Alfa Romeo 4C 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)

Page 111 of 194

gar no pedal do travão e premir o botão
1na moldura de comandos da caixa de
velocidades (ou a alavanca no volante
"+") para engatar a 1ª velocidade ou
premir o botãoRpara engatar a
marcha-atrás.
Ao engatar a 1ª velocidade, o sistema
coloca-se na modalidadeAUTO.
Actuando no botãoN, com o pedal do
travão premido, é possível engatar no-
vamente o ponto morto (N).
Actuando nos botões1(ou na alavanca
no volante "+"),N,Rsem carregar no
pedal do travão, cada pedido de mu-
dança de velocidade não é actuado
pelo sistema.
AVISO Premindo a alavanca no volante
“–”, não é possível engatar a marcha-
-atrás.
Avisos
Se o pedido de arranque for efectuado
com a caixa de velocidades em na con-
dição de avaria (consultar o parágrafo
"Luzes avisadoras e mensagens"),
efectuar o procedimento de "Arranque
retardado": rodando a chave para a
posição AVV durante pelo menos 7 se-
gundos, com o pedal do travão pre-
mido, o motor será ligado. O sistema
permanecerá na situação de "reco-
very".
Se o motor não ligar, dirija-se à Rede
de Assistência Alfa Romeo dedicada.Ao abrir a porta lado condutor, o sis-
tema activa a parte hidráulica de modo
a preparar esta última em previsão de
um posterior arranque do motor.
MOVIMENTAÇÃO DO
VEÍCULO
A ligação do veículo (arranque) é permi-
tida quer na 1ª velocidade quer em
marcha-atrás (R).
Notas (relativas ao arranque do veí-
culo)
Só é possível engatar as mudanças
premindo o pedal do travão. Se não o
pedal do travão não for premido, o dis-
play visualiza uma mensagem especí-
fica.
Não é possível arrancar com mudanças
superiores à 1ª: neste caso, o display
visualiza uma mensagem específica.
Nos arranques em subidas de média-
-alta inclinação, aconselha-se a accio-
nar o travão de mão.
Engate da 1ª velocidade
Proceder do seguinte modo:
premir o pedal do travão;
prima o botão1na moldura de
comandos da caixa de velocidades;
soltar o pedal do travão e carregar
no pedal do acelerador.
Engate da marcha-atrás (R)
É possível engatar a marcha-atrás (R)
apenas com o veículo parado e o pedal
do travão premido.Proceder do seguinte modo:
premir o pedal do travão (veículo
completamente parado);
premir o botão R na moldura de
comandos da caixa de velocidades;
largar o pedal do travão e pressionar
o pedal do acelerador. Engatando a
marcha-atrás, o sistema emite um sinal
acústico (para versões/mercados, onde
previsto).
Se o pedal do travão não for premido (e
o veículo estiver parado), o display visu-
aliza uma mensagem específica e o
sistema engata automaticamente o
ponto morto (N).
AVISO Se o veículo estiver em movi-
mento, o pedido é aceite e executado
se, no espaço de 3 segundos após o
pedido, a velocidade do veículo for infe-
rior a 3 km/h: se o pedido não for actu-
ado, o sistema manterá a mudança
engatada ou, se a velocidade do veí-
culo descer abaixo dos 10 km/h, posi-
cionará a caixa em ponto morto (N)e,
portanto, será necessário repetir a ma-
nobra.
ENGATE DO PONTO
MORTO (N)
Com o veículo parado e a chave de
ignição na posição MAR (independen-
temente do estado do motor), só é
possível engatar o ponto morto (N)
com o pedal do travão premido.
Se o veículo estiver em movimento, o
ponto morto (N) pode sempre ser en-
108
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 112 of 194

