 m de estatura
se deben poner los cinturones como los
adultos.
49A0K0129C
50A0K0016C
51A0K0017C
79
Page 82 of 220

IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS UNIVERSALES PARA NIÑOS
El vehículo cumple la Directiva Europea 2000/3/CE que regula el montaje de las sillitas para niños en los asientos del vehículo según
la siguiente tabla:
Colocación de la sillita para niños Universal
Grupo Franjas de pesoPasajero delantero
(*)Pasajeros traseros
(laterales y central)
Airbag activado Airbag desactivado
Grupo 0, 0+ hasta 13 kg"X" U U
Grupo 1 9-18 kg"X" U U
Grupo 2 15-25 kgUUU
Grupo 3 22-36 kgUUU
(*) IMPORTANTE: NO instalar NUNCA las sillitas en el asiento delantero en el sentido contrario al de marcha con el airbag activado. Si se desea
instalar una sillita en el asiento delantero en el sentido contrario al de marcha, es necesario desactivar el airbag específico (ver lo descrito en el
apartado “Sistema de protección auxiliar (SRS) – Airbag”).
"X"= asiento no adecuado para niños de esta categoría de peso.
U= apto para los sistemas de sujeción de la categoría "Universal" según el Reglamento Europeo CEE-R44 para los "Grupos" indicados.
ADVERTENCIA
67)Existen sillitas Isofix para niños con enganches que permiten una fijación estable al asiento sin utilizar los cinturones de seguridad del
vehículo. Consultar el párrafo "Preparación para el montaje de la sillita Isofix" para las instrucciones de montaje.
68)La figura para el montaje es sólo indicativa. Montar la sillita siguiendo las instrucciones que obligatoriamente se adjuntan con la misma.
69)Cuando no se utiliza el sistema de protección para niños, fijarlo con el cinturón de seguridad, mediante los anclajes ISOFIX o quitarlo del
vehículo. No dejarlo suelto en el interior del habitáculo. De este modo se evita que provoque lesiones a los ocupantes en caso de frenazos bruscos o
accidentes.
70)No mover el asiento después de instalar una sillita para niños: quitar siempre la sillita antes de realizar cualquier tipo de regulación.
71)Asegurarse siempre de que la parte cruzada del cinturón de seguridad no pase por debajo de los brazos o por detrás de la espalda del niño. En
caso de accidente, el cinturón de seguridad no será capaz de sujetar al niño, con riesgo de causar lesiones incluso mortales. Por tanto, el niño
siempre debe llevar correctamente puesto su cinturón de seguridad.
72)Si la sillita se monta de forma incorrecta, el sistema de protección deja de ser eficaz. De hecho, en caso de accidente, la sillita puede aflojarse y
el niño puede sufrir lesiones incluso mortales. Para instalar un sistema de protección para recién nacidos o niños, respetar estrictamente las
instrucciones del Fabricante de la silla.
80
SEGURIDAD
Page 83 of 220

PREINSTALACIÓN PARA EL
MONTAJE DE SILLITAS PARA
NIÑOS "ISOFIX"
73)
El vehículo dispone de anclajes ISOFIX,
un nuevo estándar europeo que garantiza
un montaje rápido, fácil y seguro de la
sillita.
Las sillitas tradiciones y las sillas Isofix
pueden montarse al mismo tiempo en
diferentes asientos del mismo vehículo.
A modo indicativo en fig. 52 se
representa un ejemplo sillita Isofix
Universal que cubre el grupo de peso 1.
ADVERTENCIA La plaza trasera central
no está destinada a llevar ningún tipo de
sillita para niños Isofix.MONTAJE DE LA SILLITA ISOFIX
UNIVERSAL
74) 75) 76)
Proceder de la siguiente manera:
enganchar la sillita a las anillas
metálicas 1 fig. 53, situadas entre el
respaldo y el cojín del asiento trasero;
fijar la correa superior (disponible con
la silla) a los enganches 2 fig. 54 situados
en la parte posterior del respaldo.Se puede realizar un montaje mixto, es
decir, montar sillitas tradicionales y
sillitas "Isofix Universales". Recordar que,
en caso de utilizar sillitas "Isofix
Universales", sólo se pueden emplear
aquellas homologadas y que presenten la
inscripción ECE-R44 (R44/03 o
posteriores actualizaciones) “Isofix
Universal”.
En la Lineaccessori MOPAR® está
disponible la sillita para niños Isofix
Universal “Duo Plus”.
Para mayores detalles sobre el montaje o
uso de la sillita para niños, ver el "Manual
de instrucciones" que se entrega junto
con la sillita para niños.
52A0J0093C
53A0J0092C
54A0J0335C
81
Page 84 of 220

