Alfa Romeo 4C 2021 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Page 101 of 156
99
Depois da colisão, rodar a chave de
ignição para STOP para não descarregar
a bateria.
Para restabelecer o correto
funcionamento do veículo, efetuar o
seguinte procedimento:
❒ colocar a alavanca esquerda para o
comando das luzes externas na posição
central (neutra);
❒ rodar a chave de ignição para a
posição MAR;
❒ ativar o indicador de direção direito;
❒ desativar o indicador de direção
direito;
❒ ativar o indicador de direção
esquerdo;
❒ desativar o indicador de direção
esquerdo;
❒ ativar o indicador de direção direito;
❒ desativar o indicador de direção
direito;
❒ ativar o indicador de direção
esquerdo;
❒ desativar o indicador de direção
esquerdo;
❒ rodar a chave de ignição para a
posição STOP;
❒ rodar a chave de ignição para a
posição MAR.REBOQUE DO VEÍCULO
O anel de reboque, fornecido pela fábrica
com o veículo, está situado na caixa de
ferramentas, presente na bagageira.
O engate para o anel de reboque só está
disponível no lado dianteiro do veículo.
ENGATE DO ANEL DE REBOQUE
Segurar o anel de reboque 1, fig. 86, e
apertá-lo a fundo no perno roscado.
113) 114) 115)
86A0L0107
112)Depois do impacto, caso se sinta o
cheiro de combustível ou se verifiquem
fugas no sistema de alimentação, não
não voltar a ligar o sistema para evitar
riscos de incêndio.
ATENÇÃO
Page 102 of 156
EM EMERGÊNCIA
100
113)Antes de iniciar o reboque, rodar a
chave de ignição para a posição MAR e
sucessivamente para STOP, sem a
extrair. Retirando a chave ativa-se
automaticamente o bloqueio da direção,
não sendo possível virar as rodas. Além
disso, certificar-se de que a caixa de
velocidades está posicionada em ponto
morto (N).
114) Durante o reboque, lembrar-se da
ausência da ajuda do servofreio;
consequentemente, para travar é
necessário exercer um maior esforço no
pedal. Não utilizar cabos flexíveis para
efetuar o reboque e evitar esticões.
Durante as operações de reboque,
certificar-se de que a fixação da junta ao
veículo não danifica os componentes em
contacto.
Ao rebocar o veículo, é obrigatório
respeitar as normas específicas de
circulação rodoviária, relativas quer ao
dispositivo de reboque quer ao
comportamento a ter na estrada.
Durante o reboque do veículo, não ligar o
motor. Antes de apertar o anel, limpar
cuidadosamente a sede roscada. Antes
de iniciar o reboque, certificar-se também
de ter apertado a fundo o anel na
respetiva sede.
ATENÇÃO115) O gancho de reboque deve ser
utilizado exclusivamente para operações
de socorro no piso da estrada.
É permitido o reboque em troços breves
com a utilização de um dispositivo
específico em conformidade com o código
da estrada (barra rígida), movimentação
do veículo no piso da estrada como
preparação para o reboque ou o
transporte com reboque.
O gancho NÃO DEVE ser utilizado para
operações de recuperação do veículo fora
do piso da estrada ou na presença de
obstáculos e/ou para operações de
reboque com cabos ou outros
dispositivos não rígidos. Respeitando as
condições acima mencionadas, o reboque
deve ocorrer com os dois veículos
(o rebocador e o rebocado) o mais
possível alinhados no mesmo eixo
mediano.
Page 103 of 156
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
MANUTENÇÃO PROGRAMADA ................................................................... 102
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA .......................................... 103
VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS ........................................................................ 105
UTILIZAÇÃO SEVERA DO VEÍCULO .......................................................... 105
VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS ............................................................................. 106
RECARGA DA BATERIA ..................................................................................... 106
FILTRO DE AR ......................................................................................................... 112
LIMPA PARA-BRISAS ......................................................................................... 112
PULVERIZADORES ............................................................................................. 113
BATERIA .....................................................................................................................113
ELEVAÇÃO DO VEÍCULO ................................................................................. 114
CARROÇARIA .......................................................................................................... 115
INTERIORES ............................................................................................................ 117
Uma correta manutenção permite manter as prestações
do veículo ao longo do tempo, reduzir os custos de
funcionamento e proteger a eficiência dos sistemas de segurança.
Este capítulo explica como.
Page 104 of 156
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
102
MANUTENÇÃO PROGRAMADA
Uma manutenção correta é
determinante para garantir ao veículo
uma longa duração em condições ideais.
Por isso, a Alfa Romeo preparou uma
série de controlos e intervenções de
manutenção a cada 20.000 quilómetros.
Antes dos 20.000 km e, posteriormente,
entre uma revisão e outra, é sempre
necessário, no entanto, ter em atenção
as indicações descritas no
Plano de Manutenção Programada
(por ex. verificar periodicamente o nível
dos líquidos, a pressão dos pneus, etc...).
