Alfa Romeo 4C 2014 Návod na použitie a údržbu (in Slovakian)
Page 141 of 194
Tisícky kilometrov20 40 60 80 100 120
Mesiace 12 24 36 48 60 72
Kontrola stavu a opotrebovania obloženia a zadných kotúčových
bŕzd a fungovanie ukazovateľa opotrebovania obloženia ●●●●●●
Kontrola a prípadné doplnenie hladín kvapalín (chladenie motora,
brzdy, ostrekovače okien, atď.) ●●●●●●
Vizuálna kontrola stavu reme\ba/ov ovládania príslušenstva ●
Kontrola stavu ozubeného reme\ba ovládania rozvodného
zariadenia ●
Kontrola a prípadné nastavenie zdvihu ručnej brzdy (alebo
každých 12 mesiacov) ●●●●●●
Kontrola emisií/dymivosti výfukových plynov ●●●
Kontrola funkčnosti systémov kontroly motora (pomocou
diagnostickej zásuvky) ●●●●●●
Kontrola a prípadné doplnenie hladiny oleja automatickej
prevodovky s dvojitou spojkou ●
Výmena sviečok zapaľovania (#) ●●
Výmena reme\ba/ov ovládania príslušenstva ●(#) S cieľom zaručenia správnej činnosti a zabránenia vážnym škodám na motore je mimoriadne dôležité: používať výlučne sviečky špeciálne certifikované pre takéto
motory, toho istého typu a tej istej značky (pozrite odsek „Motor” v kapitole „Technické údaje”); bezpodmienečne dodržiavajte časový interval výmeny sviečok
stanovený v Programe plánovanej údržby; pri výmene sviečok odporúčame obrátiť sa na špecializovanú servisnú sieť Alfa Romeo.
138
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
2-10-2013 15:21 Pagina 138
Page 142 of 194
Tisícky kilometrov20 40 60 80 100 120
Mesiace 12 24 36 48 60 72
Výmena ozubeného reme\ba ovládania rozvádzača (*) ●
Výmena vložky vzduchového filtra ●●●●●●
Výmena motorového oleja a olejového filtra (**)
Výmena brzdovej kvapaliny (alebo každých 24 mesiacov) ●●●(*) Nezávisle od najazdených kilometrov treba reme\b riadenia distribúcie vymeniť každé 4 roky, pokiaľ sa vozidlo používa v namáhavých podmienkach (chladná
klíma, jazda v meste, dlhé trate na minimálnych otáčkach) alebo v každom prípade každých 5 rokov.
(**) Skutočný interval výmeny motorového oleja a olejového filtra závisí od spôsobu používania vozidla a signalizuje ho rozsvietenie kontrolky alebo zobrazenie hlásenia (pokiaľ je k dispozícii) na prístrojovej doske alebo v každom prípade každých 12 mesiacov.
139
2-10-2013 15:21 Pagina 139
Page 143 of 194
PRAVIDELNÉ
KONTROLYKaždých 1 000 km alebo pred dlhými
cestami skontrolujte a prípadne
dopl\bte:
❒hladinu chladiacej kvapaliny motora;
❒ brzdovú kvapalinu;
❒ kvapalina ostrekovačov;
❒ tlak a stav pneumatík;
❒ fungovanie osvetľovania (svetlomety,
smerové svetlá, núdzové svetlá,
atď.);
❒ fungovanie stierača/ostrekovača skla
a umiestnenie/opotrebovanie
stieracích gumičiek stieračov.
Každých 3 000 km skontrolujte a
prípadne dopl\bte: hladinu oleja.
