Abarth Grande Punto 2010 Návod na použitie a údržbu (in Slovak)
Page 11 of 206
10
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
MECHANICKÝ KĽÚČ obr. 8
Kovová časť AKľúča je pevná.
Kľúč aktivuje:
❒štartovacie zariadenie;
❒zámky dverí;
❒otvorenie/zatvorenie uzáveru palivo-
vej nádrže (ak je vo výbave).
obr. 8F0M071Ab
Výmena batérie kľúča s diaľkovým
ovládaním obr. 7
Pre výmenu batérie postupujte nasledu-
júcim spôsobom:
❒stlačte tlačidlo Aa otočte kovovú vlož-
ku Bdo otvorenej pozície;
❒otočte skrutku Cna :použite skrut-
kovač s tenkým koncom;
❒vytiahnite schránku s batériou Da vy-
meňte batériu Epodľa polarity;
❒znovu vsuňte schránku s batériou D
dovnútra kľúča a zablokujte otočením
skrutky Cna
Á.
obr. 7F0M097Ab
Vybité články škodia životné-
mu prostrediu, preto ich vy-
hoďte do príslušných zber-
ných nádob ako to ukladá zá-
kon, takisto ich môžete odovzdať v
Asistenčnej sieti Abarth, ktorá sa pos-
tará o ich likvidáciu.
SOSTITUZIONE COVER
TELECOMANDO fig. 6
Per la sostituzione del cover del teleco-
mando seguire la procedura illustrata in fi-
gura.
fig. 7/aF0M100Ab
Page 12 of 206
11
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
POPLACH
Systém autoalarmu je k dispozícii v radu doplnkov Lineaccessori Abarth.
V nasledujúcich riadkoch uvádzame hlavné funkcie, ktoré je možné aktivovať pomocou kľúčov (s a bez diaľkového ovládania):
Typ kľúča
Mechanický kľúč
Kľúč s diaľkovým ovládaním
Blikanie smerových
svetiel (iba pri kľúči s
diaľkovým ovládaním)
Výstražná kontrolka
odblokovanie
zámkov
Otočenie kľúčom
proti smeru hodi-
nových ručičiek
(strana vodiča)
Otočenie kľúčom
proti smeru hodi-
nových ručičiek
(strana vodiča)
Krátke stlačenie
tlačidla
Ë
2 zablikania
Vypnutie Zamknutie
zámkov
zvonku
Otočenie kľúčom v
smere hodinových
ručičiek (strana
vodiča)
Otočenie kľúčom v
smere hodinových
ručičiek (strana
vodiča)
Krátke stlačenie
tlačidla
Á
1 zablikanie
Trvalé rozsvietenie
približne na 3
sekundy a potom
výstražné blikanieIZapnutie Dead
lock
()
–
–
Dvojité stlačenie
tlačidla
Á
3 zablikania
Dvojité zablikanie a
následne výstražné
blikanieOdomknutie
batožinového
priestoru
–
–
Krátke stlačenie
tlačidla
R
2 zablikania
Výstražné
blikanie
UPOZORNENIE Manéver spustenia okien je následok odblokovania dverí; manéver zdvihnutia okien je následok zablokovania dve-
rí.
() pre určené verzie/trhyOtvorenie okien
()
–
–
Dlhé stlačenie(po dobu viac ako
2 sekundy)
tlačidla
Á
1 zablikanie
Výstražné
blikanie Otvorenie okien
()
–
–
Dlhé stlačenie(po dobu viac ako
2 sekundy)
tlačidla
Ë
2 zablikania
Vypnutie
Page 13 of 206
12
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
ŠTARTOVACIE
ZARIADENIE
Kľúč sa dá otáčiť do 3 rôznych polôh obr. 9:
❒STOP: motor vypnutý, kľúč sa dá vy-
tiahnuť, riadenie zablokované. Niekto-
ré elektrické zariadenia (napr. autorá-
dio, centrálne zamykanie …) môžu fun-
govať.
❒MAR: poloha jazdy. Všetky elektrické
zariadenia môžu fungovať.
❒AV V: naštartovanie motora (nestab-
bilná pozícia).
Štartovacie zariadenie je vybavené elek-
tronickým bezpečnostným mechanizmom,
ktoré vyžaduje v prípade nenaštartovania
motora uvedenie kľúča do polohy STOP,
predtým, než zopakujete štartovací ma-
néver.BLOKOVANIE RIADENIA
Zapnutie
So zariadením v pozícii STOP, vytiahnite
kľúč a otočte volantom až kým sa zablo-
kuje.