são exercida nos pedais do travão e do
acelerador.
No display, para além da visualização
da modalidade de funcionamento ac-
tiva, é visualizada também a indicação
N.
Com o veículo em movimento, para
engatar uma mudança partindo da po-
sição de ponto morto (N), carregar no
botão1na moldura de comandos da
caixa de velocidades (não é necessário
carregar no pedal do travão): a caixa
posicionar-se-á imediatamente na mu-
dança coerente com a velocidade do
veículo.
Com o veículo parado e a chave de
ignição na posição MAR (independen-
temente do estado do motor), só é
possível engatar a 1ª velocidade com o
pedal do travão premido.
LAUNCH CONTROL
A estratégia denominada "Launch Con-
trol" permite efectuar um arranque
prestacional.
A estratégia pode ser activada com o
veículo parado, com a modalidade
Race seleccionadaea1ªmudança en-
gatada.
A sequência de operações a efectuar é
a seguinte:
premir o pedal do travão e mantê-lo
premido;
premir o pedal do acelerador e
mantê-lo premido;
pressionar a alavanca "–" situada
atrás do volante;
Ao libertar o pedal do travão, o veículo
irá arrancar com a aceleração máxima.
Mantendo o acelerador premido, o sis-
tema irá engatar automaticamente as
relações da caixa de velocidades supe-
riores, uma vez atingido o regime do
motor ideal para a mudança.
Para abandonar a estratégia, basta in-
terromper a sequência de operações
acima descrita ou, em todo o caso,
soltar o pedal do acelerador.
VISUALIZAÇÕES NO
DISPLAY
Rodando a chave de ignição para a
posição MAR, após cerca de 1 se-
gundo, o display mostra a indicação de
caixa em ponto morto (N). Durante a
marcha, o display mostra a mudança
engatada e a lógica utilizada (AUTOou
MANUAL). As indicações no display
têm o seguinte significado:
N = ponto morto;
1 = primeira velocidade;
2 = segunda velocidade
3 = terceira velocidade;
4 = quarta velocidade;
5 = quinta velocidade;
6 = sexta velocidade;
R = marcha-atrás.
Em todo o caso, o veículo liga-se sem-
pre em ponto morto. Ao solicitar o en-gate da 1ª velocidade, o sistema força
a selecção da modalidadeAUTO.
AVISO Se, passados 10 segundos,
com a chave de ignição na posição
MAR, o display não visualizar a veloci-
dade engatada, rodar a chave para a
posiçãoSTOP, aguardar que o display
se desligue e, de seguida, repetir a ma-
nobra. Se a anomalia permanece,
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo dedicada.
SINALIZAÇÃO ACÚSTICA
Por motivos de segurança, é emitido
um sinal sonoro quando se estaciona o
veículo com a caixa de velocidades em
ponto mortoN(sinalização perceptível
ao rodar a chave de ignição para a po-
siçãoSTOP).
Com o veículo parado, o motor ligado e
a velocidade (1a) ou (R) engatada, o
sistema activa o sinal sonoro e coloca
automaticamente a caixa de velocidade
em ponto morto (R) quando:
se permanece sem mexer nos
pedais do acelerador e/ou do travão
pelo menos durante 3 minutos;
se permanece por um tempo
superior a 10 minutos com o pedal do
travão carregado;
abre-se a porta do lado do condutor
e não se actua no pedal do travão
durante pelo menos um segundo e
meio;
foi detectada uma anomalia na caixa
de velocidades.
109
gatado, independentemente da pres-
89)

Page 113 of 194

ESTACIONAMENTO DO
VEÍCULO
Em caso de paragem e abandono do
veículo, proceder do seguinte modo:
engatar a velocidade (a 1aem
subida ou a marcha-atrás em descida)
e deixar as rodas viradas;
desligar o motor e accionar o travão
de mão.
Se o veículo for estacionado em inclina-
ções acentuadas, é igualmente reco-
mendável bloquear as rodas com uma
cunha ou um calço.
Aguardar, também, que no display apa-
reça a visualização da mudança inse-
rida antes de largar o pedal do travão.
AVISONUNCAabandonar o veículo
com a caixa de velocidades em ponto
morto.
AVISOS GERAISCom o veículo parado e velocidade
engrenada, ter sempre o pedal do
travão premido até quando se decidir
arrancar, depois disso soltar o travão e
acelerar gradualmente.
Nas paragens prolongadas com o
motor ligado, é aconselhável manter a
caixa de velocidades em ponto morto (
N).
A fim de salvaguardar a eficiência da
embraiagem, não utilizar o acelerador
para manter parado o veículo (por
exemplo: paragem nas subidas). O
sobreaquecimento da embraiagempode, de facto, danificá-la: utilizar o
pedal do travão ou o travão de mão e
actuar no pedal do acelerador apenas
quando se decidir arrancar.
Se, com a marcha-atrás (R)
engatada, se tiver que proceder ao
engate da 1ª velocidade, ou vice-versa,
actuar apenas quando o veículo estiver
totalmente parado e com o pedal do
travão premido.
Se, continuando em descida, for
necessário deixar avançar o veículo
com a caixa de velocidades em ponto
morto (N) por motivos imprevistos,
mesmo sabendo que esta prática é
vivamente desaconselhada, é preciso
ter-se presente que, ao pedido de
engate de uma mudança, o sistema irá
engatar automaticamente a mudança
ideal para permitir a correcta
transmissão do binário motor às rodas,
em relação à velocidade do veículo.
Nessa eventualidade, com o motor
desligado, é possível engatar a 1ª
velocidade, a marcha-atrás (R)ouo
ponto morto (N) com a chave na
posição MAR e o travão premido.
Neste caso, efectuar as mudanças de
velocidade deixando passar no mínimo
5 segundos entre uma mudança de
velocidade e a seguinte, de modo a
salvaguardar o funcionamento do
sistema hidráulico e, em particular, da
bomba.
Nos arranques em subida é
aconselhável acelerar gradualmente
mas a fundo, logo após ter largado o
travão de mão ou o pedal do travão;
esta precaução permite ao motor
aumentar temporariamente o número
de rotações e enfrentar com maior
binário nas rodas as subidas com
inclinação mais elevada.
AVISO
89)A funcionalidade do Launch Control
está disponível apenas na modalidade
Race. Independentemente do
especificamente indicado na descrição
destas modalidades, durante a utilização
da funcionalidade Launch Control, os
sistemas ESC e ASR estão, de qualquer
forma, desactivados. Isto significa que o
controlo da dinâmica do veículo está
inteiramente sob a estrita responsabilidade
do condutor. Por isso, prestar a máxima
atenção durante a utilização do Launch
Control, a partir da necessária avaliação
das condições de tráfego e piso da
estrada e da disponibilidade de espaços
de manobra suficientes.
110
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 114 of 194

