BMW 4 SERIES COUPE 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Page 201 of 278
Movilidad
Para garantizar siempre su movilidad, a
continuación le informamos de aspectos
importantes relativos a los temas de líquidos de funcionamiento, ruedas y neumáticos,
mantenimiento y asistencia en carretera.Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 202 of 278
RepostajeEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Notas
Antes de repostar, observar las indicaciones
sobre la calidad del combustible, ver pá‐
gina 204.
ATENCIÓN
Con un alcance inferior a 50 km el motor
podría no disponer de suficiente combustible.
Ya no están garantizadas las funciones del mo‐
tor. Existe peligro de daños materiales. Repos‐
tar a tiempo.◀
En motores diésel
La boca de llenado está diseñada para repostar
en surtidores Diésel.Tapón del depósito de
combustible
Abrir1.Presionar ligeramente el borde posterior
de la tapa del depósito.2.Girar el tapón del depósito en sentido anti‐
horario.3.Insertar el tapón del depósito en el soporte
que tiene la tapa del depósito de combusti‐
ble.Seite 202MovilidadRepostaje202
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 203 of 278
Cerrar1.Poner el tapón y girar en sentido horario
hasta que se produzca un chasquido audi‐
ble.2.Cerrar la tapa del depósito de combustible.
AVISO
La cinta de fijación del tapón del depó‐
sito de combustible puede quedarse encajada
al girar el tapón. Por lo tanto, el tapón no se
puede cerrar correctamente y los vapores de
combustible o el combustible se pueden salir.
Existe peligro de lesionarse o peligro de daños
materiales. Procurar que al cerrar el tapón la
cinta de fijación no se quede encajada.◀
Desbloquear manualmente la tapa deldepósito
P. ej., en el caso de avería eléctrica.
El desbloqueo se encuentra en el maletero.
1.Abrir la cubierta del revestimiento lateral
derecho. Girar para ello el cierre.2.Tirar del botón verde con el símbolo de
surtidor de combustible. Se desbloquea la
tapa del depósito.Tener en cuenta al repostar
ATENCIÓN
Los combustibles son tóxicos y agresi‐
vos. Llenar en exceso el depósito de combusti‐
ble puede producir daños en el sistema de
combustible. En caso de entrar en contacto
con superficies pintadas, estas pueden resul‐
tar dañadas. Esto daña al medio ambiente.
Existe peligro de daños materiales. Evitar un
llenado en exceso.◀
Al repostar hay que introducir la pistola del
surtidor en el interior del tubo de llenado. Le‐
vantar la pistola de llenado durante el repostaje
puede provocar lo siguiente:▷Desactivación antes de tiempo.▷Reducción de la cantidad de vapores de
combustible que retorna.
El depósito de combustible está lleno en
cuanto la pistola del surtidor se desactiva por
primera vez.
Observar las normas de seguridad expuestas
en las gasolineras.
Seite 203RepostajeMovilidad203
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 204 of 278
CombustibleEquipamiento del vehículoEn este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Calidad del combustible
Generalidades
En función de la región, en muchas gasolineras
se vende combustible adaptado a las condicio‐
nes de invierno o verano. El combustible que
se ofrece en invierno, facilita el arranque en
frío, p. ej.
Indicación ATENCIÓN
También los combustibles que son con‐
formes con las especificaciones pueden ser de
una calidad inferior. Pueden producirse proble‐
mas del motor, p. ej., empeoramiento del com‐
portamiento de arranque del motor, empeora‐
miento de las propiedades o de las
prestaciones de la marcha. Existe peligro de
daños materiales. Si se producen problemas
en el motor, cambiar de estación de servicio o repostar combustible de fabricantes con un
número de octanos superior.◀
Gasolina Para optimizar el consumo, la gasolina debería
contener muy poco o nada de azufre.No deben utilizarse combustibles cuyo surtidor
indique que contienen metales.
ATENCIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad
de combustible erróneo o aditivos de combus‐
tible erróneos para dañar el sistema de com‐
bustible y el motor. Además, el catalizador re‐
sulta dañado de manera permanente. Existe
peligro de daños materiales. Con motores de
gasolina no repostar o mezclar lo siguiente:▷Gasolina sin plomo.▷Aditivos metálicos, p. ej., manganeso o
hierro.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa o con un
taller cualificado.◀
Puede repostar combustibles con un porcen‐
taje máximo de etanol del 10 %, es decir, com‐
bustibles E10.
ATENCIÓN
Repostar con combustibles equivocados
puede dañar el sistema de combustible y el
motor. Existe peligro de daños materiales. No
repostar combustibles con un porcentaje de
etanol superior al recomendado y no repostar
combustibles con metanol, p. ej., M5 hasta
M100.◀
El motor tiene regulación de picado. Por ello,
se puede repostar gasolina de diferentes cali‐
dades.