POUŽÍVANIE
VOZIDLA V
NÁROČNÝCH
PODMIENKACHV prípade, že sa vozidlo používa
prevažne v niektorej z uvedených
podmienok:
❒ v prípade náročného používania
vozidla, napríklad pri použití na
pretekárskych okruhoch;
❒ prašné cesty;
❒ opakované krátke trasy (menej ako 7
- 8 km) a pri vonkajšej teplote pod
nulou;
❒ motor má často nízke otáčky, pri
jazde na dlhé trasy pri nízkej rýchlosti
alebo v prípadoch dlhodobých
odstavení;
je potrebné častejšie vykonávať
nasledujúce kontroly, nielen tie, ktoré sú
uvedené v Programe plánovanej
údržby:
❒ kontrola stavu a opotrebovania
zadných a predných kotúčových
bŕzd;
❒ kontrola stavu čistoty zámkov na
zadných dverách, čistenie a mazanie
pákových mechanizmov; ❒
vizuálna kontrola stavu: motor,
prevodovka, prevod, pevné a ohybné
časti potrubí (výfuk - prívod paliva -
brzdy) gumené časti (kryty - objímky -
puzdrá, atď.);
❒ kontrola stavu nabitia batérie a
hladiny kvapaliny v nej (elektrolyt);
❒ vizuálna kontrola stavu reme\bov
ovládania príslušenstva;
❒ kontrola a prípadná výmena
motorového oleja a olejového filtra;
❒ kontrola a prípadná výmena
vzduchového filtra.
Používanie vozidla na pretekárskych
okruhoch sa považuje sa príležitostné
používanie vozidla navrhnutého a
realizovaného na použitie na ceste.
140
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
2-10-2013 15:21 Pagina 140
Page 144 of 194
KONTROLA HLADÍN.Uzáver na dopĺ\banie B a tyčka na kontrolu hladiny motorového oleja A, ako aj nádržka C na chladiacu kvapalinu motora sú
dostupné po zdvihnutí zadných dverí (pozrite postup opísaný v odseku „Batožinový priestor/kapota motora" v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom").
19)113) 114) 115)110
A0L0152
141
2-10-2013 15:21 Pagina 141
Page 145 of 194
Uzávery na dopĺ\banie brzdovej kvapaliny a kvapaliny ostrekovača sú dostupné medzi prednou kapotou a čelným sklom, a topo odstránení príslušného panelu D a príslušnej ochrannej mriežky E; pri dopĺ\baní používajte dodanú súpravu z výbavy pre
zákazníka (pozrite nasledujúce opisy).
19)111
A0L0153
142
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
2-10-2013 15:21 Pagina 142
Page 146 of 194
MOTOROVÝ OLEJ
Skontrolujte, či je hladina oleja v
rozmedzí medzi hladinami MIN a MAX
na kontrolnej tyčke A obr. 110.
Pri tejto kontrole vytiahnite tyčku z jej
osadenia, očistite ju handričkou, ktorá
nezanecháva chĺpky a zvonu ju vsu\bte;
vytiahnite ju ešte raz a skontrolujte
hladinu oleja.
116)
Ak je hladina oleja blízko alebo nižšie
ako označenie MIN, pridajte olej cez
dopĺ\bací otvor B obr. 110, až kým
nedosiahnete značku MAX.
20)
Vytiahnite tyčku A na kontrolu hladiny
motorového oleja, očistite ju
handričkou, ktorá nezanecháva chĺpky
a znovu ju vsu\bte. Vytiahnite ju
druhýkrát a overte, či je hladina
motorového oleja medzi označeniami
MIN a MAX, ktoré sú uvedené na
samotnej tyčke.
116)
Rozdiel medzi MIN a MAX zodpovedá
približne 1 litru oleja.
Spotreba motorového
oleja
21)
3)
Spotreba motorového oleja je približne
400 gramov na každých 1000 km.V prvom období používania automobilu
je motor vo fáze tzv. usádzania, preto
sa spotreba motorového oleja považuje
za stabilizovanú až po najazdení prvých
5 000 ÷ 6 000 km.
UPOZORNENIE Po pridaní alebo
výmene oleja a ešte predtým, ako
skontrolujete jeho hladinu, nechajte
motor zopár sekúnd bežať a po
zastavení počkajte niekoľko minút.