O serviço de Manutenção Programada é
efetuado pela Rede de Assistência Alfa
Romeo dedicada em intervalos
prefixados. Se, durante a realização de
cada intervenção, para além das
operações previstas, houver a
necessidade de outras substituições ou
reparações, estas só poderão ser
efetuadas com a concordância explícita
do Cliente.
AVISOS
A 2.000 km do prazo para a manutenção,
o display exibe uma mensagem
específica, juntamente com a luz
avisadora .
As inspeções de Manutenção
Programada são prescritas pelo
Construtor. A não execução das mesmas
pode comportar a anulação da garantia.
É aconselhável sinalizar à Rede de
Assistência Alfa Romeo dedicada
eventuais pequenas anomalias de
funcionamento, sem esperar pela
execução do próximo cupão.
Page 105 of 156
103
2436486072
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
VERSÕES 1750 Turbo Gasolina
Milhares de quilómetros
Meses
40
12
206080100120
Verificação do estado de carga da bateria e eventual recarga
Verificação das condições/desgaste dos pneus e eventual regulação da pressão
Verificação do funcionamento do sistema de iluminação
(faróis, indicadores de direção, emergência, compartimento da bagageira,
habitáculo, vão porta-objetos, luzes avisadoras do quadro de instrumentos, etc.)
Verificação das fixações do veículo
Verificação das fixações dos órgãos mecânicos
Verificação do funcionamento do sistema lava para-brisas e eventual
regulação dos borrifadores
Verificação do posicionamento/desgaste da escova do limpa para-brisas
Verificação do estado de limpeza da fechadura da bagageira, limpeza e
lubrificação das alavancas
Verificação visual das condições e da integridade: exterior da carroçaria,
monocasco de carbono, pisos aerodinâmicos, troços rígidos e flexíveis das tubagens
(escape, alimentação do combustível, travões), elementos de borracha
(foles, foles dos semieixos, mangas, casquilhos, etc.)
Verificação das condições e do desgaste das pastilhas e dos discos
de travão dianteiros e funcionamento do sinalizador de desgaste das pastilhas
Verificação das condições e do desgaste das pastilhas e dos discos
de travão traseiros efuncionamento do sinalizador de desgaste das pastilhas
Verificação e eventual restauro do nível dos líquidos
(arrefecimento do motor, travões, lava para-brisas, etc.)
Page 106 of 156
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
104
2436486072
Milhares de quilómetros
Meses
40
12
206080100120
Verificação visual das condições da(s) correia(s) de comando dos acessórios
Verificação das condições da correia dentada do comando da distribuição
Verificação e eventual regulação do curso da alavanca do travão de mão
(ou a cada 12 meses)
Verificação, mediante tomada de diagnóstico, da funcionalidade dos sistemas
de alimentação/controlo do motor e controlo da caixa de velocidades; verificação
da degradação do óleo do motor
Verificação e eventual restauro do nível do óleo da caixa automática
de embraiagem dupla TCT
Substituição das velas de ignição (1)
Substituição da(s) correia(s) de comando dos acessórios
Substituição da correia dentada de comando da distribuição (2)
Substituição do elemento do filtro de ar
Substituição do óleo motor e filtro do óleo (3)
Substituição do líquido dos travões (ou a cada 24 meses)
(1) A fim de garantir o funcionamento correto e evitar danos graves no motor, é fundamental: utilizar exclusivamente velas especificamente
certificadas para estes motores, do mesmo tipo e da mesma marca (consultar o parágrafo “Motor” no capítulo “Dados técnicos”); respeitar
rigorosamente o intervalo de substituição das velas previsto no Plano de Manutenção Programada; para a substituição das velas, é aconselhável
dirigir-se à Rede de Assistência Alfa Romeo dedicada.
(2) Independentemente da quilometragem, a correia de comando da distribuição deve ser substituída a cada 4 anos para utilização severa
(climas frios, utilização em cidade, longos períodos ao ralenti) ou, de qualquer forma, a cada 5 anos.
(3) O intervalo efetivo de substituição do óleo e do filtro do óleo do motor depende da condições de utilização do veículo e é assinalado através da luz
avisadora ou mensagem (se presente) no quadro de instrumentos ou, em todo o caso, a cada 12 meses.
Page 107 of 156
105
VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS
A cada 1.000 km ou antes de longas
viagens, controlar e eventualmente
restabelecer:
❒ o nível do líquido de refrigeração do
motor;
❒ líquido dos travões;
❒ líquido lava para-brisas;
❒ pressão e condições dos pneus;
❒ funcionamento do sistema de
iluminação (faróis, indicadores de
direção, emergência, etc.);
❒ funcionamento do sistema limpa/lava
para-brisas e posicionamento/desgaste
da escova do limpa para-brisas.
A cada 3.000 km controlar e
eventualmente restabelecer: o nível de
óleo do motor.