POUPANÇA DE
COMBUSTÍVEL
A Alfa Romeo concebeu e realizou o
veículo utilizando tecnologias, materiais
e dispositivos capazes de reduzir ao
mínimo as influências nocivas sobre o
ambiente. A seguir indicam-se algumas
sugestões úteis que permitirão contri-
buir ainda mais para a protecção do
meio ambiente.
CONSIDERAÇÕES
GERAIS
Manutenção do veículo
Respeitar a manutenção do veículo rea-
lizando os controlos e as afinações pre-
vistas no “Plano de Manutenção Pro-
gramada”.
Pneus
Controlar periodicamente a pressão
dos pneus com um intervalo não supe-
rior as 4 semanas: se a pressão estiver
muito baixa, os consumos aumentam,
porque a resistência ao rolamento é
maior.
Climatizador
O uso do climatizador leva a consumos
mais elevados: quando a temperatura
externa o permitir, utilizar de preferência
apenas a ventilação.
ESTILO DE CONDUÇÃO
Intervenção
Não deixar aquecer o motor com veí-
culo parado nem ao ralenti, nem a re-gime elevado: nestas condições o mo-
tor aquece muito mais lentamente,
aumentando os consumos e as emis-
sões. É aconselhável partir logo e lenta-
mente, evitando regimes elevados:
deste modo o motor aquecerá mais
rapidamente.
Manobras inúteis
Evitar acelerar quando está parado nos
semáforos ou antes de desligar o mo-
tor. Esta última manobra é totalmente
inútil e provoca apenas um aumento
dos consumos e da poluição.
Selecção das mudanças
Utilizar mudanças baixas para obter
acelerações brilhantes implica um au-
mento dos consumos.
Da mesma forma, a utilização imprópria
de uma velocidade alta aumenta os
consumos, as emissões e desgasta o
motor.
Velocidade máxima
O consumo de combustível aumenta
significativamente com o aumento da
velocidade. Manter uma velocidade o
mais uniforme possível, evitando trava-
gens ou acelerações supérfluas, que
provocam um consumo excessivo de
combustível e aumento das emissões.
Aceleração
Acelerar violentamente prejudica de
forma notável os consumos e as emis-
sões: evitar acelerações fortes e fre-
quentes.
CONDIÇÕES DE
UTILIZAÇÃO
Arranque a frio
Percursos muito curtos e frequentes
arranques a frio não permitem ao motor
atingir a temperatura de funcionamento
ideal.
Provoca um aumento significativo dos
consumos (de +15 a +30% em ciclo
urbano) e das emissões.
Situações de tráfego e condições
da estrada
Os consumos muito elevados
devem-se a situações de tráfego in-
tenso, por exemplo quando se está em
filas de trânsito, com frequentes utiliza-
ções das relações inferiores da caixa de
velocidades, ou nas grandes cidades,
onde existem muitos semáforos.
Paragens no trânsito
Durante as paragens prolongadas (por
ex. passagens de nível), é aconselhável
desligar o motor.
111

