Alfa Romeo GT 2006 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)

Page 151 of 307

CONOCIMIENTO DEL COCHE
149
Controle la orientación del
haz luminoso cada vez que
cambie el peso de la carga
transportada.
fig. 152
A0A0199b
La pantalla (B), ubicada en el velocíme-
tro, visualiza las posiciones durante el
ajuste.
Para la regulación correcta en función de
la carga transportada, es necesario respe-
tar las siguientes condiciones:
– posición 0: una o dos personas en los
asientos delanteros
– posición 1: cinco personas;
– posición 2: cinco personas + carga en
el maletero;
– posición 3: conductor + carga máxi-
ma admitida en el male-
teroREGULACIÓN DE LOS FAROS
EN EL EXTRANJERO
(fig. 152)
Las luces de cruce están orientadas para
la circulación según el país de primera co-
mercialización. En países con circulación
opuesta, para no deslumbrar a los vehículos
que marchan en dirección contraria, hay que
cubrir las zonas del faro según las indica-
ciones/medidas ilustradas en la figura; pa-
ra esta operación hay que usar un adhesi-
vo no transparente.
El ejemplo ilustrado se refiere al paso de
la conducción con circulación a la derecha
a la con circulación a la izquierda.
fig. 151
A0A00677b
ADVERTENCIA Los faros Xenón (si
están presentes) compensan automática-
mente su inclinación por lo tanto, las versio-
nes con este tipo de faros no disponen del
regulador de orientación (fig. 151).

Page 152 of 307

CONOCIMIENTO DEL COCHE
150
ABS
(opcional para las
versiones/países donde esté
previsto)
El coche está equipado con un sistema de
frenado ABS que evita que las ruedas se blo-
queen durante un frenazo de emergencia
aprovechando al máximo y manteniendo en
los límites la adherencia disponible, el coche
bajo control.
El conductor es avisado que el ABS está
funcionando mediante una ligera pulsación
del pedal del freno acompañada por un rui-
do.
Esto no debe interpretarse como un fun-
cionamiento anómalo de los frenos, sino que
indica al conductor que el sistema ABS es-
tá interviniendo al límite de la adherencia
disponible y que por lo tanto, es necesario
adecuar la velocidad al tipo de carretera en
la que se está circulando.
El sistema ABS forma parte del sistema de
frenos; en caso de anomalía se desactiva, y
el coche queda en las mismas condiciones
que un automóvil sin ABS.
En caso de avería, ya no se podrá contar
con el efecto antibloqueo del ABS, sin per-
judicar mínimamente las prestaciones de fre-
nado del coche.El ABS aprovecha mejor la
adherencia disponible, pe-
ro no la aumenta; por lo
tanto, debe circular siempre con
mucha precaución sobre terrenos
resbaladizos, sin correr riesgos in-
justificados.
Si interviene el ABS, quie-
re decir que está alcanzan-
do el límite de adherencia
entre los neumáticos y el firme de
la calzada: disminuya la velocidad
para adecuar la marcha a la adhe-
rencia disponible.
En caso de avería del sis-
tema con el testigo
>en-
cendido en el tablero de
instrumentos, acuda inmediata-
mente a un Servicio Autorizado Al-
fa Romeo, a una velocidad mode-
rada para que reparen el sistema.
Si nunca antes se ha utilizado un auto-
móvil equipado con ABS, se aconseja apren-
der a utilizarlo realizando una prueba so-
bre un terreno resbaladizo, naturalmente en
condiciones de seguridad y respetando las
normas de circulación del país en el que se
circula y se aconseja también leer atenta-
mente las siguientes instrucciones.
La ventaja del ABS respecto al sistema tra-
dicional es que le permite mantener la má-
xima maniobrabilidad incluso en caso de un
frenazo en condiciones límite de adheren-
cia, evitando que se bloqueen las ruedas.
Sin embargo, no se espere que con el ABS
el espacio de frenado disminuya siempre:
por ejemplo, en firmes irregulares, como gra-
villa o nieve fresca sobre un terreno resba-
ladizo, el espacio podría aumentar.
En caso de necesidad y con el fin de poder
aprovechar al máximo las posibilidades del
sistema antibloqueo, es conveniente seguir
algunos consejos.

