BMW MOTORRAD K 1200 S 2006 Livret de bord (in French)
Page 91 of 164
1 Porte-outil extractibleLogement de tous les outils
via adaptateur
2 1/4" bits 5x torx
2x lame cruciforme
1x fente
3 3/8" clé pour vis à six-
pans creux de 22 Déposer et poser la roue
avant
4 Lampe de poche Technique LED 5 Clé enfichable
3x clé à fourche, différentes
largeurs sur plats
6 Adaptateur bits Logement 1/4" bits
Adaptateur articulé
9x12 mm et 3/8"
Huile moteurContrôler niveau d'huile
moteur
Une quantité insuffisante
d'huile moteur risque de
provoquer le serrage du mo-
teur et un accident en consé-
quence.
Faire attention à ce que le
niveau d'huile moteur soit
correct.
Après une immobilisa-
tion prolongée de la mo-
to, l'huile moteur qui s'est
accumulée dans le carter
d'huile doit être pompée dans le réservoir d'huile avant de
pouvoir procéder à la lecture
du niveau. Pour cela, l'huile
moteur doit être à tempéra-
ture de service. Contrôler
le niveau d'huile sur moteur
froid ou après un court trajet
conduit à des erreurs d'inter-
prétation et ainsi à un volume
de remplissage d'huile erroné.
Pour garantir l'affichage cor-
rect du niveau d'huile moteur,
contrôler le niveau d'huile
uniquement après un long
trajet.
Le niveau d'huile dé-
pend de la tempéra-
ture de l'huile. Plus l'huile est
chaude, plus le niveau d'huile
est élevé dans le réservoir.
Contrôlez le niveau d'huile
moteur juste après un long
trajet.
Arrêter la moto à tempéra-
ture de service en position
789zMaintenance
Page 92 of 164
droite en veillant à ce que le
sol soit plan et ferme.
avec AO Béquille centrale:
Mettre la moto à tempé-
rature de service en ap-
pui sur la béquille centrale
en veillant à ce qu'elle se
trouve sur un sol plan et
ferme.
Faire tourner le moteur une
minute au ralenti.
Couper le contact.
Relever le niveau d'huile sur
l'indicateur 1. Niveau de consigne
d'huile moteur
Entre repères MIN et MAX
Si le niveau d'huile se situe en
dessous du repère MIN : Faire l'appoint d'huile mo-
teur.
Si le niveau d'huile se situe
au-dessus du repère MAX : Vidanger l'excès d'huile mo-
teur.
Appoint d'huile moteurArrêter la moto à un endroit
en veillant à ce que le sol
soit plan et ferme.
Dépose de la selle ( 54)
Une quantité insuffisante
mais aussi excessive
d'huile moteur peut endom-
mager le moteur.
Faire attention à ce que le
niveau d'huile moteur soit
correct.
Nettoyer la zone de l'orifice
de remplissage.
790zMaintenance
Page 93 of 164
Dévisser le bouchon de
l'orifice de remplissage de
l'huile1en le tournant dans
le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Ajouter de l'huile moteur
jusqu'au niveau de
consigne.
Monter le bouchon sur
l'ouverture de remplissage
d'huile 1en le tournant dans
le sens des aiguilles d'une
montre.
Pose de la selle ( 55)
Vidange de l'huile moteurDépose de la selle ( 54)
Comprimer le dispositif
de verrouillage du flexible
transparent 2à gauche et à
droite et le tirer vers le haut
hors du réservoir d'huile.
Tirer le flexible transparent
vers le bas hors du cadre et
vidanger l'huile moteur dans
un récipient approprié.
Mettre le flexible transparent
en place dans le réservoir
d'huile et le bloquer.
Stocker ou éliminer l'huile
moteur en excès dans le respect des règles de pro-
tection de l'environnement.
Pose de la selle ( 55)
Système de freinage,
généralitésSécurité de
fonctionnementLe fonctionnement parfait du
système de freinage est une
condition fondamentale de
la sécurité routière de votre
moto.
Ne continuez pas à rouler si
vous doutez de l'efficacité
des freins.
Confiez dans ce cas le
contrôle du système
de freinage à un atelier
spécialisé, de préférence à
un concessionnaire BMW
Motorrad.
791zMaintenance
Page 94 of 164
Toute opération non
conforme met en dan-
ger la fiabilité du système de
freinage.