IDONEIDAD DE LOS ASIENTOS DEL PASAJERO PARA EL USO DE SILLITAS ISOFIX PARA NIÑOS
En conformidad con la legislación europea ECE 16, la siguiente tabla muestra la posibilidad de montar las sillitas Isofix en los
asientos equipados con enganches específicos.
Grupo de peso Orientación sillita para niños Clase de talla IsofixPasajero trasero
Asientos laterales traseros
Grupo 0 hasta 10 kg Sentido contrario al de la marcha EX
Grupo desde 0+ hasta 13 kgSentido contrario al de la marcha E
X
Sentido contrario al de la marcha DX
Sentido contrario al de la marcha CX
Grupo 1 desde 9 hasta 18 kgSentido contrario al de la marcha D
X
Sentido contrario al de la marcha CX
Sentido de marcha BIUF
Sentido de marcha B1IUF
Sentido de marcha AX
X Posición Isofix no apta para los sistemas de sujeción de niños en este grupo de peso y/o en esta clase de talla.
IUF: apta para sistemas de sujeción de sillitas Isofix orientadas en el sentido de la marcha, de clase universal (con tercer anclaje superior),
homologadas para el uso en el grupo de peso.
NOTA Los otros grupos de peso están cubiertos por sillitas Isofix específicas que sólo pueden utilizarse si han sido específicamente
probadas para este vehículo (ver la lista de vehículos que se suministra con la sillita).
82
SEGURIDAD
Page 85 of 220

Principales advertencias de seguridad
que se deben tener en cuenta cuando se
viaja con niños
Instalar las sillitas para niños en el
asiento trasero, ya que es el lugar que
ofrece mayor protección en caso de
impacto.
Mantener el mayor tiempo posible la
sillita orientada en sentido contrario al de
la marcha, al menos hasta que el niño
cumpla los3-4años de edad.
Cuando se monte una sillita en sentido
contrario al de la marcha en los asientos
traseros, se recomienda colocarla en una
posición lo más adelantada posible,
teniendo siempre en cuenta la posición
del asiento delantero.
En caso de desactivación del airbag
frontal del lado del pasajero, asegurarse
siempre de que se haya desactivado
comprobando que la luz fija del testigo
situado en la moldura que hay sobre el
espejo retrovisor interno esté encendida.
Respetar estrictamente las
instrucciones del fabricante de la sillita.
Guardarlas en el vehículo junto con los
documentos y este manual. No utilizar
sillitas usadas sin las instrucciones de
uso.
Cada sistema de sujeción debe
abrochar a un solo niño; no transportar
nunca a dos niños en la misma sillita.
Comprobar siempre que los cinturones
de seguridad no apoyen en el cuello del
niño.
Comprobar siempre el enganche de
los cinturones de seguridad tirando de la
cinta.
Durante el viaje, no permitir que el
niño adopte posturas incorrectas o que
se desabroche el cinturón de seguridad.
No permitir que el niño se ponga la
parte diagonal del cinturón de seguridad
debajo de los brazos o detrás de la
espalda.
No llevar nunca niños o recién nacidos
en brazos. Por fuerte que sea, nadie está
en condiciones de sujetarlos en caso de
impacto.
En caso de accidente, sustituir la sillita
por otra nueva. Según el tipo de sillita,
hacer cambiar también los anclajes Isofix
o el cinturón de seguridad
correspondientes.
ADVERTENCIA
73)La figura para el montaje es sólo
indicativa. Montar la sillita siguiendo las
instrucciones que obligatoriamente se
adjuntan con la misma.
74)Si una sillita ISOFIX Universal no está
fijada con los tres anclajes, la sillita no podrá
ofrecer la protección adecuada al niño. En
caso de accidente el niño podría sufrir
lesiones graves, incluso mortales.75)Montar la sillita sólo con el vehículo
detenido. La silla estará correctamente
fijada a los soportes de preinstalación
cuando se escuchen los clic que confirman el
enganche efectivo. En cualquier caso, seguir
las instrucciones de montaje, de desmontaje
y de colocación que el fabricante de la sillita
para niños suministra con la misma.
76)No utilizar el mismo anclaje inferior para
instalar más de un sistema de protección
para niños.
83
Page 86 of 220