Page 153 of 307

CONOCIMIENTO DEL COCHE
151
En caso de que tenga que frenar en una
curva, se debe prestar siempre la máxima
atención, aunque cuente con la ayuda del
ABS.
Sin embargo, el consejo más importante
es éste:
Quando intervenga el ABS
y se advierta las pulsacio-
nes del pedal, no disminu-
ya la presión, se debe seguir pi-
sando el pedal sin ningún temor; de
este modo, se detendrá en el me-
nor espacio posible, tanto como
permita el estado del firme de la
calzada.
Siguiendo estos consejos, podrá aprove-
char al máximo el ABS en cada ocasión.
ADVERTENCIA Los coches equipados
con ABS deben utilizar exclusivamente llan-
tas, neumáticos y pastillas de frenos de ti-
po y marca aprobados por el Fabricante.
Completa el sistema, el dispositivo de con-
trol electrónico de distribución del frenado
denominado EBD (Electronic Braking Force
Distributor) que efectúa la distribución de
frenado a través de la centralita y los sen-
sores del sistema ABS.El coche está equipado con
regulador electrónico de
frenado (EBD). Si, con el
motor en marcha, se encienden si-
multáneamente los testigos
>y
xindican que hay una avería en
el sistema EBD; en este caso, ante
un frenazo se puede producir un
bloqueo precoz de las ruedas tra-
seras, con la consiguiente posibili-
dad de derrape. Conduzca con mu-
cha precaución hasta el Servicio Au-
torizado Alfa Romeo más cercano
para que controlen el sistema.
Si, con el motor en mar-
cha, se enciende únicamen-
te el testigo
>indica nor-
malmente que hay una avería só-
lo en el sistema ABS. En este ca-
so, el sistema de frenos sigue fun-
cionando, aunque no utiliza el dis-
positivo antibloqueo de las ruedas.
En estas condiciones, el funciona-
miento del sistema EBD puede ser
reducido. También en este caso, se
aconseja acudir inmediatamente a
un Servicio Autorizado Alfa Romeo
conduciendo en modo de evitar los
frenados bruscos, para que con-
trolen el sistema.
Si se enciende el testigo
xnivel mínimo líquido de
frenos, pare inmediata-
mente el coche y acuda al Servicio
Autorizado Alfa Romeo más cerca-
no. De hecho, una pérdida de flui-
do del sistema hidráulico perjudi-
ca el funcionamiento del sistema de
frenos tanto de tipo tradicional co-
mo del sistema antibloqueo de las
ruedas.
Durante el uso eventual
de la rueda de repuesto
(más pequeña que una rue-
da normal) el sistema ABS no fun-
ciona y se enciende el testigo
>en
el tablero de instrumentos.
ADVERTENCIAPuede ocurrir que,
con la batería descargada, durante la fase
de arranque se enciendan los testigos
>
yxy se apaguen una vez efectuado el
arranque. Esto no se debe considerar una
anomalía sino como la indicación de que
el sistema ABS, durante el arranque, no
está activo. Los testigos apagados garan-
tizan el funcionamiento normal del siste-
ma.