Page 115 of 194

PNEUS DE NEVE
Utilizar pneus de neve das mesmas
dimensões dos fornecidos com o veí-
culo: a Rede de Assistência Alfa Romeo
dedicada saberá aconselhá-lo na esco-
lha do pneu mais adequado à sua utili-
zação.
Utilizar estes pneus apenas em caso de
piso de estrada com gelo ou neve.
Nestas condições, é aconselhável se-
leccionar a modalidade "All Weather"
do sistema Alfa D.N.A.
Para o tipo de pneu de neve a adoptar,
as pressões de enchimento e as relati-
vas características, respeitar exclusiva-
mente quanto indicado no parágrafo
“Rodas” no capítulo “Características
técnicas”.
90)
As prestações destes pneus em pisos
com baixa aderência reduzem-se signi-
ficativamente quando a espessura da
banda de rodagem é inferiora4mm.
Nestes casos, devem ser substituídos.
As características específicas dos
pneus de neve fazem com que, em
condições ambientais normais e asfalto
seco ou em caso de grandes distâncias
em auto-estrada, tenham prestações
inferiores em relação aos pneus nor-
malmente fornecidos. É necessário,
portanto, limitar a utilização às presta-
ções para as quais foram homologa-
dos.ADVERTÊNCIA: Ao utilizar os pneus de
neve com índice de velocidade máxima
inferior à que o veículo pode alcançar
(aumentada de 5%), colocar bem à
vista no interior do habitáculo uma sina-
lização de cuidado que indique a velo-
cidade máxima permitida pelos pneus
de Inverno (como previsto pela Directiva
CE).
Montar nas quatro rodas pneus de
marca igual para garantir maior segu-
rança em andamento e em travagem e
uma boa manobrabilidade. Convém
não inverter o sentido de rotação dos
pneus.
Consultar a secção "Elevação do veí-
culo" no capítulo "Em emergência" para
obter mais informações sobre as mo-
dalidades correctas de elevação do
veículo.
AVISO
90)A velocidade máxima do pneu de neve
com a indicação “Q” não deve ultrapassar
os 160 km/h; com a indicação “T” não
deve ultrapassar os 190 km/h; com a
indicação H não deve ultrapassar os
210 km/h; respeitando sempre as normas
vigentes do Código da Estrada.
CORRENTES PARA A
NEVE
Podem instalar-se correntes de neve de
dimensões reduzidas, com saliência
máxima para além do perfil do pneu
igual a 7 mm, exclusivamente nos
pneus posteriores 235/40 R18.
O uso das correntes para a neve está
subordinado às normas vigentes em
cada País. As correntes de neve só
devem ser aplicadas nos pneus das
rodas posteriores (rodas motrizes). Os
pneus posteriores de 19" não são pas-
síveis de correntes.
Controlar a tensão das correntes de
neve depois de ter percorrido algumas
dezenas de metros.
11)
ATENÇÃO Na roda sobresselente (para
versões/mercados, onde previsto) não
é possível montar correntes de neve.
ATENÇÃO
11)Com as correntes montadas, manter
uma velocidade moderada; não ultrapassar
a velocidade de 50 km/h (ou valor
equivalente em milhas). Evite os buracos,
não suba degraus ou passeios e não
percorra longos troços em estradas sem
neve, para não danificar o veículo e o
asfalto.
112
ARRANQUE E CONDUÇÃO