Calidad de la gasolina
Gasolina súper, 95 octanos.
Calidad mínimaGasolina sin plomo de 91 octanos.
Seite 204MovilidadCombustible204
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 205 of 278
ATENCIÓN
Un combustible por debajo de la calidad
mínima indicada puede limitar las funciones
del motor o causarle daños. Existe peligro de
daños materiales. No repostar gasolina por de‐
bajo de la calidad mínima indicada.◀
Motor Diésel ATENCIÓN
Basta con rellenar una pequeña cantidad
de combustible erróneo o aditivos de combus‐
tible erróneos para dañar el sistema de com‐
bustible y el motor. Existe peligro de daños
materiales.
Tener en cuenta lo siguiente con motores dié‐
sel:▷No repostar éster metílico de colza RME.▷No repostar biodiésel.▷No repostar gasolina.▷No utilizar aditivos diésel.
En caso de repostaje inadecuado, no pulsar el
botón de arranque/parada. Contactar con un
concesionario de Servicio Posventa o con un
taller cualificado.◀
Calidad del gasóleo El motor está diseñado para utilizar gasóleo
DIN EN 590.
Seite 205CombustibleMovilidad205
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 206 of 278
Ruedas y neumáticosEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Presión de neumáticos
Información sobre la seguridad Las características y la presión de inflado de
los neumáticos influyen en los siguientes as‐
pectos:▷Vida útil de los mismos.▷Seguridad de conducción.▷Confort de marcha.
Comprobar la presión de inflado de los
neumáticos
AVISO
Un neumático con una presión de inflado
demasiado baja o inexistente afecta de forma
negativa a las propiedades de la marcha, p. ej.,
comportamiento de conducción y frenado.
Existe peligro de accidentes. Comprobar con
regularidad la presión de inflado de los neumá‐
ticos y corregir si es preciso, p. ej., dos veces
al mes y antes de cualquier viaje de mayor du‐
ración.◀
En los neumáticos se produce una pérdida de
presión natural y regular.
Los neumáticos se calientan durante la con‐
ducción, y con la temperatura del neumático
aumenta la presión de inflado. Los datos de la
presión de inflado se refieren a los neumáticos
fríos o a neumáticos a temperatura ambiente.
Comprobar la presión de inflado sólo con los
neumáticos fríos. Es decir, después de condu‐
cir un máx. 2 km o cuando el vehículo ha es‐
tado parado al menos durante 2 horas.
Los dispositivos de carga pueden mostrar
hasta 0,1 bar de menos.
Con indicador de presión de neumáticos: tras
la corrección de la presión de inflado de los
neumáticos, volver a iniciar el indicador de pre‐
sión de neumáticos.
Con control de presión de neumáticos: tras la
adaptación de la presión de inflado de los neu‐
máticos a un nuevo valor, realizar un restable‐
cimiento del control de presión de neumáticos.
Datos de la presión de inflado de los neumáticos
Los datos de presión de inflado para los tama‐
ños de neumático clasificados como aptos por
el fabricante del vehículo para el modelo de
vehículo correspondiente se encuentran en el
montante de la puerta del conductor.
Si no puede localizarse la letra indicadora de la
velocidad del neumático, aplicar el valor de
presión para el tamaño correspondiente. Los
datos de presión de inflado se aplican a los
Seite 206MovilidadRuedas y neumáticos206
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 207 of 278
neumáticos indicados con temperatura am‐
biente.
Tamaños de los neumáticos
Los datos de la presión son válidos para los ta‐
maños de neumático clasificados como aptos
por el fabricante del vehículo para el modelo de
vehículo correspondiente y las marcas reco‐
mendadas.
Puede consultarse más información sobre las
ruedas y los neumáticos en un concesionario
de Servicio Posventa o un taller cualificado.
Perfil de los neumáticosNeumáticos de verano No superar la profundidad del dibujo de los
neumáticos de 3 mm.
Si la profundidad del dibujo de los neumáticos
es de menos de 3 mm, el riesgo de patinar en
mojado (aquaplaning) es elevado.
Neumáticos de invierno Controlar que la profundidad del dibujo de los
neumáticos no sea inferior a 4 mm.
Por debajo de 4 mm está limitada la idoneidad
para el uso en invierno.
Profundidad mínima de perfil
Los indicadores de desgaste se encuentran
distribuidos en todo el perímetro del neumá‐
tico y tienen la altura mínima prescrita de
1,6 mm.
Se encuentran en el lateral del neumático con
el distintivo TWI del indicador de desgaste.
Daños en neumáticos
Generalidades
Comprobar frecuentemente si los neumáticos
presentan daños, objetos extraños o desgaste.