Page 154 of 307

CONOCIMIENTO DEL COCHE
152
SISTEMA VDC
(Vehicle Dynamics Control)
(opcional para las versiones
países donde esté previsto)
El VDC es un sistema electrónico de con-
trol de la estabilidad del coche que, inter-
veniendo en el par motriz y frenando las rue-
das en modo diferenciado, en caso de pér-
dida de adherencia, contribuye a poner el
coche en la trayectoria correcta.
Durante la marcha el coche está sometido
a fuerzas laterales y longitudinales, que el
conductor puede controlar mientras los neu-
máticos ofrezcan una estabilidad adecuada;
cuando esta última desciende por debajo del
nivel mínimo, el coche comienza a desviar-
se de la trayectoria demandada por el con-
ductor.
Sobre todo al conducir por un firme de la
carretera no homogéneo (como empedra-
dos, o por la presencia de agua, hielo o tie-
rra), variaciones de velocidad (al acelerar
o frenar) y/o de trayectorias (presencia de
curvas o necesidad de evitar obstáculos)
pueden causar la pérdida de adherencia de
los neumáticos.Cuando los sensores detectan condiciones
que podrían provocar un derrape del coche,
el sistema interviene en el motor y en los
frenos generando un par que vuelve a po-
ner el coche en la trayectoria correcta.
FUNCIONAMIENTO
DEL SISTEMA VDC
El sistema se activa automáticamente al
arranque del coche y no se puede desacti-
var.
Los componentes fundamentales del sis-
tema son:
– una centralita electrónica que procesa
las señales recibidas por los diferentes sen-
sores y activa la estrategia más adecuada;
– un sensor que detecta la posición del vo-
lante;
– cuatro sensores que detectan la veloci-
dad de rotación de cada una de las ruedas;
– un sensor que detecta la rotación del co-
che alrededor del eje vertical;
– un sensor que detecta la aceleración la-
teral (fuerza centrífuga).
El corazón del sistema es la centralita que
con los datos provistos por los sensores ins-
talados en el coche, calcula las fuerzas cen-
trífugas generadas cuando el coche recorre
una curva. El sensor de derrape, de origen
aeronáutico, detecta las rotaciones del co-
che alrededor de su eje vertical. En cam-
bio, las fuerzas centrífugas generadas cuan-
do el coche recorre una curva, las detecta
un sensor de aceleración lateral de alta sen-
sibilidad. Las prestaciones del sis-
tema, en términos de se-
guridad activa, no deben
inducir al conductor a correr ries-
gos inútiles e injustificados. La for-
ma de conducir debe ser siempre
adecuada a las condiciones del fir-
me de la carretera, a la visibilidad
y al tráfico. La responsabilidad de
la seguridad en la carretera co-
rresponde siempre al conductor del
coche en todo momento.
El sistema ayuda al conductor a mantener
el control del coche en caso de pérdida de
adherencia de los neumáticos.
Las fuerzas inducidas por el sistema de re-
gulación para controlar la pérdida de la es-
tabilidad del coche dependen siempre y de
todas formas, de la adherencia entre los neu-
máticos y el firme de la carretera.

Page 155 of 307

CONOCIMIENTO DEL COCHE
153
La acción estabilizadora del sistema se ba-
sa en los cálculos efectuados por la centra-
lita electrónica del sistema, que procesa las
señales recibidas por los sensores de rota-
ción del volante, por la aceleración lateral
y por la velocidad de rotación de cada rue-
da. Estas señales permiten a la centralita re-
conocer la maniobra que el conductor se pro-
pone realizar cuando gira el volante.
La centralita procesa la información reci-
bida por los sensores y por lo tanto, puede
conocer en cada instante la posición del co-
che y compararla con la trayectoria que el
conductor desea seguir. En caso de diferen-
cia, en una fracción de segundo, la centra-
lita selecciona y ordena las intervenciones
más oportunas para volver a poner inme-
diatamente el coche en trayectoria: frena
una o más ruedas con diferentes intensida-
des de fuerza y, si es necesario, reduce la
potencia transmitida por el motor.
Las intervenciones de corrección se modi-
fican y se imparten continuamente hasta en-
contrar la trayectoria deseada por el con-
ductor.
La acción del sistema aumenta notable-
mente la seguridad activa del coche en
muchas situaciones críticas y es muy útil,
sobre todo cuando cambian las condiciones
de adherencia del firme de la carretera.Para el correcto funciona-
miento del sistema VDC, es
indispensable que todos los
neumáticos sean de la misma mar-
ca y del mismo tipo en todas las
ruedas, que estén en perfectas con-
diciones y sobre todo sean del ti-
po, marca y dimensiones prescri-
tas.INTERVENCIÓN
DEL SISTEMA VDC
La intervención del sistema es señalizada
por el testigo
áparpadeante en el tablero
de instrumentos, para informar al conductor
que el coche está en condiciones críticas de
estabilidad y adherencia.
Señalizaciones
de anomalías del sistema VDC
En caso de una eventual anomalía, el sis-
tema se desactiva automáticamente y se en-
ciende el testigo
ácon luz fija en el table-
ro de instrumentos, junto al mensaje que se
visualiza en la pantalla multifunción recon-
figurable.
En caso de anomalía del sistema el coche
funciona normalmente como una versión sin
este sistema: de todas formas, se aconse-
ja acudir lo antes posible a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo.Durante la eventual utili-
zación de la rueda de re-
puesto, el sistema VDC
continúa funcionando. Se debe te-
ner presente que la rueda de re-
puesto es más pequeña que una
rueda normal y que por lo tanto, su
adherencia resulta menor en rela-
ción con los demás neumáticos del
coche.