Page 116 of 194

INACTIVIDADE
PROLONGADA DO
VEÍCULO
Se o veículo tiver de permanecer pa-
rado durante mais de um mês, obser-
var estas precauções:
estacionar o veículo num local
coberto, seco e, se possível, ventilado
e abrir ligeiramente os vidros;
certificar-se de que o travão de mão
não está accionado;
desligar o terminal negativo do pólo
da bateria e verificar o estado de carga
da mesma. Durante o armazenamento,
este controlo deve ser repetido
trimestralmente. Para uma óptima
conservação da carga da bateria, é
aconselhável utilizar o manutentor de
carga (para versões/mercados, onde
previsto, ou, em alternativa, disponível
em Lineaccessori). Para mais
informações sobre o seu
funcionamento, consultar o Suplemento
a ele ligado;
se não se desligar a bateria do
sistema eléctrico, controlar o seu
estado de carga a cada trinta dias;
limpar e proteger as partes pintadas
aplicando ceras protectoras;
espalhar pó de talco na escova de
borracha do limpa pára-brisas e
deixá-la levantada do vidro (para o
correcto procedimento de elevação,
consultar o parágrafo "Limpa
pára-brisas" no capítulo "Manutenção e
cuidados");
cobrir o veículo com uma capa de
tecido ou de plástico perfurado. Não
utilizar coberturas em plástico
compacto, que não permitem a
evaporação da humidade presente na
superfície do veículo;
encher os pneus com uma pressão
de +0,5 bar em relação a normalmente
prescrita e controlá-la periodicamente;
não esvaziar o sistema de
refrigeração do motor;
sempre que se deixar o veículo
inactivo durante duas ou mais
semanas, com o motor ao ralenti, ligar
o sistema de ar condicionado durante
cerca de 5 minutos, regulado para ar
externo com a ventoinha no máximo;
esta operação garantirá uma
lubrificação adequada para reduzir ao
mínimo a eventualidade de danos no
compressor quando o sistema for
novamente ligado;
certificar-se de que a tomada de ar
imediatamente à frente do pára-brisas
não está obstruída por folhas ou outros
corpos estranhos; as folhas
eventualmente presentes na tomada de
ar podem reduzir o fluxo de ar e, caso
entrem no depósito, podem obstruir as
descargas da água. Nos meses de
Inverno, certificar-se de que a tomada
não está obstruída por gelo, lama e
neve.
ATENÇÃO Antes de proceder ao corte
da alimentação eléctrica da bateria,
aguardar pelo menos um minuto a par-
tir do posicionamento da chave de igni-
ção em STOP e a partir do fecho da
porta do lado do condutor. No posterior
restabelecimento da alimentação eléc-
trica da bateria, certificar-se de que a
chave de ignição está em STOP e que
a porta do lado do condutor está
fechada.
113

Page 117 of 194

EM EMERGÊNCIA
Um pneu furado ou uma lâmpada fun-
dida?
Pode acontecer que alguns inconve-
nientes perturbem a nossa viagem.
As páginas dedicadas à emergência
podem ser de ajuda para enfrentar au-
tonomamente e tranquilamente as situ-
ações críticas.
Em situações de emergência, é acon-
selhável ligar para o número verde indi-
cado no Livro de Garantia.
É também possível ligar para o número
verde 00 800 2532 4200 para procurar
a Rede de Assistência Alfa Romeo de-
dicada mais próximaARRANQUE DO MOTOR.......115
REPARAÇÃO DE UMA RODA. . . .116
SUBSTITUIÇÃO DE UMA RODA . .119
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂM-
PADA....................123
SUBSTITUIÇÃO DA LÂMPADA
..................126
SUBSTITUIÇÃO DE UMA LÂMPADA
INTERIOR.................129
SUBSTITUIÇÃO DOS FUSÍVEIS . . .130
RECARGA DA BATERIA........134
ELEVAÇÃO DO VEÍCULO.......134
REBOQUE DO VEÍCULO.......135
114
EM EMERGÊNCIAEXTERNA

Page 118 of 194

ARRANQUE DO
MOTOR
Se a luz avisadorano quadro de
instrumentos permanecer acesa de
modo fixo, dirigir-se imediatamente à
Rede de Assistência Alfa Romeo dedi-
cada.
ARRANQUE COM
BATERIA AUXILIAR
Se a bateria estiver descarregada, ligar
o motor utilizando outra bateria, com
capacidade igual ou pouco superior em
relação à descarregada.
Para efectuar o arranque proceder
como indicado a seguir:
ligar os terminais positivos (sinal +
próximo do terminal) das duas baterias
com um cabo adequado fig. 81;
ligar com um segundo cabo o
terminal negativo (–) da bateria auxiliar
com um ponto de massa
no motor
ou na caixa de velocidades do veículo a
ligar;
ligar o motor; quando o motor
estiver ligado, retirar os cabos,
seguindo a ordem inversa relativamente
à acima descrita.
Se depois de algumas tentativas o mo-
tor não ligar, não insistir inutilmente,
mas dirigir-se à Rede de Assistência
Alfa Romeo dedicada.
ATENÇÃO Não ligar directamente os
terminais negativos das duas baterias!
Se a bateria auxiliar estiver instalada
noutro veículo, certificar-se de que en-
tre este último e o veículo com a bateria
descarregada não existem partes metá-
licas acidentalmente em contacto.
ARRANQUE COM
MANOBRAS DE INÉRCIA
Evitar absolutamente o arranque por
empurrão, por reboque ou tirando par-
tido das descidas.
ATENÇÃO
12)Evitar absolutamente a utilização de um
carregador de baterias rápido para o
arranque de emergência: os sistemas
electrónicos e as centralinas de ignição e
alimentação do motor poderiam ficar
danificados.
AVISO
91)Este procedimento de arranque deve
ser efectuado por pessoal qualificado, uma
vez que manobras incorrectas podem
provocar descargas eléctricas de grande
intensidade. Além disso, o líquido existente
na bateria é venenoso e corrosivo, evitar o
contacto com a pele e os olhos.
Recomendamos não se aproximar da
bateria com chamas livres ou cigarros
acesos e não provocar faíscas.
81A0L0116
115
12)91)

