BMW MOTORRAD K 1200 R 2006 Livret de bord (in French)

Page 71 of 166

Mettre le moteur en
marcheMettre le coupe-circuit1en
position route A.
Mettre le contact.
Le Pre-Ride Check est ef-
fectué. ( 69)
avec EO BMW Motorrad
Integral ABS: Mettre le contact.
Le Pre-Ride Check est ef-
fectué. ( 69)
L'autodiagnostic ABS est
effectué. ( 70) Actionner la touche du dé-
marreur
1.
A très basses tempé-
ratures, il peut s'avérer
nécessaire d'actionner la poi-
gnée de gaz lors du démar-
rage. Si la température am-
biante est inférieure à 0 °C,
débrayer après avoir mis le
contact.
Si la tension de la batte-
rie est insuffisante, le dé-
marrage est automatiquement
interrompu. Avant toute nou-
velle tentative de démarrage, charger la batterie ou deman-
der une aide pour démarrer.
Le moteur démarre.
Si le moteur ne démarre
pas, un remède peut être
indiqué dans le tableau des
anomalies. ( 134)
Pre-Ride CheckUne fois que le contact est
mis, le combiné d'instruments
procède à un test du voyant
d'alerte général. Le voyant
apparaît alors tout d'abord
en rouge puis en jaune, pour
vérification. Le test appelé
"Pre-Ride Check" est signalé
sur l'écran par l'inscriptionCHECK !
. Si le moteur est
mis en marche au cours du
test, le test est interrompu.
Phase 1
Le voyant général s'al-
lume en rouge.
569zConduite

Page 72 of 166

L'indication
CHECK !
s'af-
fiche.
Phase 2 Le voyant général s'al-
lume en jaune.
L'indication
CHECK !
s'af-
fiche.
Si le voyant général n'apparaît
pas :
Certaines anomalies
de fonctionnement ne
peuvent pas être signalées si
le voyant général ne peut pas
être affiché.
Faire attention aux indications
du voyant général en rouge et
en jaune.
Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABS
EO
La disponibilité du système
BMW Motorrad Integral ABS
est contrôlée au cours de
l'autodiagnostic. L'autodiag-
nostic s'effectue automatique-
ment une fois le contact mis.
Pour le contrôle des capteurs
de roue, la moto doit rouler
à une vitesse supérieure à
5 km/h.
Phase 1Contrôle à l'arrêt des com-
posants système aptes au
diagnostic. Le voyant d'alerte ABS
clignote.
Variante d'exportation
possible du voyant ABS.
Phase 2 Contrôle des capteurs de
roue au démarrage. Le voyant d'alerte ABS
clignote.
Variante d'exportation
possible du voyant ABS.
Autodiagnostic de l'ABS
terminé Le voyant ABS s'éteint.
Si un défaut ABS apparaît à la
fin de l'autodiagnostic ABS : Il est possible de poursuivre
sa route. N'oubliez toutefois
pas que vous ne disposez
ni de la fonction ABS, ni de
la fonction intégrale.
Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
570zConduite

Page 73 of 166

RodageLes premiers 1000 kmVarier souvent les plages
de charge et les régimes au
cours du rodage.
Choisir des trajets sinueux
et avec de légères pentes,
éviter autant que possible
les autoroutes.Le moteur s'use préma-
turément si les régimes
de rodage sont dépassés.
Respecter les régimes de ro-
dage spécifiés.
Ne pas dépasser les ré-
gimes de rodage.
Régimes de rodage
<7000 min
-1
Pas d&#39;accélération à fond.
Eviter les bas régimes à
pleine charge. Faire effectuer la première
inspection après 500 -
1200 km.
Plaquettes de freinComme les pneus, les
plaquettes de frein neuves
doivent faire l&#39;objet d&#39;un
rodage. Elles acquièrent leur
pouvoir de friction optimal
au bout d&#39;env. 500 km.
L&#39;efficacité réduite des freins
peut être compensée en
augmentant la force sur le
levier de frein.
Des garnitures de frein
neuves peuvent allonger
considérablement la distance
de freinage.
Freiner prématurément.PneusLes pneus neufs ont une sur-
face lisse. Il est donc néces-
saire de les roder à vitesse
modérée en faisant varier l&#39;inclinaison de la moto. Les
pneus doivent être rodés pour
qu&#39;ils puissent offrir une adhé-
rence parfaite.
Des pneus neufs n&#39;ont
pas encore la pleine
adhérence ; dans des posi-
tions inclinées extrêmes, il y a
risque d&#39;accident.
Eviter les positions inclinées
extrêmes.
Arrêter la motoMettre la moto en appui
sur la béquille latérale
La stabilité de la moto
n&#39;est pas garantie si le
revêtement du sol est mau-
vais.
Faire attention à ce que le
sol soit plan et stable dans
la zone de la béquille.
Couper le moteur.
Actionner le frein avant.
571zConduite