Notas
Indicaciones de daños en los neumáticos u
otros defectos en el vehículo:▷Vibraciones inusuales durante la marcha.▷Comportamiento de marcha inusual, p. ej.,
fuerte tracción hacia la izquierda o la dere‐
cha.
Los daños se pueden producir, p. ej., al chocar
contra bordillos, por deterioros en la calzada o
similares.
AVISO
Los neumáticos dañados pueden perder
presión de inflado, pudiendo provocar la pér‐
dida del control del vehículo. Existe peligro de
accidentes. Ante una indicación de daño en los
neumáticos durante la marcha, reducir de in‐
mediato la velocidad y detenerse. Encargar la
comprobación de las ruedas y neumáticos.
Para ello, conducir hasta el concesionario de
Servicio Posventa más próximo o a un taller
cualificado. Si es necesario, dejar remolcar o
transportar el vehículo.◀
AVISO
Los neumáticos dañados pueden perder
presión de inflado, pudiendo provocar la pér‐
dida del control del vehículo. Existe peligro de
accidentes. No reparar los neumáticos daña‐
dos, sino reemplazarlos.◀
Seite 207Ruedas y neumáticosMovilidad207
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 208 of 278
Antigüedad de los
neumáticos
Recomendación Independientemente del desgaste de los neu‐
máticos, éstos deben cambiarse como máximo
al cabo de 6 años.
Fecha de fabricación
En el lateral del neumático:
DOT … 0115: el neumático fue fabricado en la
semana 1 de 2015.
Cambio de ruedas y
neumáticos
Montaje
Encargar el montaje y el equilibrado a un con‐
cesionario de Servicio Posventa o a un taller
cualificado.
Combinación rueda-neumático
Puede consultar a su concesionario de Servi‐
cio Posventa o a un taller cualificado cuál es la
combinación de ruedas y neumáticos ade‐
cuada y qué modelos de llantas hay disponi‐
bles para su vehículo.
Una combinación inadecuada de ruedas y neu‐
máticos puede afectar al funcionamiento de di‐
ferentes sistemas tales como el ABS o el DSC.
Para mantener las buenas propiedades de
marcha, utilizar únicamente neumáticos de una
misma marca y tipo de perfil.
Tras haberse producido un daño en el neumá‐
tico, reponer la combinación original de rueda
y neumático.
AVISO
Las ruedas y neumáticos que no han
sido clasificados como aptos por el fabricante
del vehículo pueden dañar partes del vehículo,
p. ej., por el contacto con la carrocería debido a
las tolerancias a pesar de tener las mismas di‐mensiones nominales. Existe peligro de acci‐
dentes. Utilizar ruedas y neumáticos que han
sido clasificados como aptos por el fabricante
del vehículo para el modelo de vehículo en
cuestión.◀
Marcas de neumáticos recomendadas
Según el tamaño de los neumáticos, el fabri‐
cante de su vehículo recomienda determina‐
das marcas de neumático. Éstas se pueden re‐
conocer por la estrella en el lateral del
neumático.
Neumáticos nuevos
Por motivos técnicos de fabricación, la adhe‐
rencia de los neumáticos nuevos no es óptima.
Durante los primeros 300 km conducir de forma moderada.
Neumáticos recauchutados El fabricante de su vehículo recomienda no uti‐
lizar neumáticos recauchutados.
AVISO
Los neumáticos recauchutados pueden
tener carcasas distintas. Con un envejeci‐
miento muy avanzado puede verse limitada la
durabilidad. Existe peligro de accidentes. No
emplear neumáticos recauchutados.◀
Neumáticos de inviernoSe recomiendan neumáticos de invierno para
calzadas con características de invierno.
Seite 208MovilidadRuedas y neumáticos208
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 209 of 278
Los neumáticos de uso para todo el año con
identificación M+S tienen una mejor propiedad
para la conducción en invierno que los neumá‐
ticos de verano pero, generalmente, no tienen
el rendimiento de los neumáticos de invierno.
Velocidad máxima de los neumáticos
de invierno
Si la velocidad máxima del vehículo es superior
a la velocidad autorizada para los neumáticos
de invierno, debe colocarse el correspondiente
adhesivo informativo en el campo visual del
conductor. El adhesivo puede conseguirse en
un concesionario de Servicio Posventa o un ta‐
ller cualificado.
Al montar los neumáticos de invierno, observar
la velocidad máxima autorizada.
Neumáticos con cualidades de
rodadura de emergencia
Con neumáticos con cualidades de rodadura
de emergencia, emplear para la propia seguri‐
dad sólo neumáticos con características de
funcionamiento de emergencia. En caso de
avería no se dispone de rueda de repuesto. Si
tiene más preguntas, infórmese en un conce‐
sionario de Servicio Posventa o un taller cuali‐
ficado.