Page 156 of 307

CONOCIMIENTO DEL COCHE
154
ACTIVACIÓN
DE LA FUNCIÓN ASR
La función ASR se activa automáticamen-
te cada vez que se pone en marcha el mo-
tor.
Durante la marcha es posible desactivar
y activar la función presionando el interrup-
tor (A-fig. 153) en la consola central.
La desactivación de la función es señali-
zada con el led encendido en el mismo in-
terruptor.
Si se desactiva la función durante la mar-
cha, a la siguiente puesta en marcha del mo-
tor se reactivará automáticamente.
fig. 153
A0A0639b
SISTEMA ASR
(Antislip Regulation)
(opcional para las versiones/paí-
ses donde esté previsto)
La función ASR controla la tracción del co-
che e interviene automáticamente cada vez
que una o ambas ruedas motrices patinan.
En función de las condiciones de desliza-
miento, se activan dos sistemas de control
distintos:
1) si ambas ruedas motrices patinan a cau-
sa de la excesiva potencia transmitida, la
función ASR interviene reduciendo la po-
tencia transmitida por el motor;
2) si patina una sola rueda motriz, la fun-
ción ASR interviene frenando automática-
mente la rueda que patina, con un efecto si-
milar al de un diferencial autobloqueante.Las prestaciones del sis-
tema, en términos de se-
guridad activa, no deben
inducir al conductor a correr ries-
gos inútiles e injustificados. La for-
ma de conducir debe ser siempre
adecuada a las condiciones del fir-
me de la carretera, a la visibilidad
y al tráfico. La responsabilidad de
la seguridad en la carretera co-
rresponde siempre al conductor del
coche en todo momento.
La acción de la función ASR es muy útil es-
pecialmente en las siguientes condiciones:
– derrape en curva de la rueda interna,
por efecto de las variaciones dinámicas de
la carga o de la excesiva aceleración;
– potencia excesiva transmitida a las rue-
das, también en función de las condiciones
del firme de la carretera:
– aceleración en firmes resbaladizos, ne-
vados o con hielo;
– en caso de pérdida de adherencia en un
firme mojado (aguaplaning).

Page 157 of 307

CONOCIMIENTO DEL COCHE
155
Señalización
de anomalías del sistema ASR
En caso de eventual anomalía, el siste-
ma ASR se desactiva automáticamente y
se enciende el testigo
Ven el tablero de
instrumentos, junto al mensaje que se
visualiza en la pantalla multifunción recon-
figurable.
En caso de anomalía de funcionamiento
del sistema ASR, el coche funciona nor-
malmente como una versión sin este sis-
tema: se aconseja acudir lo antes posible
a los Servicios Autorizados Alfa Romeo.
SISTEMA MSR
(regulación del arrastre del
motor)
Este sistema forma parte del ASR e inter-
viene en caso de cambio brusco de veloci-
dad mientras se está cambiando a la mar-
cha inferior dando par al motor, con el fin
de evitar que se arrastren demasiado las rue-
das motrices que, sobre todo en condiciones
de poca adherencia, pueden hacer perder la
estabilidad del coche.
SISTEMA EOBD
El sistema EOBD (European On Board Diag-
nosis) realiza una diagnosis continua de las
emisiones en los componentes presentes en
el coche.
Además, indica mediante el testigo
Uen-
cendido en el tablero de (para algunas ver-
siones junto al mensaje + símbolo que se
visualizan en la pantalla multifunción re-
configurable) (consulte el capítulo “Testigos
y mensajes”), el estado de deterioro de los
mismos componentes.
La finalidad del sistema es:
– tener bajo control el rendimiento del sis-
tema;
– indicar el aumento de las emisiones a
causa de un funcionamiento defectuoso del
coche;
– indicar la necesidad de sustituir los com-
ponentes deteriorados.
Además, el sistema dispone de un conec-
tor, que se puede acoplar a un equipo es-
pecífico, para permitir leer los códigos de
error memorizados en la centralita, junto
con una serie de parámetros de diagnosis
y del funcionamiento del motor. Este control
lo pueden realizar también los agentes de
control del tráfico. Durante la eventual utili-
zación de la rueda de re-
puesto (más pequeña que
una rueda normal) se excluye el
funcionamiento del sistema ASR y
el testigo
Vse enciende con luz fi-
ja en el tablero de instrumentos,
junto al mensaje que se visualiza
en la pantalla multifunción reconfi-
gurable.
Para el correcto funciona-
miento del sistema ASR, es
indispensable que todos los
neumáticos sean de la misma mar-
ca y del mismo tipo en todas las
ruedas, que estén en perfectas con-
diciones y sobre todo sean de tipo,
marca y dimensiones prescritas.
ADVERTENCIADurante la marcha so-
bre un firme nevado, con las cadenas para
la nieve montadas, es útil desactivar la fun-
ción ASR: en estas condiciones el hecho que
las ruedas motrices patinen en fase de ace-
leración permiten obtener una mayor trac-
ción.