Page 74 of 166

Redresser la moto et l&#39;équi-
librer.
Déployer la béquille latérale
sur le côté jusqu&#39;en butée
avec le pied gauche.La béquille latérale est
uniquement conçue pour
supporter le poids de la moto.
Ne pas s&#39;asseoir sur la moto
lorsque la béquille latérale est
sortie.
Incliner lentement la moto
sur la béquille, la délester et
descendre de la selle par la
gauche. Si la moto est sur la bé-
quille latérale, braquer le
guidon à gauche ou à droite
selon la nature du sol. La mo-
to est toutefois plus stable
sur un sol plan avec le guidon
braqué à gauche plutôt qu&#39;à
droite.
Sur un sol plan, toujours
braquer le guidon à gauche pour verrouiller l&#39;antivol de
direction.
Braquer le guidon com-
plètement à gauche ou à
droite.
Contrôler la stabilité de la
moto. En côte, garer la
moto dans le sens de
la montée et engager la
1ère vitesse.
Verrouiller l&#39;antivol de direc-
tion.
Retirer la béquille
latéraleDéverrouiller l&#39;antivol de di-
rection.
Saisir le guidon des deux
mains depuis le côté
gauche.
Actionner le frein avant. Passer la jambe droite par
dessus la selle et redresser
la moto.
Redresser la moto et l&#39;équi-
librer.
Lorsque la moto roule,
une béquille latérale sor-
tie peut s&#39;accrocher au sol et
provoquer une chute.
Rentrer la béquille latérale
avant de mettre la moto en
mouvement.
S&#39;asseoir et rentrer la bé-
quille latérale avec le pied
gauche.
Mettre la moto en appui
sur la béquille centrale
AO
La stabilité de la moto
n&#39;est pas garantie si le
revêtement du sol est mau-
vais.
Faire attention à ce que le
sol soit plan et stable dans
la zone de la béquille.
572zConduite

Page 75 of 166

Couper le moteur.
Descendre en gardant la
main gauche sur la poignée
gauche du guidon.
Avec la main droite, saisir la
poignée du passager ou le
cadre arrière.
Poser le pied droit sur la
patte de la béquille cen-
trale puis pousser la bé-
quille centrale vers le bas
jusqu&#39;à ce que les patins
touchent le sol.
Porter tout son poids sur la
béquille centrale et tirer en
même temps la moto vers
l&#39;arrière.La béquille centrale peut
rentrer à la suite d&#39;un
mouvement trop important
et provoquer la chute de la
moto.
Ne pas s&#39;asseoir sur la moto
lorsque la béquille centrale
est sortie. Contrôler la stabilité de la
moto.
Verrouiller l&#39;antivol de direc-
tion.
Retirer la béquille
centrale
AO
Déverrouiller l&#39;antivol de di-
rection.
Main gauche sur la poignée
gauche du guidon.
Avec la main droite, saisir la
poignée du passager ou le
cadre arrière.
Dégager la moto de la bé-
quille centrale en la pous-
sant en avant.
Contrôler que la béquille
centrale est complètement
rentrée.
Ravitaillement en
carburant
L&#39;essence est facilement
inflammable. Un feu à
proximité du réservoir d&#39;es-
sence peut provoquer un in-
cendie ou une explosion.
Ne pas fumer et ne pas ap-
procher de flamme nue de
la moto lors de toutes les in-
terventions sur le réservoir
d&#39;essence.
L&#39;essence se dilate sous
l&#39;influence de la chaleur.
Si le réservoir est trop rempli,
de l&#39;essence peut s&#39;échapper
et parvenir sur la roue arrière.
Avec un risque de chute en
conséquence.
Faire le plein au maximum
jusqu&#39;au bord inférieur de la
tubulure de remplissage.
573zConduite