AIRBAGS FRONTALES
77) 78) 79) 80) 81)
SISTEMA “SMART BAG”(AIRBAGS
MULTIETAPAS FRONTALES)
El vehículo cuenta con airbags
multietapas frontales (“Smart bag”) para
el conductor y el pasajero.
Los airbags frontales (para el conductor y
el pasajero) protegen a los ocupantes en
caso de impactos frontales de gravedad
media-alta, colocando un cojín entre el
ocupante y el volante o el salpicadero.
Por lo tanto, la falta de activación de los
airbags en otros tipos de impacto (lateral,
trasero, vuelco, etc.) no significa que el
sistema funcione incorrectamente.
Los airbags no sustituyen, sino que
complementan, el uso de los cinturones
de seguridad, que siempre se recomienda
llevar abrochados. En caso de impacto,
una persona que no lleva el cinturón de
seguridad se proyecta hacia delante y
puede entrar en contacto con el cojín
todavía en fase de apertura. En este caso,
la protección ofrecida por el cojín queda
perjudicada.
Los airbags frontales pueden no
activarse en los siguientes casos:
impactos frontales contra objetos muy
deformables, que no afecten a la
superficie frontal del vehículo (por
ejemplo, impacto del guardabarroscontra las barreras de protección);
bloqueo del coche debajo de otros
vehículos o de barreras protectoras (por
ejemplo, debajo de camiones o
guardarraíl), ya que no podría ofrecer
protección adicional respecto de los
cinturones de seguridad y, en
consecuencia, su activación resultaría
inoportuna. La falta de activación en las
condiciones descritas anteriormente se
debe al hecho de que los airbags podrían
no ofrecer protección adicional respecto
a los cinturones de seguridad y, en
consecuencia, su activación sería
inoportuna. La falta de activación en
estos casos no es señal de un
funcionamiento anormal del sistema.
AIRBAG FRONTAL DEL CONDUCTOR
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en un
alojamiento específico en el centro del
volante fig. 55.
AIRBAG FRONTAL DEL PASAJERO
Está compuesto por un cojín que se infla
instantáneamente, situado en un
alojamiento específico en el salpicadero
fig. 56; posee un cojín de mayor volumen
con respecto al del lado del conductor.
AIRBAG FRONTAL DEL LADO DEL
PASAJERO Y SILLITAS PARA NIÑOS
Las sillitas que se montan en sentido
contrario al de la marchaNUNCAdeben
montarse en el asiento delantero con el
airbag del lado pasajero activo, puesto
que la activación del airbag en caso de
impacto ocasionaría lesiones mortales al
niño transportado. RespetarSIEMPRElo
ilustrado en la etiqueta colocada en la
visera parasol del pasajero fig. 57.
55A0J0047C
56A0J0050C
84
SEGURIDAD
Page 87 of 220

Desactivación de los airbags del
pasajero: airbag frontal y airbag lateral
para la protección de la pelvis y del
tórax (Side bag)
En caso de que fuera necesario
transportar a un niño en una sillita en el
sentido contrario al de la marcha en el
asiento delantero, desactivar el airbag
frontal del pasajero y el airbags lateral de
protección de la pelvis y del tórax (Side
bag). Para desactivar los airbags, utilizar
el Menú de Configuración (ver lo descrito
en el apartado "Pantalla" del capítulo
"Conocimiento del cuadro de
instrumentos").
Cuando los airbag están desactivados, en
el cuadro de instrumentos se enciende el
testigo
de la moldura situada sobre el
espejo retrovisor interno fig. 58.Con airbag frontal del pasajero activado,
al girar la llave a MAR, el testigo se
enciende con luz fija durante unos
segundos y después debe apagarse.
Si el testigo
se enciende con luz
intermitente significa que hay una
anomalía en el testigo
. Antes de
continuar la marcha, acudir a la Red de
Asistencia Alfa Romeo para que
comprueben el sistema inmediatamente.
Girando el dispositivo de arranque en
posición MAR, el testigo
se enciende
durante unos segundos. Si esto no
sucede, acudir a la Red de Asistencia Alfa
Romeo. En los primeros segundos, el
encendido del testigo
no indica el
estado real de la protección del pasajero,
sólo tiene el objetivo de comprobar su
funcionamiento correcto. Después de la
prueba, que dura algunos segundos, el
testigo indica el estado de protección del
airbag del pasajero.Protección del pasajero activada:
testigo
apagado.
Protección del pasajero desactivada:el
testigo
se enciende con luz fija.
Al encenderse, la luz del testigo
podría tener diferentes intensidades
en función de las condiciones del
vehículo. La intensidad podría variar
durante el mismo ciclo de llave.
AIRBAG PARA LAS RODILLAS DEL
CONDUCTOR
Está situado en un alojamiento específico
debajo del volante fig. 59. Ofrece
protección adicional al conductor en caso
de impacto frontal.
57A0J0450C58A0J0402C
59A0J0056C
85
Page 88 of 220