Page 158 of 307

CONOCIMIENTO DEL COCHE
156
ADVERTENCIADespués de haber eli-
minado el inconveniente, los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo deberán efectuar las
pruebas en el banco y, si fuera necesario,
probar el coche incluso por un largo trayec-
to en carretera para realizar un control com-
pleto del sistema.
PRESENTACIÓN
El autorradio del coche está equipado
con reproductor de CD o con reproductor
de CD MP3 y ha sido proyectado de acuer-
do con las características del habitáculo,
con un diseño personalizado que se inte-
gra perfectamente con el estilo del salpi-
cadero; el autorradio tiene dimensiones
compatibles con el coche y es de tipo fijo
ya que no se puede adaptar a otro coche.
Las instrucciones también incluyen las
modalidades operativas para utilizar, a tra-
vés del autorradio, el Cargador de CD con
Reproductor múltiple de CD (si está pre-
visto). Para las instrucciones de uso del
Cargador de CD, consulte el manual espe-
cífico.
CONSEJOS
Un volumen demasiado
alto mientras se está con-
duciendo puede ser peli-
groso para el conductor y para las
demás personas que circulan en la
carretera. Por lo tanto, es necesa-
rio ajustar siempre el volumen de
forma que se puedan oír los ruidos
desde el exterior (por ejemplo, cla-
xon, sirenas de las ambulancias,
patrullas, etc.).
Seguridad en la carretera
Se aconseja aprender a utilizar las distin-
tas funciones del sistema y en particular del
autorradio (por ejemplo, a memorizar las
emisoras) antes de ponerse al volante.
Condiciones de recepción
Las condiciones de recepción varían cons-
tantemente durante la conducción ya que
puede tener interferencias en zonas mon-
tañosas, cerca de edificios o puentes, es-
pecialmente cuando el transmisor se en-
cuentra lejos de la emisora que se está es-
cuchando. Si, girando la llave de con-
tacto a la posición MAR, el
testigo
Uno se enciende,
o si, durante la marcha, se encien-
de con luz fija o intermitente, (jun-
to al mensaje + el símbolo que se
visualiza en la pantalla), acuda lo
antes posible a los Servicios Au-
torizados Alfa Romeo.
AUTORRADIO CON REPRODUCTOR DE CD
(Opcional, para las versiones/países donde esté previsto)

