Alfa Romeo Giulietta 2012 Betriebsanleitung (in German)

Page 171 of 297

167
DAS FAHRZEUG
KENNEN
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Nach beendeter Arbeit:
❍positionieren Sie den Subwoofer so (beziehen Sie sich dabei
auf die Anweisungen auf dem Schild, das auf der Oberseite des
Subwoofers angebracht ist), dass die Aufschrift „BOSE“ in kor-
rekter Leseposition liegt;
❍positionieren Sie das Kabel des Subwoofers so, dass es nicht
eingequetscht werden kann. Danach haken Sie die Halte-
klammer B-Abb. 120 ein und verschrauben die Haltevorrich-
tung A. Bringen Sie dann das Distanzstück Abb. 119 des La-
deraumes an und senken Sie die Bodenverkleidung des
Kofferraumes ab.
Abb. 120A0K0236mAbb. 119aA0K0228m
Für das Entfernen des Subwoofers wie folgt vorgehen:
❍öffnen Sie den Kofferraum, ziehen Sie die Lasche A-Abb. 113,
heben Sie die Bodenverkleidung an und entfernen Sie das Di-
stanzstück Abb. 119 des Laderaumes;
❍lösen Sie die Haltevorrichtung A-Abb. 120 und trennen Sie die
Halteklammer B des Kabels, um dann den Subwoofer anzuhe-
ben;
❍legen Sie den Subwoofer im Kofferraum zu Seite und entneh-
men Sie das Ersatzrad;
❍dann das Rad wie oben beschrieben wechseln.

Page 172 of 297

168
DAS FAHRZEUG
KENNEN
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
RAD WIEDER EINBAUEN
Das Fahrzeug unter Befolgung der zuvor beschriebenen Vorge-
hensweise aufbocken und das Ersatzrad abmontieren.
Gehen Sie wie folgt vor:
❍vergewissern Sie sich, dass die Kontaktfläche des Notrades mit
der Radnabe sauber und frei von Verunreinigungen ist, die spä-
ter die Lösung der Radbolzen verursachen könnten;
❍für Versionen mit Stahlfelgen: die Radkappe auf der Felge an-
bringen;
❍die Radkappe montieren, so dass die Bohrung mit dem Halb-
mond mit dem bereits befestigten Bolzen übereinstimmt, dann
die anderen 4 Bolzen einsetzen;
❍nehmen Sie den Schlüssel A-Abb. 115 und ziehen Sie die Rad-
bolzen fest an;
❍das Fahrzeug herunterlassen und den Wagenheber herauszie-
hen;
❍die Radbolzen in der Reihenfolge in Abb. 118 mit dem Schlüs-
sel A-Abb. 115 fest anziehen.
Nach beendeter Arbeit:
❍das Notrad in seinem Sitz im Kofferraum ablegen;
❍den Wagenheber und die anderen Werkzeuge in den Behäl-
ter legen;
❍den Behälter mit den Werkzeugen auf das Notrad legen;
❍den Bodenbelag des Kofferraums wieder richtig anbringen.
Subwoofer und „Kit Fix&Go Automatic“
Um das Kit Fix&Go Automatic entnehmen:
❍den Kofferraum öffnen, die Lasche A-Abb. 113 ziehen und die
Bodenverkleidung nach oben anheben;
❍nehmen Sie das „Kit Fix&Go Automatic“ auf der linken Seite
des Kofferraumes (Abb. 121);
❍Das Rad aufpumpen (siehe Abschnitt „Kit Fix&Go Automatic“).
ZUR BEACHTUNG Wenn der Subwoofer entfernt werden muss, fol-
gen Sie bitte den Anweisungen auf dem Schild Abb. 121 auf der
Oberseite des Subwoofers.
Abb. 121A0K0178m

Page 173 of 297

169
DAS FAHRZEUG
KENNEN
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
KIT „Fix&Go Automatic“
Es befindet sich im Kofferraum (der Behälter mit dem Kit kann je
nach Version anders sein – siehe Abb. 122). Im Behälter des Kit
finden Sie auch den Schraubenzieher und den Abschleppring. Das
Kit umfasst:
❍eine Flasche A-Abb. 122a mit der Dichtflüssigkeit mit: Füll-
schlauch B und Aufkleber C mit der Aufschrift „max. 80 km/h“,
Abb. 122aA0K0019m
Abb. 122A0K0126mAbb. 123A0K0020m
der gut sichtbar angebracht werden muss (z.B. am Armaturenbrett),
nachdem der Reifen repariert wurde;
❍ein Kompressor D mit Druckmesser und Anschlüssen;
❍Informationsblatt Abb. 123 für die korrekte Benutzung des Kit,
das später dem Personal ausgehändigt werden muss, das den
mit dem Kit behandelten Reifen handeln muss;