Page 76 of 166

Le carburant attaque les
surfaces en plastique.
Celles-ci prennent alors une
apparence mate et disgra-
cieuse.
Si du carburant coule sur les
surfaces en plastique, l&#39;es-
suyer immédiatement.
Les carburants conte-
nant du plomb détruisent
le catalyseur !
Utiliser uniquement un carbu-
rant sans plomb.
Arrêter la moto à un endroit
en veillant à ce que le sol
soit plan et ferme. Ouvrir la trappe de protec-
tion.
Ouvrir le bouchon du réser-
voir d&#39;essence en tournant
la clé de contact dans le
sens contraire des aiguilles
d&#39;une montre.
Remplir l&#39;essence selon la
qualité indiquée ci-dessous,
au maximum jusqu&#39;au bord
inférieur de la tubulure de
remplissage. Qualité d&#39;essence re-
commandée
98 ROZ/RON (Superplus
sans plomb)
95 ROZ/RON (Super sans
plomb (qualité de carbu-
rant utilisable avec res-
trictions de puissance et
consommation accrue)) Quantité utile de car-
burant
19 l Quantité de réserve de
carburant
4l
Fermer le bouchon du ré-
servoir d&#39;essence en ap-
puyant vigoureusement des-
sus.
Retirer la clé et refermer la
trappe de protection.
574zConduite

Page 77 of 166

Contrôle de la
pression des pneus
RDC
EO
FonctionLes pneus sont pourvus d&#39;un
capteur mesurant la tempé-
rature de l&#39;air et la pression
de gonflage, et envoyant ces
données au boîtier électro-
nique.
Les capteurs sont équipés
d&#39;un régulateur centrifuge
qui valide seulement la trans-
mission des valeurs de me-
sure à partir d&#39;une vitesse
d&#39;env. 30 km/h. Avant la pre-
mière réception de la pres-
sion de gonflage des pneus,--
est affiché sur le visuel
pour chaque pneu. Après
l&#39;immobilisation de la moto,
les capteurs transmettent en-
core les valeurs mesurées
pendant env. 15 minutes. Le boîtier électronique peut
gérer jusqu&#39;à quatre capteurs,
et par conséquent deux jeux
de roues avec capteurs RDC
peuvent être utilisés. Un mes-
sage de défaut est délivré si
un boîtier électronique RDC
est monté, mais que les roues
ne sont toutefois pas équi-
pées de capteurs.
Compensation thermiqueLes pressions de gonflage
des pneus sont représentées
sur le visuel multifonctions de
façon compensées en tempé-
rature ; elles se rapportent
à une température de l&#39;air
dans le pneu correspondant
à 20 °C. Etant donné que les
appareils de contrôle de la
pression de gonflage utilisés
dans les station-services af-
fichent une pression de gon-
flage des pneus dépendant
de la température, dans laplupart des cas cette pres-
sion ne correspond pas aux
valeurs affichées sur le visuel
multifonctions.
Plages de pression de
gonflageLe boîtier électronique
RDC distingue trois plages
de pression de gonflage
adaptées à la moto :
Pression de gonflage à l&#39;in-
térieur de la tolérance ad-
missible.
Pression de gonflage dans
la zone limite de la tolé-
rance admissible.
Pression de gonflage en de-
hors de la tolérance admis-
sible.
575zConduite

Page 78 of 166

Système de freinage,
généralitésConduite dans les cols
Si vous freinez exclusi-
vement de l&#39;arrière dans
les descentes des cols, il y
a un risque de perte de l&#39;ef-
ficacité des freins. Dans des
conditions extrêmes, une sur-
chauffe peut provoquer l&#39;en-
dommagement des freins.
Actionner le frein avant et le
frein arrière, et utiliser le frein
moteur.
Freins mouillés
Après un lavage de la
moto, une traversée
de gué ou sous la pluie, les
freins peuvent réagir avec
un léger retard en raison de
l&#39;humidité à la surface des
disques et des plaquettes de
frein.
Freiner prématurément jus- qu&#39;à ce que les freins soient
séchés.
Sel de déneigement sur
les freins
En présence de sel
de déneigement sur la
chaussée, les freins risquent
d&#39;entrer en action avec un
léger retard lorsque l&#39;on n&#39;a
pas eu à freiner pendant un
laps de temps assez long.
Freiner prématurément jus-
qu&#39;à ce que la couche de sel
déposée sur les disques et
garnitures de frein soit élimi-
née par le freinage.
Huile ou graisse sur les
freins
Un dépôt d&#39;huile et de
graisse sur les disques
et garnitures de frein réduit
considérablement l&#39;efficacité
des freins. Notamment après les travaux
de maintenance et de répa-
ration, faire attention à ce
que les disques et garnitures
de frein ne comportent pas
d&#39;huile ni de graisse.
Freins encrassés
Sur des chemins de
terre ou des routes
boueuses, les freins risquent
d&#39;entrer en action avec un
léger retard en raison de
l&#39;encrassement des disques
et des garnitures de frein.
Freiner prématurément jus-
qu&#39;à ce que les freins soient
nettoyés par le freinage.
576zConduite