CHLADIACA KVAPALINA
MOTORA
22)
117)
Hladina kvapaliny sa musí kontrolovať v
studenom motore a hladina musí byť
v rozpätí medzi MIN a MAX, ktoré
sú zobrazené na nádrži.
Ak je hladina nedostatočná,
odskrutkujte uzáver C obr. 110 nádržky
a dolejte kvapalinu opísanú v odseku
„Tekutiny a mazivá" v kapitole
„Technické údaje”.
KVAPALINA DO
OSTREKOVAČOV
118) 119)
Pri kontrole hladiny kvapaliny
ostrekovačov postupujte nasledujúcim
spôsobom:❒
aby ste predišli prekážkam počas
postupu, zdvihnite stierač podľa
opisu v odseku „Stierač" v kapitole
„Údržba a starostlivosť";
❒ odskrutkujte 4 samorezné skrutky A
obr. 112 pomocou dodaného
skrutkovača. Vyberte mriežku kapoty;
❒ odpojte viečko z ústia;
❒ nechajte viečko vedľa ústia, vsu\bte
prst do stredného otvoru B obr.
113 viečka a vyberte ho: vďaka
kapilárnemu javu sa hladina dá
skontrolovať na kontrolnej hadičke C
obr. 114;
❒ po ukončení kontroly vložte viečko B
s kontrolnou hadičkou C do pôvodnej
polohy;
❒ vráťte mriežku kapoty na miesto a
opäť zaskrutkujte 4 samorezné
skrutky A.
112
A0L0130
143
2-10-2013 15:21 Pagina 143
Page 147 of 194
UPOZORNENIE Viečko zatvorte tak, že
ho udržíte vo vodorovnej polohe (nie
obrátené smerom k prednej kapote),
aby ste predišli tomu, že otvárací
jazýček zablokuje v ťažko
dosiahnuteľnej polohe.
Odporúča sa pravidelne kontrolovať
hladinu kvapaliny ostrekovača,
predovšetkým pri jazde, kedy sa
vyžaduje častejšie používanie
ostrekovača okien.
Ak hladina nie je dostatočná, alebo keď
vnútri hadičky nie je kvapalina,
postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒aby ste predišli prekážkam počas
postupu, zdvihnite stierač podľa
opisu v odseku „Stierač" v kapitole
„Údržba a starostlivosť"; ❒
odskrutkujte 4 samorezné skrutky A
obr. 112 pomocou dodaného
skrutkovača. Vyberte mriežku kapoty;
❒ z pomocnej Súpravy, ktorá je v
batožinovom priestore, vyberte lievik
D obr. 115 bielej farby, na dopĺ\banie
kvapaliny ostrekovača/paliva, spolu s
príslušnou predlžovacou hadičkou;
❒ vytiahnite viečko B obr. 113 s
kontrolnou hadičkou kvapaliny cez
otvor kapoty na mriežke; ❒
vsu\bte lievik D obr. 115 s
predlžovacou hadičkou do hrdla
nádrže a dopl\bte kvapalinu;
❒ po doplnení kvapaliny vytiahnite lievik
D s predlžovacou hadičkou;
❒ opäť namontujte viečko B s
kontrolnou tyčkou;
❒ vráťte mriežku kapoty na miesto a
opäť zaskrutkujte 4 samorezné
skrutky A.
BRZDOVÁ KVAPALINA
120) 121)23) 24)
Pri kontrole hladiny brzdovej kvapaliny
postupujte nasledujúcim spôsobom:
❒ odskrutkujte 2 samorezné skrutky E
obr. 116 a vyberte ochranný panel;
❒ skontrolujte, či je hladina kvapaliny na
maximálnej úrovni.
113
A0L0131
114
A0L0147
115
A0L0148
144
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
2-10-2013 15:21 Pagina 144
Page 148 of 194
❒po kontrole opäť namontujte
ochranný panel a zaskrutkujte 2
samorezné skrutky E.