Page 174 of 297

170
DAS FAHRZEUG
KENNEN
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Einschnitte an den Reifenflanken können nicht re-
pariert werden. Verwenden Sie das Kit nicht für ei-
nen, nach einer Reifenpanne beschädigten Rei-
fen (platter Reifen).
Bei Schäden an der Radfelge (Verformung des Ka-
nals, so dass es zu Luftaustritten kommt) ist keine
Reparatur möglich. Vermeiden Sie, Fremdkörper
(Schrauben oder Nägel), die in den Riefen eingedrungen
sind, zu entfernen.
Aktivieren Sie den Kompressor nicht länger als 20
Minuten ohne Pause. Überhitzungsgefahr. Das
Schnellreparaturkit eignet sich nicht für eine end-
gültige Reparatur. Deshalb können die reparierten Reifen
nur vorübergehend benutzt werden.
Entsorgen Sie die Sprayflasche und die Dichtungs-
flüssigkeit nicht in der Umwelt. Gemäß den Vor-
gaben der nationalen und lokalen Bestimmungen
entsorgen.
Die Dose enthält Äthylenglykol und Latex: sie kann
allergische Reaktionen auslösen. Beim Ver-
schlucken giftig. Reizt die Augen. Kann bei Einat-
men und Berührung zu einer Empfindlichkeitsreaktion
führen. Den Kontakt mit Augen, Haut und Kleidungs-
stükken vermeiden. Bei einem Kontakt sofort mit reich-
lich Wasser spülen. Beim Verschlucken keinen Brechreiz
auslösen, sondern den Mund ausspülen und viel Wasser
trinken. Sofort einen Arzt aufsuchen. Aus der Reichweite
von Kindern fern halten. Das Produkt darf nicht von
Asthmatikern verwendet werden. Die Dämpfe während
des Einleitens und Absaugens nicht einatmen. Wenn all-
ergische Reaktionen auftreten, sofort einen Arzt aufsu-
chen. Die Sprayflasche im entsprechenden Fach, von Wär-
mequellen entfernt aufbewahren. Die Dichtflüssigkeit
besitzt ein Verfallsdatum. Ersetzen Sie die Sprayflasche
mit der Dichtflüssigkeit nach Ablauf des Verfalldatums.
❍ein Paar Schutzhandschuhe, die sich im seitlichen Fach des
Kompressors befinden;
❍Adapter für das Aufpumpen von verschiedenen Elementen.
ZUR BEACHTUNG Die Dichtflüssigkeit ist bei Außentemperaturen
zwischen
−20°C und +50°C wirksam. Die Dichtflüssigkeit unter-
liegt außerdem einem Verfallsdatum.
Händigen Sie den Faltprospekt dem Personal aus,
das den mit dem Kit Fix&Go Automatic behandel-
ten Reifen handhaben muss.
Bei einer von Fremdkörpern verursachten Reifen-
panne ist es möglich, Löcher bis zu einem Durch-
messer von maximal 4 mm auf der Lauffläche und
der Schulter des Reifens zu reparieren.

Page 175 of 297

171
DAS FAHRZEUG
KENNEN
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
AUFPUMPEN
Ziehen Sie die mitgelieferten Schutzhandschuhe an.
Gehen Sie wie folgt vor:
❍die Handbremse anziehen, den Ventildeckel des Reifens ab-
schrauben, den Füllschlauch A-Abb. 125 herausziehen und den
Ring B auf dem Ventil des Reifens aufschrauben;
❍prüfen, dass der Schalter A-Abb. 126 des Kompressors auf 0 steht
(AUS), den Motor starten, den Stecker in die Steckdose im Kof-
ferraum (siehe Abb. 126a)/den Zigarettenanzünder am Mit-
teltunnel (siehe Abb. 127) einstecken und den Kompressor ein-
schalten, indem man den Schalter A-Abb. 126 auf I (EIN) stellt;
Abb. 125A0K0127mAbb. 126aA0K0152m
Abb. 126A0K0021m