Cambio de las ruedas entre los ejes
En función de las condiciones de uso indivi‐
duales, en los ejes traseros y delanteros se
producen diferentes dibujos de desgaste. Para
conseguir un desgaste uniforme, se pueden
sustituir las ruedas entre los ejes. Si tiene más
preguntas, infórmese en un concesionario de
Servicio Posventa o un taller cualificado. Tras
el cambio, comprobar la presión de inflado de
los neumáticos y, dado el caso, corregir.
Si los vehículos tienen neumáticos de tamaños
diferentes y llantas de diferentes dimensiones
en el eje delantero y trasero, no está permitido
realizar un cambio de este tipo.Almacenamiento
Las ruedas o los neumáticos desmontados de‐
ben guardarse siempre en un lugar fresco,
seco y, a ser posible, oscuro.
Proteger los neumáticos del contacto con
aceite, grasa y combustible.
No sobrepasar la presión de inflado de los neu‐
máticos indicada en el lateral de los mismos.
Neumáticos con cualidades
de rodadura de emergencia
Identificación
Identificación RSC en el flanco del neumático.
Las ruedas se componen de neumáticos con
cualidades autoportantes limitadas y, en su
caso, adicionalmente con llantas especiales.
Gracias al refuerzo de los laterales, los neumá‐
ticos permiten la conducción de forma limitada
incluso con pérdida de presión de los neumáti‐
cos.
Observar las indicaciones para continuar la
marcha con una avería de neumático.
Cambio de neumáticos con cualidades
de rodadura de emergencia
Por su propia seguridad, utilizar sólo neumáti‐
cos con cualidades de rodadura de emergen‐
cia. En caso de avería no se dispone de rueda
de repuesto. Si tiene más preguntas, infór‐
mese en un concesionario de Servicio Pos‐
venta o un taller cualificado.
Seite 209Ruedas y neumáticosMovilidad209
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15
Page 210 of 278
Reparar el pinchazoMedidas de seguridad▷Apartar el vehículo del tráfico tanto como
sea posible y detenerlo sobre terreno
firme.▷Conectar el sistema de intermitentes de
advertencia.▷Asegurar el vehículo de forma que no
pueda rodar, para ello accionar el freno de
estacionamiento.▷Enclavar el bloqueo de la dirección con las
ruedas en posición de marcha en línea
recta.▷Hacer salir a todos los ocupantes del vehí‐
culo y situarlos fuera de la zona de peligro,
p. ej., detrás de las vallas protectoras.▷Dado el caso, colocar el triángulo de emer‐
gencia a la distancia correspondiente.
Sistema de movilidad
Configuración conceptual
Con el Sistema de movilidad se pueden obtu‐
rar temporalmente los daños en los neumáti‐
cos para poder seguir conduciendo. Para ello
se bombea en los neumáticos material de se‐
llado líquido, que, al endurecerse, obtura por
dentro el daño.
El compresor puede utilizarse para controlar la
presión de llenado de los neumáticos.
Notas
▷Prestar atención a las indicaciones sobre el
uso del sistema de movilidad recogidas en
el compresor y en el depósito de material
de sellado.▷El uso del sistema de movilidad puede re‐
sultar inútil para daños de neumático de ta‐
maño superior a unos 4 mm.▷Si no se consigue que los neumáticos re‐
cuperen un estado adecuado para la circu‐lación, ponerse en contacto con un conce‐
sionario de Servicio Posventa o un taller
cualificado.▷Si han entrado cuerpos extraños en el neu‐
mático, dejarlos en su interior en la medida
de lo posible.▷Retirar del depósito de material de sellado
la etiqueta adhesiva de limitación de velo‐
cidad y pegarla en el volante.▷El uso de un producto de obturación puede
dañar la electrónica de las ruedas RDC. En
este caso dejar comprobar la electrónica
en la próxima ocasión y, si es necesario,
cambiarla.
PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar ga‐
ses de escape nocivos para la salud en el vehí‐
culo. Los gases de escape contienen monó‐
xido de carbono, que es incoloro e inodoro,
pero sumamente tóxico. Los gases de escape
también se pueden acumular fuera del vehí‐
culo en espacios cerrados. Existe peligro de
muerte. Mantener despejado el tubo de es‐
cape y proporcionar suficiente ventilación.◀
Colocación
El sistema Sistema de movilidad se encuentra
debajo del piso del maletero.
Depósito de material de sellado
▷Depósito de material de sellado, flecha 1.▷Tubo flexible de llenado, flecha 2.Seite 210MovilidadRuedas y neumáticos210
Online Edition for Part no. 01 40 2 963 961 - VI/15