AVISO: para conhecer a correta
quantidade de óleo do motor, verificar
sempre a indicação presente na vareta
de controlo. Efetuar o controlo com a
viatura posicionada em terreno plano.
UTILIZAÇÃO SEVERA
DO VEÍCULO
Caso o veículo seja utilizado
predominantemente numa das seguintes
condições:
❒ reboque de atrelado ou roulotte;
❒ estradas poeirentas;
❒ trajetos curtos (menos de 7-8 km) e
repetidos e com temperatura exterior
abaixo de zero;
❒ motor que gira frequentemente ao
ralenti ou longos percursos a baixa
velocidade ou em caso de longa
inatividade;
❒ é necessário efetuar as seguintes
verificações com mais frequência do que
a indicada no Plano de Manutenção
Programada:
❒ verificação das condições e desgaste
das pastilhas dos travões de disco
dianteiros;
❒ verificação do estado de limpeza das
fechaduras do capot do motor e
bagageira, limpeza e lubrificação das
alavancas;
❒ verificação visual das condições:
motor, caixa, transmissão, troços rígidos
e flexíveis dos tubos (escape -
alimentação de combustível - travões),
elementos de borracha (foles - tubos -
casquilhos, etc.);❒ verificação do estado de carga e nível
do líquido da bateria (eletrólito);
❒ controlo visual das condições das
correias de comando acessórios;
❒ verificação e eventual substituição do
óleo do motor e do filtro de óleo;
❒ verificação e eventual substituição do
filtro de ar.
A utilização do veículo em pista é uma
utilização ocasional do veículo, concebida
e realizada para uma utilização em
estrada.
Page 108 of 156
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
106
VERIFICAÇÃO DOS NÍVEIS
O tampão de abastecimento 2 e a haste de controlo 1 do nível do óleo do motor e a cuba 3 do líquido de refrigeração do motor
estão acessíveis levantando a porta da bagageira (consultar o procedimento descrito no parágrafo “Bagageira/Capot do motor”
do capítulo “Conhecimento do veículo”).
116) 117) 118)
14)
87A0L0152
Page 109 of 156
107
Os tampões de reposição do líquido dos travões e do líquido do lava para-brisas encontram-se entre o capot dianteiro e o
para-brisas, removendo o respetivo painel 4 e a grelha 5 de proteção; para a reposição utilizar o kit apropriado fornecido
(consultar as descrições apresentadas de seguida).
14)
88A0L0153
Page 110 of 156
MANUTENÇÃO E CUIDADOS
108
ÓLEO DO MOTOR
Certificar-se de que o nível do óleo está
compreendido entre os níveis MIN e MAX
na vareta de controlo 1, fig. 87.
Para efetuar este controlo, retirar a haste
da sede, limpá-la com um pano que não
largue pelo e inseri-la novamente; retirá-
la novamente e verificar o nível do óleo.
119)
Se o nível do óleo estiver próximo ou
abaixo da referência MIN, adicionar óleo
através do bocal de abastecimento
2, fig. 87 até atingir a referência MAX.
15)
Para desapertar e posteriormente voltar
a apertar o tampão do bocal é necessário
utilizar a ferramenta 1 ilustrada na
fig. 89, e que se encontra no veículo.
Extrair a vareta 1, fig. 87 de controlo do
nível de óleo do motor, limpá-la com um
pano que não largue pelo e inseri-la
novamente.
Extraí-la uma segunda vez e certificar-se
de que o nível de óleo do motor está
compreendido entre as marcas MIN e
MAX existentes na própria vareta.
119)
AVISO: a seguir ao eventual
abastecimento do óleo, certificar-se de
apertar adequadamente o tampão do
óleo na respetiva sede.
Uma vez colocado o tampão, retirar a
ferramenta 1, fig. 89 antes de fechar o
capot do motor e colocá-la novamente no
seu lugar original para evitar que se
extravie e ainda possíveis danos ao
motor.
O intervalo entre MIN e MAX
corresponde a aprox. 1 litro de óleo.
89A0L0231
Consumo de óleo do motor
16) 4)
A título indicativo, o consumo máximo de
óleo do motor é de 400 gramas por cada
1.000 km.
No primeiro período de utilização do
veículo o motor está em fase de
assentamento, pelo que os consumos de
óleo do motor podem ser considerados
estabilizados apenas após percorrer os
primeiros
5.000 ÷ 6.000 km.
AVISO: após adicionar ou substituir o
óleo, antes de verificar o nível, fazer girar
o motor por alguns segundos e esperar
alguns minutos depois da paragem.
LÍQUIDO DE REFRIGERAÇÃO DO
MOTOR
120) 17)
O nível do líquido deve ser controlado
com o motor frio e deve estar
compreendido entre as referências MIN e
MAX visíveis no depósito.
Se o nível for insuficiente, desapertar o
tampão 3, fig. 87, do depósito e deitar o
líquido descrito no parágrafo “Líquidos e
lubrificantes” do capítulo “Dados
técnicos”.