Confier toutes les interven-
tions sur le système de frei-
nage à un atelier spécialisé,
de préférence à un conces-
sionnaire BMW Motorrad.
Contrôle du
fonctionnement des
freinsActionner la manette de
frein.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Actionner la pédale de frein.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Plaquettes de freinContrôle de l'épaisseur
des plaquettes de frein
avant
Une épaisseur de pla-
quette inférieure au seuil
minimal réduit la puissance
de freinage et provoque dans
certaines conditions une dé-
térioration du frein.
Pour garantir la fiabilité du
système de freinage, ne
pas descendre en dessous
de l'épaisseur minimale de
plaquette.
Arrêter la moto à un endroit
en veillant à ce que le sol
soit plan et ferme. Effectuer un contrôle vi-
suel de l'épaisseur des pla-
quettes de frein à gauche et
à droite. Regarder pour cela
entre la roue et le guidage
de la roue avant en direc-
tion de l'étrier de frein.
792zMaintenance
Page 95 of 164
Epaisseur de plaquette
de frein à l'avant
Les plaquettes de frein
doivent présenter un mar-
quage d'usure nettement
visible.
Si le témoin d'usure n'est plus
nettement visible : Faire remplacer les pla-
quettes de frein par un ate-
lier spécialisé, de préfé-
rence par un concession-
naire BMW Motorrad.
Contrôle de l'épaisseur
des plaquettes de frein
arrière
Une épaisseur de pla-
quette inférieure au seuil
minimal réduit la puissance
de freinage et provoque dans
certaines conditions une dé-
térioration du frein.
Pour garantir la fiabilité du
système de freinage, ne
pas descendre en dessous
de l'épaisseur minimale de
plaquette.
Arrêter la moto à un endroit
en veillant à ce que le sol
soit plan et ferme. Contrôler l'épaisseur des
plaquettes de frein en ef-
fectuant un contrôle visuel
depuis la droite.
793zMaintenance
Page 96 of 164
Epaisseur de matière
des plaquettes de frein
arrière
limite d'usure
1 mm (Uniquement garni-
ture de friction sans pla-
teau support)
Le disque de frein ne doit
pas être visible à travers
le trou de la plaquette in-
térieure.
Si le disque de frein est vi-
sible : Faire remplacer les pla-
quettes de frein par un ate-
lier spécialisé, de préfé-
rence par un concession-
naire BMW Motorrad.
Liquide de freinContrôle du niveau du
liquide de frein avant
Si le niveau de liquide
de frein est trop faible
dans le réservoir, de l'air peut
pénétrer dans le système de
freinage. La puissance de
freinage est alors considé-
rablement réduite.
Contrôler régulièrement le ni-
veau de liquide de frein.
Mettre la moto en position
droite en veillant à ce que le
sol soit plan et ferme.
Mettre le guidon en ligne
droite. avec AO Béquille centrale:
Mettre la moto sur la bé-
quille centrale en veillant à
ce que le sol soit plan et
ferme.
Mettre le guidon en ligne
droite.
Relever le niveau du liquide
de frein sur le réservoir de
liquide de frein 1.
En cas d'usure des
plaquettes de frein, le
niveau du liquide de frein
baisse dans le réservoir de
liquide de frein.
794zMaintenance
Page 97 of 164
Niveau du liquide de
frein avant
Liquide de frein DOT4
Le niveau du liquide de
frein ne doit pas des-
cendre en dessous du
repère MIN. (Réservoir de
liquide de frein horizontal)
Si le niveau du liquide de frein
descend en dessous du ni-
veau autorisé : Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Contrôler le niveau du
liquide de frein arrière
Si le niveau de liquide
de frein est trop faible
dans le réservoir, de l'air peut
pénétrer dans le système de
freinage. La puissance de
freinage est alors considé-
rablement réduite.
Contrôler régulièrement le ni-
veau de liquide de frein.
Mettre la moto en position
droite en veillant à ce que le
sol soit plan et ferme.
avec AO Béquille centrale:
Mettre la moto sur la bé-
quille centrale en veillant à
ce que le sol soit plan et
ferme. Relever le niveau du liquide
de frein sur le réservoir de
liquide de frein
1.