Page 176 of 297

172
DAS FAHRZEUG
KENNEN
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
❍den Reifendruck wie im Abschnitt „Reifen“ im Kapitel „Tech-
nische Daten“ wieder herstellen. Um eine genauere Ablesung
zu erhalten, prüfen Sie den Druckwert auf dem Druckmesser
B-Abb. 126 bei ausgeschaltetem Kompressor;
❍falls innerhalb von 5 Minuten nicht der Druck von mindestens
1,8 bar erreicht werden kann, den Kompressor aus dem Ventil
und der Steckdose herausziehen, dann das Fahrzeug ca. 10
Meter vor oder zurück fahren, damit sich die Dichtflüssigkeit
im Reifen verteilen kann, und den Vorgang wiederholen;
❍wenn auch in diesem Fall, innerhalb 5 Minuten nach dem Ein-
schalten des Kompressors, ein Mindestdruck von 1,8 bar nicht
erreicht wurde, nicht weiterfahren. Wenden Sie sich in die-
sem Fall an das Alfa Romeo Kundendienstnetz;
❍nach ca. 10 Minuten Fahrt anhalten und nochmals den Rei-
fendruck überprüfen. Denken Sie daran, vorher die Handbremse
anzuziehen;
Der Aufkleber ist an einer für den Fahrer gut sicht-
baren Stelle anzubringen, um darauf hinzuweisen,
dass der Reifen mit dem Schnellreparaturset be-
handelt wurde. Vor allem in Kurven vorsichtig fahren.
80 km/ h nicht überschreiten, starke Beschleunigung und
scharfes Bremsen vermeiden.
❍wird ein Druck von mindestens 1,8 Bar gemessen, den kor-
rekten Druckwert wieder herstellen (bei laufendem Motor und
angezogener Handbremse) und dann sehr vorsichtig zum
Alfa Romeo-Kundendienstnetz weiterfahren.
Wenn der Reifendruck unter 1,8 bar gesunken
ist, nicht weiterfahren: der Reifenpannenkit
Fix&Go Automatic kann die nötige Dichtheit nicht
gewährleisten, weil der Reifen zu stark beschädigt ist.
Wenden Sie sich bitte an das Alfa Romeo-Kunden-
dienstnetz.
Bitte das für die Reifenreparierung zuständige Per-
sonal unbedingt darauf hinweisen, dass der Reifen
mit dem Reifenpannenkit repariert wurde. Über-
geben Sie das Faltblatt dem Personal, das den mit dem
Reifenreparaturset behandelten Reifen handhaben muss.
Abb. 127A0K0128m

Page 177 of 297

173
DAS FAHRZEUG
KENNEN
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Abb. 128A0K0086m
A
KONTROLLE/INSTANDSETZUNG
DES REIFENDRUCKES
Der Kompressor kann auch benutzt werden, um nur den Reifen-
druck zu prüfen und eventuell wieder herzustellen. Trennen Sie die
Schnellkupplung A-Abb. 128 und schießen Sie diese direkt am Ven-
til des Reifens an, der aufgepumpt werden soll.
ERSATZ DER SPRÜHDÜSE
Gehen Sie wie folgt vor:
❍lösen Sie die Verbindung A-Abb. 129 und trennen Sie den
Schlauch B;
❍die auszutauschende Dose gegen den Uhrzeigersinn drehen und
anheben;
❍die neue Dose einsetzen und im Uhrzeigersinn drehen;
❍die Verbindung A einstecken oder den Schlauch B in seinen Sitz
bringen.
Abb. 129A0K0041m