Ak hladina kvapaliny v nádrži nie je
dostatočná, postupujte nasledujúcim
spôsobom:
❒ z pomocnej Súpravy, ktorá je v
batožinovom priestore, vyberte čierny
lievik na dopĺ\banie brzdovej
kvapaliny s príslušnou predlžovacou
hadičkou;
❒ odskrutkujte viečko nádržky a vsu\bte
lievik F obr. 117 s predlžovacou
hadičkou do ústia nádržky;
❒ po doplnení kvapaliny vytiahnite lievik
F s predlžovacou hadičkou;
❒ opäť zaskrutkujte viečko nádržky;
❒ opäť namontujte ochranný panel
a zaskrutkujte 2 samorezné skrutky
E. UPOZORNENIE Viečko vyberte z ústia
veľmi pozorne, aby ste zabránili tomu,
že spadne do vnútra vozidla.
UPOZORNENIE
19) Upozornenie, počas dopĺňania si
nezameňte rôzne druhy kvapalín:
sú vzájomne nekompatibilné!
Doplnenie nevhodnou kvapalinou
by mohlo vážne poškodiť vozidlo.
20) Hladina oleja nesmie nikdy presiahnuť značku MAX.
21) Nikdy neprilievajte olej s inými charakteristikami ako je olej,
ktorý je už v motore. 22) Chladiace zariadenie motora
obsahuje nemrznúcu ochrannú
tekutinu PARAFLU
UP; pri
prípadných doplneniach
používajte tekutinu rovnakého
druhu. Tekutina PARAFLU
UP
sa
nesmie miešať so žiadnym iným
typom nemrznúcej kvapaliny.
V prípade doplnenia nevhodným
prípravkom je zakázané
naštartovať motor, požiadajte o
pomoc špecializovanú servisnú
sieť Alfa Romeo.
23) Nedovoľte, aby brzdová kvapalina, ktorá je mimoriadne
korozívna, prišla do kontaktu
s lakovanými časťami. Ak by sa to
stalo, okamžite ich umyte s vodou.
24) Mimoriadny pozor venujte pri výmene/doplnení brzdovej
kvapaliny, pretože by mohla
kvapkať z predlžovacej hadičky
vnútri pod kapotou vozidla a na
časti čelného skla a karosérie, čím
by mohla spôsobiť koróziu.
Zaistite používanie vhodných
ochranných prostriedkov (napr.
pijavý papier), aby ste čo najviac
predišli poškodeniu.
116
A0L0149
117
A0L0160
145
2-10-2013 15:21 Pagina 145
Page 149 of 194
POZOR!
113) Vozidlo Alfa Romeo 4C jenavrhnuté a realizované s cieľom
používať ho na cestách v súlade
s platnými predpismi. Používanie
vozidla na pretekárskych dráhach
sa má považovať za príležitostné,
a v každom prípade, na
zodpovednosť používateľa.
Vozidlo sa NESMIE v žiadnom
prípade modifikovať ani
upravovať, pretože tak by došlo k
zmenám podľa požiadaviek
homologácie a/alebo
bezpečnostných podmienok
určených výrobcom. Používanie
modifikovaného alebo upraveného
výrobku, okrem toho, že zbavuje
výrobcu akejkoľvek zodpovednosti
za výrobok, môže znamenať
vážne ohrozenie osôb.
114) Počas žiadneho zásahu v priestore motora nefajčite: môžu
byť prítomné horľavé plyny a
výpary, ktoré predstavujú riziko
požiaru.
115) Keď je motor teplý, pracujte v priestore motora veľmi opatrne:
hrozí nebezpečenstvo popálenín. 116) V prípade dopĺňania hladiny
motorového oleja, predtým než
chytíte dopĺňací uzáver, počkajte,
kým motor vychladne, zvlášť pri
vozidlách vybavených hliníkovými
uzávermi (pre verzie/trhy, kde je
k dispozícii). POZOR:
nebezpečenstvo popálenia!