Page 159 of 307

CONOCIMIENTO DEL COCHE
157
Discos Compactos (CD)
Recuerde que la presencia de suciedades,
huellas u otras deformaciones en los CD pue-
de provocar saltos en la reproducción y ma-
la calidad del sonido. Lo mismo ocurre si
se doblan los CD inadvertidamente.
Para disfrutar de las mejores condiciones
de reproducción se aconseja:
utilizar únicamente CD Audio que tengan
la marca:– no exponer los CD a los rayos del sol,
a temperaturas altas o a la humedad du-
rante largos períodos para evitar que se de-
formen;
– no pegar etiquetas ni escribir sobre la
superficie grabada de los CD con lápices o
bolígrafos.
Para sacar el CD de su caja, presione en el
centro de la misma y saque el disco suje-
tándolo por los bordes.
Sujete siempre el CD por los bordes. No to-
que nunca su superficie.
Para eliminar las huellas dactilares y el pol-
vo, utilice un paño suave y limpie la super-
ficie del CD desde el centro hacia los bordes.
No utilice CD rayados, agrietados, defor-
mados etc., ya que pueden dañar el repro-
ductor.
Para obtener la mejor reproducción audio
es necesario utilizar CD originales. No se ga-
rantiza el correcto funcionamiento en caso
de utilizar soportes CD-R/RW no copia-
dos/quemados y/o con capacidad máxima
superior a 650 MB. ADVERTENCIACuando se reciben
informaciones sobre el tráfico puede
advertirse un considerable aumento del
volumen respecto a la reproducción nor-
mal.
ATENCIÓN
Cuidado y mantenimiento
La estructura del sistema garantiza su
buen funcionamiento durante mucho tiem-
po sin necesidad de un mantenimiento
específico. En caso de avería, acuda a los
Servicios Autorizados Alfa Romeo.
Limpie la carátula o frontal solamente
con un paño suave, limpio, seco y anties-
tático. Los productos detergentes y los
abrillantadores podrían dañar su superfi-
cie.
– limpiar cuidadosamente el polvo y las
huellas dactilares de cada CD con un paño
suave. Sujete los CD por los bordes y lím-
pielos desde el centro hacia fuera;
– no utilizar nunca productos químicos pa-
ra su limpieza (por ejemplo, aerosoles an-
tiestáticos o quitamanchas) ya que podrí-
an dañar la superficie de los CD;
– después de oírlos, guarde los CD en sus
cajas para evitar que se rayen o se estro-
peen provocando saltos en la reproducción;

Page 160 of 307

CONOCIMIENTO DEL COCHE
158
ADVERTENCIANo utilice hojas de
protección para CD a la venta en el comer-
cio ni discos provistos de estabilizadores,
etc., ya que podrían atascarse en el meca-
nismo interior y dañar el disco.
ADVERTENCIA En caso de uso de CD
protegidos (que no se pueden copiar/que-
mar) es posible que el equipo tarde algu-
nos segundos antes de iniciar su reproduc-
ción.
Los discos nuevos pueden tener aspere-
zas en los bordes.
Si se utilizan estos discos, el equipo
podría no funcionar o el sonido podría sal-
tar.
Elimine dichas asperezas utilizando un
bolígrafo, etc.
Los sistemas están instalados en una
posición ergonómica para el conductor y el
pasajero y la gráfica presente en la cará-
tula o frontal permite identificar rápida-
mente los mandos para una mayor como-
didad de uso.
El Cargador de CD con el Reproductor
múltiple de CD, con 10 discos (si está pre-
sente) está ubicado en un compartimiento
al lado izquierdo del maletero.
A continuación se indican las instruccio-
nes de uso, que se aconseja leer atenta-
mente.GENERALIDADES
El equipo está dotado de las siguientes
funciones:
Sección radio
– Sintonización PLL con bandas de fre-
cuencia FM/MW/LW
– RDS (Sistema de Datos por Radio) con
funciones TA (informaciones sobre el tráfi-
co) - PTY (Tipos de programa) - EON (En-
hanced Other Network) - REG (Programas
regionales)
– Selección búsqueda de las frecuencias
alternativas en modalidad RDS (función AF)
– Predisposición para la recepción de los
avisos de emergencia
– Sintonización de las emisoras automá-
tica/manual
– Memorización manual de 30 emisoras:
18 en la banda FM (6 en FM1, 6 en FM2,
6 en FMT), 6 en la banda MW y 6 en la
banda LW
– Memorización automática (función Au-
tostore) de 6 emisoras en la banda FMT
– Función SENS DX/LO (regulación de
la sensibilidad en la búsqueda de las emi-
soras)
– Función Scan (exploración de las emi-
soras memorizadas)– Selección automática Estéreo/Mono.
Sección Discos compactos (CD)
– Selección disco (N° disco)
– Selección pieza musical
(adelante/atrás)
– Avance rápido/retroceso veloz de las
piezas musicales
– Función Repetir (repetición de la últi-
ma pieza musical)
– Función Scan (exploración de las piezas
musicales presentes en el CD)
– Función Mezclar (reproducción aleato-
ria de las piezas musicales)
– Función TPM (memorización de la se-
cuencia de reproducción de las piezas mu-
sicales CD)
– Función CLR (borrado de la memoriza-
ción de las piezas musicales CD).
Para instalar el Cargador
de CD con Reproductor
múltiple de CD y su cone-
xión correspondiente, acuda exclu-
sivamente a los Servicios Autori-
zados Alfa Romeo.

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 310 next >