Vyradenie
Pohybujte zľahka volantom keď je kľúč v
pozícii MAR.
V prípade poškodenia štar-
tovacieho zariadenia (napr.
pri pokuse o krádež), dajte pred jaz-
dou skontrolovať jeho fungovanie v
Autorizovanom servisu Abarth.
UPOZORNENIE!
ak odchádzate z vozidla,
kľúč vždy vytiahnite, aby ste
predišlo tomu, že by niekto náhodne
zapol ovládanie. Nezabudnite stále
zatiahnuť ručnú brzdu. Ak je auto-
mobil zaparkovaný v stúpaní, zaraď-
te 1. rýchlosť, a ak je automobil za-
parkovaný v klesaní, zaraďte spiatoč-
ku. Nenechávaj deti v aute bez do-
hľadu.
UPOZORNENIE!
obr. 9F0M0015m
Nikdy nevyberajte kľúč, keď
je vodzidlo v pohybe. Volant
by sa pri prvom otočení kolies auto-
maticky zablokoval. Toto platí vždy aj
v prípade, že by bolo vozidlo ťahané.
UPOZORNENIE!
Je absolútne zakázaný trh s
príslušenstvom, s vyplývajú-
cimi zásahmi do jazdenia alebo stĺpi-
ka riadenia (napríklad namontovanie
poplašných zariadení), ktoré by moh-
li spôsobiť úpadok výkonnosti systé-
mu a záruky, závažné bezpečnostné
problémy a tiež nekonformitu v certi-
fikácii automobilu.
UPOZORNENIE!
Page 14 of 206
13
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
VERZIA S VODIČOM NA ĽAVEJ
STRANE
ATachometer (ukazovateľ rýchlosti)
BUkazovateľ hladiny paliva s kontrolkou
rezervy
CUkazovateľ teploty chladiacej kvapaliny
motora s kontrolkou maximálnej te-
ploty
DOtáčkomer
ENastaviteľný multifunkčný displej
F0M049Abobr. 10
VERZIA S VODIČOM VPRAVO
ATachometer (ukazovateľ rýchlosti)
BUkazovateľ hladiny paliva s kontrolkou
rezervy
CUkazovateľ teploty chladiacej kvapaliny
motora s kontrolkou maximálnej te-
ploty
DOtáčkomer
ENastaviteľný multifunkčný displej
F0M072Abobr. 11
Page 15 of 206
14
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
PALUBNÉ PRÍSTROJE
Farba podsvietenia prístrojov a ich typo-
lógia sa môže meniť podľa verzií.
TACHOMETER obr. 12
Oznamuje rýchlosť automobilu.OTÁČKOMER obr. 13
Otáčkomer podáva informácie o otáčkach
motora za minútu.
UPOZORNENIE Systém kontroly elek-
tronického vstrekovania zablokuje prísun
paliva, keď je motor “pretáčaný” s ná-
slednou stratou výkonu motora.
Pokiaľ je motor na minime, môže otáč-
komer ukazovať zvýšenie režimu postup-
ne alebo náhle, podľa situácie.
Takéto správanie sa je normálne a nie je
treba sa obávať, nakoľko sa to môže pre-
javiť napríklad pri zapnutí klimatizácie ale-
bo elektroventilátora. V týchto prípadoch
slúži zmeny otáčok k udržiavaniu batérie
v nabitom stavu.
obr. 12F0M002Abobr. 13F0M003Ab
Page 16 of 206
15
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
UKAZOVATEĽ HLADINY PALIVA
obr. 14
Šípka ukazuje monžstvo paliva v nádrži.
Eprázdna nádrž
Fplná nádrž
Rozsvietenie kontrolky Aznamená, že v
nádrži zostáva približne 7 litrov paliva.
Nejazdite s takmer prázdnou nádržou: prí-
padný nedostatok paliva by mohol poško-
diť katalyzátor.
Prečítajte si prosím odsek “Nastavenia”.
UPOZORNENIE Ak sa šípka ocitne na
ukazovateli Es blikajúcou kontrolkou A,
znamená to, že sa na zariadení vyskytla
chyba. V takom prípade sa obráťte na Au-
torizovaný servis Abarth kvôli kontrole za-
riadenia. UKAZOVATEĽ TEPLOTY
CHLADIACEJ KVAPALINY
MOTORA obr. 15
Šípka ukazuje teplotu chladiacej kvapaliny
motora a začne poskytovať informácie keď
teplota kvapaliny presiahne zhruba 50°C.