117) Chladiace zariadenie je pod tlakom. Uzáver môžete vymeniť,
ale iba za originálny, inak sa môže
znížiť účinnosť zariadenia. Pokiaľ
je motor teplý, neodstraňujte
uzáver nádoby: riziko popálenia.
118) Nejazdite s prázdnou nádržou ostrekovača: činnosť ostrekovača
čelného skla je základom pre
dobrú viditeľnosť. Opakované
fungovanie zariadenia s
chýbajúcou kvapalinou by mohlo
rýchlo poškodiť alebo zničiť
niektoré časti zariadenia.
119) Niektoré prídavné látky kvapaliny do ostrekovača, ktoré sú
na trhu, sú horľavé: v priestore
motora sú horúce diely, ktoré by
pri kontakte s nimi mohli spôsobiť
požiar. 120) Brzdová kvapalina je jedovatá a
vysoko korozívna. V prípade
náhodného kontaktu okamžite
umyte zasiahnuté časti vodou a
neutrálnym saponátom, potom
dostatočne opláchnite. V prípade
požitia sa okamžite spojte s
lekárom.
121) Symbol
uvedený na nádobe
označuje brzdové kvapaliny
syntetického typu a odlišuje ich
tak od minerálnych kvapalín.
Používanie minerálnych typov
kvapalín nenapraviteľne
poškodzuje špeciálne gumové
tesnenia brzdového zariadenia.
UPOZORNENIE
3) Použitý motorový olej a vymenený olejový filter obsahujú látky
nebezpečné pre životné
prostredie. V prípade výmeny oleja
a filtra vám odporúčame obrátiť
sa na špecializovanú servisnú sieť
Alfa Romeo.
146
ÚDRÎBA A STAROSTLIVOSË
2-10-2013 15:21 Pagina 146
Page 150 of 194
VZDUCHOVÝ FILTERPri výmene filtra sa obráťte na
špecializovanú servisnú sieť Alfa
Romeo.
AKUMULÁTORAkumulátor A obr. 118 si nevyžaduje
doplnenie elektrolytu pomocou
destilovanej vody. Napriek tomu je kvôli
overeniu jeho výkonnosti potrebná
pravidelná kontrola v špecializovanej
servisnej sieti Alfa Romeo.
VÝMENA AKUMULÁTORA
122) 123) 124) 125)25)4)
V prípade potreby vyme\bte akumulátor
za iný originálny s rovnakými
vlastnosťami. V prípade výmeny
akumulátora dodržiavajte pokyny jeho
výrobcu.UŽITOČNÉ RADY NA
PREDĹŽENIE
ŽIVOTNOSTI
AKUMULÁTORA
Aby ste sa vyhli rýchlemu vybitiu
akumulátora a zachovali jeho funkčnosť
v čase, úzkostlivo dodržujte
nasledujúce odporúčania:
❒
pri parkovaní vozidla skontrolujte, či
sú všetky dvere, aj zadné dobre
zavreté, aby nezostali v interiéri alebo
batožinovom priestore ostali zapnuté
svetlá;
❒ vypnite interiérové svetlá: v každom
prípade je vozidlo vybavené
systémom automatického vypínania
interného osvetlenia;
❒ ak je motor vypnutý, nenechávajte
spotrebiče dlho zapnuté (napríklad
autorádio, núdzové svetlá, atď.);
❒ pred akýmkoľvek zásahom do
elektrického zariadenia, odpojte kábel
záporného pólu akumulátora.
UPOZORNENIE Akumulátor, ktorý sa
dlho udržiava v stave nabitia menej ako
50 %, sa ničí kvôli sírnateniu, znižuje
sa tak kapacita a schopnosť
štartovania.118
A0L0138
147
2-10-2013 15:21 Pagina 147