Page 79 of 166

Système de freinage
avec BMW Motorrad
Integral ABS
EO
Frein semi-intégralVotre moto est équipée d&#39;un
frein semi-intégral. Avec ce
système de freinage, la ma-
nette de frein commande si-
multanément le frein avant et
le frein arrière. La pédale de
frein n&#39;agit que sur la roue ar-
rière.
Pendant le régulation, le sys-
tème BMW Motorrad Integral
ABS adapte la répartition de
la force de freinage entre le
frein de roue avant et arrière à
la charge de la moto.Lorsque le frein avant est
serré (burn-out), la rota-
tion de la roue arrière est ren-
du nettement plus difficile par
la fonction intégrale, ce qui
peut entraîner des endomma- gements au niveau du frein
arrière et de l&#39;embrayage.
Ne pas exécuter de &#34;burn-
outs&#34;.
Comment fonctionne
l&#39;ABS ?La force de freinage maxi-
male transmissible à la chaus-
sée dépend entre autres de
l&#39;adhérence de la chaussée.
Le gravier, la glace, la neige
ou encore une chaussée hu-
mide offrent une bien plus
mauvaise adhérence que l&#39;as-
phalte sec et propre. Moins
l&#39;adhérence est bonne, plus
la distance de freinage s&#39;al-
longe.
Si la force de freinage maxi-
male transmissible est dépas-
sée par une augmentation de
la pression de freinage exer-
cée par le pilote, les roues
commencent à se bloquer,
la moto n&#39;est plus stable sursa trajectoire et peut tomber.
L&#39;ABS intervient avant qu&#39;une
telle situation n&#39;arrive en do-
sant la pression de freinage
en fonction de la force de frei-
nage maximale transmissible.
Les roues peuvent ainsi conti-
nuer de tourner et la moto
reste stable sur sa trajectoire,
indépendamment de la nature
de la chaussée.
Que se passe-t-il en
cas d&#39;inégalités de la
chaussée ?Les ondulations et les inéga-
lités de la chaussée peuvent
entraîner une brève perte de
contact entre les pneus et
la chaussée au point que la
force de freinage transmis-
sible peut être nulle. Lors
d&#39;un freinage dans cette si-
tuation, l&#39;ABS doit réduire la
pression de freinage de fa-
çon à préserver la stabilité
577zConduite

Page 80 of 166

directionnelle de la moto au
moment où le contact avec
la chaussée se rétablit. A ce
moment, le BMW Motorrad
Integral ABS doit quitter les
valeurs de résistance au frot-
tement extrêmement basses
(gravier, glace, neige) afin que
les roues continuent de tour-
ner dans tous les cas et que
la stabilité de marche soit
garantie. Après analyse des
conditions réelles, le système
règle la pression de freinage
optimale.Comment le système
BMW Motorrad Integral
ABS est-il perceptible
pour le pilote ?Si, suite aux circonstances
décrites ci-dessus, le sys-
tème ABS doit réduire la force
de freinage, alors des vibra-
tions sont perceptibles au ni-
veau de la manette de frein.Lorsque la manette de frein
est actionnée, la pression de
freinage est également ap-
pliquée au niveau de la roue
arrière par le biais de la fonc-
tion intégrale. Si la pédale
de frein est seulement ac-
tionnée après cela, la pres-
sion de freinage déjà appli-
quée est perceptible plus tôt
sous forme de contre-pres-
sion que si la pédale de frein
est actionnée avant ou en
même temps que la manette
de frein.
Comment arriver à la
distance de freinage la
plus courte ?Lors d&#39;un freinage, la réparti-
tion dynamique de la charge
entre la roue avant et la roue
arrière se modifie. Plus le
freinage est puissant, plus
la charge appliquée sur la
roue avant roue avant est éle-
vée. Plus la charge appliquée
sur la roue est élevée, plus la
force de freinage transmise
peut être grande.
Pour arriver à la distance de
freinage la plus courte, le frein
avant doit être actionné rapi-
dement en augmentant pro-
gressivement l&#39;effort exercé.
Cela permet d&#39;exploiter de
manière optimale l&#39;augmenta-
tion dynamique de la charge
sur la roue avant. Simultané-
ment, l&#39;embrayage doit éga-
lement être actionné. Dans le
cas des nombreux &#34;freinages
en force&#34; d&#39;entraînement au
cours desquels la pression
de freinage doit être établie
le plus rapidement possible
et avec le maximum de force,
la répartition dynamique de la
charge n&#39;arrive pas à suivre
l&#39;augmentation de la décélé-
ration et la force de freinage
n&#39;est pas entièrement trans-
578zConduite

Page:   < prev 1-10 ... 31-40 41-50 51-60 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 ... 170 next >