Page 119 of 194

REPARAÇÃO DE
UMA RODA
INDICAÇÕES GERAIS
O veículo está equipado com um dis-
positivo para a reparação rápida de
pneus denominado kit "Fix&Go auto-
matic".
92) 94)
Para a utilização do mesmo, seguir as
instruções seguintes.93) 95) 96)13)2)
KIT "Fix&Go automatic"
Está colocado no vão da bagageira.
O kit inclui:
uma botija A fig. 82 com líquido
vedante, equipada com: tubo de
enchimento B e selo autocolante C
com a indicação “máx. 80 km/h”, que
deve ser colocada em posição bem
visível pelo condutor (ex. no tablier
porta-instrumentos) depois da
reparação do pneu;
um compressor D com manómetro e
racords;
folheto informativo fig. 83, utilizado
para uma utilização correcta e rápida
do kit e, posteriormente, a entregar ao
pessoal que deverá manusear o pneu
tratado com este kit;
um par de luvas que se encontram
no vão lateral do próprio compressor;
adaptadores para o enchimento de
elementos diversos.ATENÇÃO O líquido vedante é eficaz
para temperaturas externas compreen-
didas entre -20ºC e +50ºC. O líquido
vedante está ainda sujeito a prazo de
validade.
PROCEDIMENTO DE
ENCHIMENTO
Proceder da seguinte forma:97)
accionar o travão de mão,
desapertar a tampa da válvula do pneu,
extrair o tubo flexível de enchimento A
fig. 84 e apertar o aro B na válvula do
pneu;
certificar-se de que o interruptor A
fig. 85 do compressor está na posição
0 (desligado), ligar o motor, introduzir a
ficha na tomada do esqueiro situada no
túnel central (ver fig. 86 ) e accionar o
compressor colocando o interruptor A
fig. 85 na posição I (ligado);
82A0L0076
83A0L0077
84A0L0078
116
EM EMERGÊNCIA

Page 120 of 194

encher o pneu à pressão indicada no
parágrafo “Rodas” no capítulo “Dados
técnicos”. Para obter uma leitura mais
precisa, verificar o valor da pressão no
manómetro B fig. 85 com o
compressor desligado;
se dentro de 5 minutos não se atingir
a pressão de pelo menos 1,8 bar,
desligar o compressor da válvula e da
tomada de corrente; de seguida,
deslocar o veículo para a frente cerca
de 10 metros, para distribuir o líquido
vedante no interior do pneu e repetir a
operação de enchimento;
se mesmo neste caso, 5 minutos
após a activação do compressor, não
se atingir a pressão de pelo menos 1,8
bar, não retomar a marcha mas
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa
Romeo dedicada;
depois de ter conduzido durante
aproximadamente 10 minutos, parar e
verificar novamente a pressão do pneu;
lembrar-se de puxar o travão de mão;
se, ao contrário, for detectada uma
pressão de pelo menos 1,8 bar,
restabelecer a pressão correcta (com o
motor ligado e o travão de mão
engatado), retomar a marcha e
dirigir-se, conduzindo com muito
cuidado, à Rede de Assistência Alfa
Romeo dedicada.
98) 99) 100)
CONTROLO E
RESTABELECIMENTO DA
PRESSÃO
O compressor pode ser utilizado tam-
bém só para controlar e eventualmente
restabelecer a pressão dos pneus.
Desprender o engate rápido A fig. 87 e
ligá-lo directamente à válvula do pneu a
encher.
SUBSTITUIÇÃO DA
BOTIJA
Proceder do seguinte modo:desengatar o engate A fig. 88 e
desligar o tubo B;
rodar para a esquerda a botija a
substituir e levantá-la;
introduzir a nova botija e rodá-la para
a direita;
inserir o engateAeo
tubo B na
respectiva sede.
85A0L0079
86A0L0080
87A0L0081
117

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 200 next >