En cas d'usure des
plaquettes de frein, le
niveau du liquide de frein
baisse dans le réservoir de
liquide de frein.
795zMaintenance
Page 98 of 164
Niveau du liquide de
frein arrière
Liquide de frein DOT4
Le niveau du liquide de
frein ne doit pas des-
cendre en dessous du
repère MIN. (Réservoir de
liquide de frein horizontal)
Si le niveau du liquide de frein
descend en dessous du ni-
veau autorisé : Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
EmbrayageContrôle du
fonctionnement de
l'embrayageActionner la manette d'em-
brayage.
Un point dur doit être nette-
ment perceptible.
Si un point dur n'est pas net-
tement perceptible : Faire vérifier l'embrayage
par un atelier spécialisé, de
préférence par un conces-
sionnaire BMW Motorrad.Contrôler le niveau du
liquide d'embrayageMettre la moto en position
droite en veillant à ce que le
sol soit plan et ferme.
Mettre le guidon en ligne
droite. avec AO Béquille centrale:
Mettre la moto sur la bé-
quille centrale en veillant à
ce que le sol soit plan et
ferme.
Mettre le guidon en ligne
droite.
Relever le niveau du liquide
d'embrayage sur le réservoir
de liquide d'embrayage 1.
Le niveau de liquide
monte dans le réservoir
de liquide d'embrayage
en raison de l'usure de
l'embrayage.
796zMaintenance
Page 99 of 164
Niveau de liquide
d'embrayage
Le niveau du liquide
d'embrayage ne doit pas
chuter.
Si le niveau du liquide baisse : Des liquides inappro-
priés risquent d'endom-
mager le circuit d'embrayage.
Aucun liquide ne doit être
ajouté.
Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Le système d'embrayage
est rempli d'un fluide hy-
draulique spécial qui n'a pas
besoin d'être remplacé.
PneusContrôle de la
profondeur de sculpture
des pneus
Le comportement rou-
tier de la moto peut être
influencé négativement dès
l'atteinte de la profondeur de
sculpture minimale prescrite
par la loi.
Faire remplacer les pneus
déjà avant l'atteinte de la
profondeur de sculpture
minimale.
Arrêter la moto à un endroit
en veillant à ce que le sol
soit plan et ferme. Mesurer la profondeur de
sculpture des pneus dans
les rainures principales
comportant des témoins
d'usure.
Vous trouverez sur
chaque pneu des
repères d'usure intégrés
dans les rainures principales
de la sculpture. Si le profil
du pneu atteint le niveau
de ces repères, le pneu
est entièrement usé. Les
positions de ces repères sont
repérées sur le flanc du pneu,
par exemple par les lettres TI,
TWI ou par une flèche.
Si la profondeur de sculpture
minimale est atteinte :
Remplacer le pneu concer-
né.
797zMaintenance
Page 100 of 164
JantesContrôle des jantesArrêter la moto à un endroit
en veillant à ce que le sol
soit plan et ferme.
Vérifier par un contrôle vi-
suel si les jantes présentent
des zones défectueuses.
Faire contrôler et remplacer
au besoin les jantes endom-
magées par un atelier spé-
cialisé, de préférence par
un concessionnaire BMW
Motorrad.RouesJantes et pneus
homologuésDes pneus de certaines
marques ont été testés
par BMW Motorrad dans
chaque taille, classée
aptes à la sécurité routière
et homologués. BMW
Motorrad ne peut pas jugerde l'aptitude des jantes et des
pneus non homologués à être
montés sur la moto et ne peut
par conséquent pas garantir
dans ce cas la sécurité de la
moto.
Utilisez uniquement les jantes
et pneus qui ont été homolo-
gués par BMW Motorrad pour
votre type de moto.
Pour de plus amples informa-
tions, adressez-vous à votre
concessionnaire BMW Motor-
rad ou visitez le site Internet
"www.bmw-motorrad.com".
Autocollant RDC
EO
En cas de démontage
de pneu incorrecte,
les capteurs RDC (système
de contrôle de gonflage
des pneus) peuvent être
endommagés.
Informer votre partenaire
BMW Motorrad ou l'atelier
spécialisé que la roue est
équipée d'un capteur RDC.
Dans le cas de motos équi-
pées avec le système RDC,
un autocollant correspondant
se trouve sur la jante au ni-
veau de la position du cap-
798zMaintenance