AIRBAG FRONTAL DEL PASAJERO Y SILLITAS PARA NIÑOS: ATENCIÓN
60J0A0215
86
SEGURIDAD
Page 89 of 220

ADVERTENCIA
77)No aplicar adhesivos u otros objetos en el volante, en el salpicadero en la zona del airbag lado pasajero, en el revestimiento lateral del techo ni
en los asientos. No colocar objetos en el salpicadero lado pasajero (por ejemplo móviles), ya que podrían interferir en la correcta apertura del
airbag y, además, causar graves lesiones a los ocupantes del vehículo.
78)Conducir manteniendo siempre las manos sobre la corona del volante de modo que, en caso de actuación del airbag, éste pueda inflarse sin
encontrar obstáculos. No conduzca con el cuerpo inclinado hacia adelante: mantenga el respaldo en posición vertical y apoye bien la espalda.
79)Si el airbag del pasajero está activo, NO montar en el asiento delantero del pasajero sillitas para niños orientadas en el sentido contrario al de
la marcha. La activación del airbag en caso de impacto podría producir lesiones mortales al niño transportado, independientemente de la gravedad
del impacto. Por lo tanto, desactivar siempre el airbag del pasajero al colocar en el asiento delantero del pasajero una sillita para niños orientada
en sentido contrario al de la marcha. Además, el asiento delantero del pasajero se deberá regular en la posición más retrasada posible para evitar
que la sillita para niños entre en contacto con el salpicadero. Volver a activar inmediatamente el airbag del pasajero cuando se retire de la sillita
para niños.
80)Para desactivar los airbag, ver lo que se muestra en el párrafo "Opciones del menú" en el capítulo "Conocimientos del vehículo".
81)La avería del testigo
se señala mediante el encendido del testigo. Además, el sistema airbag desactiva automáticamente el airbag del
pasajero (donde esté presente). Antes de continuar la marcha, acudir a la Red de Asistencia Alfa Romeo para que comprueben el sistema
inmediatamente.
87
Page 90 of 220

AIRBAGS LATERALES (SIDE BAG
- WINDOW BAG)
Para aumentar la protección de los
pasajeros en caso de impacto lateral, el
vehículo incorpora airbags laterales
delanteros para la protección de la
cadera y el tórax (Side Bag) del conductor
y del pasajero y airbags para la
protección de la cabeza de los pasajeros
que ocupan los asientos delanteros y
traseros (Window Bag).
Por lo tanto, la falta de activación de los
airbags laterales en otros tipos de
impacto (frontal, trasero, vuelco, etc.) no
indica un funcionamiento incorrecto del
sistema.
AIRBAGS LATERALES DELANTEROS
(Side bag)
Están compuestos por dos tipos de
cojines situados en los respaldos de los
asientos delanteros fig. 61 que protegen
las zonas de la pelvis y el tórax de los
ocupantes en caso de impacto lateral de
gravedad media-alta.
AIRBAGS LATERALES DE PROTECCIÓN
DE LA CABEZA (WINDOW BAG)
Están compuestos por dos cojines de
"cortina" alojados detrás de los
revestimientos laterales del techo y
cubiertos por embellecedores fig. 62.
Tienen la función de proteger la cabeza
de los ocupantes delanteros y traseros
en caso de impacto lateral, gracias a su
amplia superficie de despliegue.En caso de impactos laterales leves, los
airbags laterales no se activan.
En caso de impactos laterales de
gravedad baja (para los cuales la acción
de sujeción de los cinturones de
seguridad es suficiente), los Air bag no se
activan. Por lo tanto, siempre es
necesario utilizar los cinturones de
seguridad.
La mejor protección por parte del
sistema en caso de impacto lateral se
logra manteniendo una posición correcta
en el asiento, permitiendo de este modo
que los airbags de cortina se desplieguen
correctamente.
ADVERTENCIAS
82) 83) 84) 85) 86) 87) 88) 89) 90) 91) 92)
No lavar los asientos con agua ni vapor a
presión (lavar a mano o en locales de
lavado automático para asientos).
Los airbags frontales o laterales pueden
activarse cuando el vehículo se ve
sometido a fuertes impactos que afectan
a los bajos de la carrocería (por ejemplo,
impactos violentos contra bordillos,
aceras, caídas del vehículo en grandes
agujeros o badenes, etc.).
La activación de los airbags libera una
pequeña cantidad de polvo: este polvo no
es nocivo ni supone un peligro de
incendio. Sin embargo, el polvo podría
61A0J0103C
62A0J0051C
88
SEGURIDAD