Page 178 of 297

174
DAS FAHRZEUG
KENNEN
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
Halogenlampen dürfen nur am Metallsockel an-
gefasst werden. Kommt der durchsichtige Lam-
penkolben mit den Fingern in Kontakt, verringert
sich die Intensität des ausgestrahlten Lichts und auch die
Lebensdauer der Lampe kann beeinträchtigt werden. Bei
einem versehentlichen Berühren den Glaskolben mit ei-
nem Tuch und Alkohol reinigen und trocknen lassen.
Veränderungen oder Reparaturen an der elektri-
schen Anlage (Elektroniken), die unsachgemäß
oder ohne Berücksichtigung der technischen Ei-
genschaften der Anlage ausgeführt wurden, können zu
Betriebsstörungen mit Brandgefahr führen.
In den Halogenlampen befindet sich Gas unter
hohem Druck, bei einem Bruch könnten daher
Glasteilchen umhergeschleudert werden.
Auf Grund der hohen Versorgungsspannung
dürfen die Bi-Xenon-Lampen nur von Fachper-
sonal ausgetauscht werden: Todesgefahr! Wenden
Sie sich bitte an das Alfa Romeo-Kundendienstnetz.
ZUR BEACHTUNG Bei kaltem oder feuchten Klima oder nach star-
kem Regen oder nach dem Waschen kann die Oberfläche der
Scheinwerfer beschlagen und/oder Kondenswasser auf der In-
nenseite bilden. Dies ist ein natürliches Ereignis, das auf dem Tem-
peratur- und Feuchtigkeitsunterschied zwischen der Innen- und
Außenseite der Scheibe beruht. Dies ist kein Defekt und beein-
trächtigt auch nicht die normale Funktion der Beleuchtungsvor-
richtungen. Der Beschlag wird schnell, beginnend in der Mitte des
Scheinwerfers in Richtung Randbereiche, nach dem Einschalten der
Lichter verschwinden.
AUSWECHSELN EINER GLÜHLAMPE
ALLGEMEINE HINWEISE
❍Prüfen Sie vor dem Auswechseln einer Lampe, dass deren Kon-
takte nicht oxidiert sind;
❍ersetzen Sie die durchgebrannten Lampen mit anderen des sel-
ben Typs und der selben Leistung;
❍nachdem Sie eine Scheinwerferlampe gewechselt haben, prü-
fen Sie bitte immer deren korrekte Ausrichtung;
❍Wenn ein Licht nicht brennt, überprüfen Sie bitte vor dem Aus-
wechseln einer Glühlampe, dass die betreffende Sicherung un-
versehrt ist: Die Anordnung der Sicherungen entnehmen Sie
bitte dem Abschnitt „Auswechseln der Sicherungen“ in diesem
Kapitel.

Page 179 of 297

175
DAS FAHRZEUG
KENNEN
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
IM NOTFALL
WARTUNG
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT
LAMPENARTEN Abb. 130
Im Fahrzeug befinden sich folgende Lampen:
A. Glühlampen vollständig aus Glas: ihr Einsetzen erfolgt durch
Druck. Um sie herauszuziehen, muss daran gezogen werden.
B. Glühlampen mit Bajonettsockel: zum Herausnehmen aus der
Halterung kann der Lampenkolben nach Druck darauf gegen
den Uhrzeigersinn gedreht werden, dann herausnehmen.
C. Zylindrische Lampen: um sie zu entnehmen, müssen sie von den
zugehörigen Kontakten gelöst werden.
D. Halogenlampen: zum Entnehmen muss die Spannfeder aus ih-
rem Sitz gedrückt werden.
E. Halogenlampen: zum Entnehmen muss die Spannfeder aus ih-
rem Sitz gedrückt werden.
Abb. 130A0K0022m

Page 180 of 297



55 W
55 W
D1S
24 W
10 W



5 W
55 W
21 W
21 W
10 W
5 W
5 W
5 WLED
LED
H7
H1
F
PY24W
R10W
LED
LED
LED
W5W
H3
H21W
P21W
C10W
W5W
C5W
W5W
176
DAS FAHRZEUG
KENNEN
SICHERHEIT
MOTORSTART
UND FAHREN
IM NOTFALL
WA R T U N G
UND PFLEGE
TECHNISCHE
DATEN
INHALT


D
E

B
B



A
E
B
B
C
A
C
A
Lampen Typ Leistung Siehe Abb. 130
Standlichter/Tagleuchten vorne (DRL)
Standleuchten hinten
Abblendlicht
Fernlicht
Fern-/Abblendlichter
(Versionen mit Bi-Xenon-Scheinwerfern)
(für Versionen/Märkte, wo vorgesehen)
Fahrtrichtungsanzeiger vorne
Fahrtrichtungsanzeiger hinten
Fahrtrichtungsanzeiger seitlich
Stop
3. Bremsleuchte
Kennzeichenleuchte
Nebelscheinwerfer
Nebelschlussleuchte
RG-Leuchte
Vordere Deckenleuchte
Kofferraumbeleuchtung
Leuchte im Ablagefach
Ausstiegleuchten

Page:   < prev 1-10 ... 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 ... 300 next >