Pri normálnom používaní vozidla sa šípka
môže pohybovať po rôznych pozíciách vo
vnútri oblúku vo vzťahu k podmienkam
používania vozidla.
CNízka teplota chladiacej kvapaliny.
HVysoká teplota chladiacej kvapaliny
motora.Zasvietenie kontrolky Bpri niektorých
verziách spolu so správou zobrazenou na
multifunkčnom displeji ukazuje prehnané
zvýšenie teploty chladiacej kvapaliny; v ta-
kom prípade vypnite motor a obráťte sa
na Asistenčnú sieť Abarth.
obr. 14F0M004Abobr. 15F0M005AbAk sa šípka teploty chladiacej
kvapaliny motora dostane do
červenej zóny, vypnite okam-
žite motor a obráťte sa na Au-
torizovaný servis Abarth.
Page 17 of 206
16
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
MULTIFUNKČNÍ
NASTAVITEĽNÝ
DISPLEJ
Automobil môže byť vybavený nastaviteľ-
ným multifunkčným displejom, ktorý po-
skytuje na základe predchádzajúceho na-
stavenia informácie počas jazdy automo-
bilu.
OBRAZOVKA “ŠTANDARD”
obr. 16
Štandardna obrazovka je schopná zobra-
zovať nasledovné indikácie:
AHodina
BDátum
DOdometer (zobrazovanie kilometrov/
najazdené kilometre)
ESignalizácia stavu vozidla (napr. otvo-
rené dvere, alebo prípadná prítomnosť
námrazy na vozovke, atď. ...)
FPozícia usporiadania reflektorov (len pri
zapnutých stretávacích svetlách)
GVonkajšia teplota
Po otočení štartovacieho kľúča do polohy
MAR,sa na displeji zobrazí ako hlavná ob-
razovka uvedenie dátumu obr. 16alebo
tlak preplnenia turbokompresora obr. 17
podľa vopred zadaného nastavenia v po-
ložke ponuky “Prvá strana” (“Dátum” ale-
bo “Info motor”).TLAČIDLÁ OVLÁDANIA obr. 18
+Pre prehliadanie obrazovky a prísluš-
ných možností smerom nahor alebo
pre zvýšenie zobrazenej hodnoty.
MENUkrátke stlačenie slúži na vstup
ESCdo ponuky a/alebo prechod k
nasledujúcej stránke alebo na
potvrdenie požadovaného vý-
beru.
Dlhé stlačenie pre návrat do
štandardnej obrazovky.
–Pre prehliadanie obrazovky a prísluš-
ných možností smerom nadol alebo
pre zníženie zobrazenej hodnoty.Poz n á m k atlačidlá +a –aktivujú rôzne
funkcie podľa nasledujúcich situácií:
– vo vnútri menu umožňujú pohyb sme-
rom nadol a nahor;
– počas inštalačných úkonov umožňujú
zväčšenie a zmenšenie.
PoznámkaPo otvorení predných dverí sa
display aktivuje a na niekoľko sekúnd zo-
brazí hodinu a ubehnuté kilometre, alebo
míle.
obr. 18F0R0019m
obr. 16F0M2005iobr. 17F0M050Ab
Page 18 of 206
17
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
MENU NASTAVENIE obr. 19
(Displej združeného prístroja a Nastavi-
teľný multifunkčný displej združeného prí-
stroja +a –umožňuje prístup k rôznym
nižšie uvedeným operáciám výberu a na-
stavenia (setup). Pri niektorých ponukách
je dostupné rozšírené menu (nastavenie
času a jednotky merania).
Menu nastavenie môžete aktivovať krát-
kym stlačením tlačidla MENU ESC.
Jednotlivým stláčaním tlačidiel +alebo –
sa môžete pohybovať v zozname menu se-
tup. Spôsoby použitia sa rôznia podľa cha-
rakteristiky vybranej položky.Výber položky v hlavnom menu bez podme-
nu:
– cez krátke stlačenie tlačidla MENU
ESCmôžete vybrať nastavenie v menu,
ktoré si želáte zmeniť;
– pomocou tlačidiel +alebo –(samostat-
né stlačenia) môžete vybrať nové nasta-
venie,
– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC
môžete uložiť nastavenia a zároveň sa vrá-
tiť do predtým vybranej možnosti hlav-
ného menu.Výber hesla menu, ktoré obsahuje rozšírenú
ponuku:
– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC
môžete zobraziť prvé heslo rozšíreného
menu,
– pomocou tlačidiel +alebo –(samostat-
né stlačenia) môžete prehliadať všetky
heslá podmenu,
– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC
môžete vybrať zobrazenú možnosť rozší-
reného menu a vojsť do príslušného me-
nu nastavenia,
– pomocou tlačidiel +alebo –(samostat-
né stlačenia) môžete vybrať nové nasta-
venie tohto hesla podmenu,
– krátkym stlačením tlačidla MENU ESC
môžete uložiť nastavenia a zároveň sa vrá-
tiť do predtým vybranej možnosti rozší-
reného menu.
Page 19 of 206
18
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
Príklad:
MesiacRok
TürkçeNederlands
Español
Português
Français
Polski
Italiano
Deutsch
BUZZ CINTURE
(upozornenie na pásy)SENS. DAŽĎA
(pre určené verzie/trhy)
REGOLA DATA
(nastavenie dáta)
PRIMA PAGINA
(prvá strana)
VEDI RADIO
(viď rádio)
AUTOCLOSE
(automatické zamykanie) UNITÀ MISURA
(mierné jednotky) LINGUA (jazyk) VOLUME AVVISI
(hlasitosť upozornenia) VOL. TASTI
(hlasitosť obsluhy tlačidiel)
MENU ESC
krátke stlače-
nie tlačidla
MENU ESC
krátke stlače-
nie tlačidla
obr. 19
SERVIS
F0M2007g
REGOLA ORA
(nastavenie hodín) PÍP RÝCHLOSŤ
ODCHOD Z PONUKY
BAG SPOLUJAZDCA
English
Pre vstup do navigácie zo štandardnej stránky stlačte tlačidlo MENU ESC
krátkym stlačením. Pre prezeranie vnútra menu stlačte tlačidlá +alebo
–. Poznámka Ak je vozidlo v pohybe, je z bezpečnostných dôvodov mož-
né vstúpiť iba do skráteného menu: nastavenie “Osvetl.” a “PÍP RÝCH-
LOSŤ”. ak vozidlo stojí, je možné vstúpiť do rozšírenej ponuky.
DATI TRIP B
(údaje trip B)
Deň
Page 20 of 206
19
BEZPEČNOSŤ
NAŠTARTOVANIE
A JAZDA
KONTROLKY
A HLÁSENIA
NÚDZOVÝ STAV
ÚDRŽBA A
STAROSTLIVOSŤ
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÝ
OBSAH
PRÍSTROJOVÁ DOSKA
A OVLÁDAĈE
Poz n á m k aNastavenie je možné v roz-
medzí od 30 do 200 km/h alebo 20 a 125
mph podľa predtým vybranej miery, pre-
čítajte si prosím časť “Nastavenie jedno-
tiek miery (jednotky miery)”, ktorá je opí-
saná v nasledujúcich riadkoch. Každé stla-
čenie tlačidla +/–znamená zvýše-
nie/zníženie o 5 jednotiek. Dlhé stlačenie
tlačidla +/–spôsobí rýchly nárast/klesanie
hodnoty. Keď sa blížite k požadovanej hod-
note, dokončite nastavenie jednotlivými
stlačeniami.– krátko stlačte tlačidlo MENU ESCpre
návrat na predchádzajúce zobrazenie me-
nu alebo stlačte tlačidlo dlhšie a vrátite sa
do štandardného zobrazenia bez zapamä-
tania zmien..
V prípade, že si želáte nastavenie vymazať,
postupujte nasledovne:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESCdi-
splej zobrazí blikajúce (On),
– stlačte tlačidlo –, displej zobrazí blika-
júce (Off );
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESCpre
návrat na predchádzajúce zobrazenie me-
nu alebo stlačte tlačidlo dlhšie a vrátite sa
do štandardného zobrazenia bez zapamä-
tania zmien. Pípanie rýchlosti (Rýchlostný limit)
Táto funkcia umožňuje nastaviť rýchlost-
ný limit automobilu (km/h alebo mph), od
ktorého prekročenia bude užívateľ upo-
zornený (pozri kapitolu “Kontrolky a hlá-
senia”).
Pre nastavenie požadovaného rýchlostné-
ho limitu postupujte nasledujúcim spôso-
bom:
– krátko stlačte tlačidlo MENU ESCa na
displeji sa zobrazí nápis (PÍP RÝCHLOSŤ);
– stlačte tlačidlo +alebo –pre výber za-
pnutia (On) alebo vypnutia (Off ) rý-
chlostného limitu,
– ak ste aktivovali funkciu (On), stlačením
tlačidiel +alebo –vyberte požadovaný rý-
chlostný limit a stlačte MENU ESCpre
potvrdenie výberu.