BMW MOTORRAD K 1200 S 2006 Livret de bord (in French)
Page 61 of 164
Réglage de l'amortisseur
de la roue arrière
Les réglages non cohé-
rents de la précharge
du ressort et de l'amortisseur
arrière dégradent le compor-
tement routier de votre moto.
Adapter l'amortissement à la
précharge du ressort.
Arrêter la moto à un endroit
en veillant à ce que le sol
soit plan et ferme.
Régler l'amortisseur de la
roue arrière en agissant sur la vis de réglage
1avec un
tournevis.
Pour augmenter l'amortis-
sement, tourner la vis de
réglage 1dans le sens de la
flèche H.
Pour réduire l'amortisse-
ment, tourner la vis de ré-
glage 1dans le sens de la
flèche S.
La plage de réglage de
la vis de réglage est de
trois tours et demi. Réglage de base de
l'amortissement de la
roue arrière
Tourner la vis de réglage
dans le sens de la flèche
H jusqu'en butée, puis
revenir d'un tour et de-
mi dans le sens de la
flèche S. (Utilisation en
solo avec une personne
85 kg)
459zUtilisation
Page 62 of 164
Réglage électronique
de la suspension
ESA
EO
RéglagesLe réglage électronique de la
suspension ESA vous permet
d'adapter le confort de votre
moto aux différentes condi-
tions de marche. Le réglage
combiné de la précharge du
ressort (dans 3 positions) et
de l'amortissement (dans 3
positions) permet une adap-
tation optimale de la moto
au chargement et à la na-
ture du revêtement. Le ré-glage de l'amortissement est
affiché dans la zone
1et la
précharge du ressort dans la
zone 2de l'écran multifonc-
tions.
L'affichage du compteur kilo-
métrique est masqué pendant
la durée de l'affichage ESA.
Rappeler un réglageMettre le contact.
Actionner la touche 1.
Le réglage actuel est affi-
ché. L'affichage disparaît auto-
matiquement au bout de
quelques secondes.
Régler l'amortissementMettre le contact.
L'amortissement ne
peut pas être réglé en
roulant.
Actionner la touche 1.
Le réglage actuel est affi-
ché.
Appuyer une fois briève-
ment sur la touche 1.
460zUtilisation
Page 63 of 164
En partant de l'état actuel, les
réglages sont affichés dans
l'ordre suivant :COMF
tarage confort
NORM
tarage normal
SPORT
tarage sport
Si la touche 1n'est plus ac-
tionnée pendant un certain
laps de temps, l'amortisse-
ment est réglé comme indi-
qué. L'affichage clignote au
cours du réglage.
Régler la précharge du
ressortMettre le moteur en marche.
La précharge du ressort
ne peut pas être réglée
en roulant. Actionner la touche
1.
Le réglage actuel est affi-
ché.
Maintenir la touche 1ap-
puyée jusqu'à ce que l'affi-
chage change.
En partant de l'état actuel, les
réglages sont affichés dans
l'ordre suivant :
En solo
En solo avec bagages Avec passager (et ba-
gages)
Si la touche 1n'est plus
actionnée pendant un cer-
tain laps de temps, la pré-
charge du ressort est ré-
glée comme indiqué. L'affi-
chage clignote au cours du
réglage.
PneusContrôle de la pression
des pneus
Une mauvaise pression
de gonflage des pneus
détériore la tenue de route
de la moto et peut provoquer
des accidents.
Vérifier la pression correcte
des pneus.
Sous l'effet de la force
centrifuge, les valves
ont tendance à se desser-
rer toutes seules à grande vi-
tesse !
461zUtilisation
Page 64 of 164
Afin d'éviter toute perte subite
de pression dans les pneus,
utiliser sur la roue arrière un
capuchon de valve métallique
muni d'un joint caoutchouc et
bien le visser.Une pression incorrecte
des pneus réduit la du-
rée de vie des pneus.
Vérifier la pression correcte
des pneus.
Contrôler que la pression
des pneus est correcte sur
la base des données sui-
vantes.
Pression du pneu
avant
2,5 bar (utilisation en solo,
pneus froids)
2,5 bar (utilisation en duo
et/ou avec charge, pneus
froids) Pression du pneu ar-
rière
2,9 bar (utilisation en solo,
pneus froids)
2,9 bar (utilisation en duo
et/ou avec charge, pneus
froids)
Si la pression des pneus est
insuffisante : Corriger la pression.
462zUtilisation
Page 65 of 164
Conduite
Consignes de sécurité . . . . . . . . . 64
Check-list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Arrêter la moto . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Ravitaillement en carburant . . . . 71
Contrôle de la pression des
pneus RDC
EO
................. 73
Système de freinage,
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Système de freinage avec BMW
Motorrad Integral ABS . . . . . . . . . 75
563zConduite
Page 66 of 164
Consignes de sécuritéEquipement du piloteNe roulez jamais sans avoir
revêtu la bonne tenue ! Por-
tez toujoursUn casque,
Une combinaison,
Des gants,
Des bottes,
Même pour les petits trajets
et quelle que soit la saison.
Votre concessionnaire BMW
Motorrad se fera un plaisir
de vous conseiller et de vous
proposer la bonne tenue pour
chaque usage.VitesseDifférents facteurs peuvent
influencer négativement le
comportement de la moto à
grande vitesse : Réglage des ressorts et
amortisseurs
Chargement mal réparti
Carénage desserré
Pression des pneus trop
faible
Pneus en mauvais état
Etc.
Bien équilibrer la charge
Une surcharge ou une
charge mal équilibrée
peut dégrader la stabilité de
la moto.
Ne pas dépasser le poids to-
tal admissible et respecter les
consignes de chargement.
Alcool et drogues
La moindre quantité d'al-
cool ou de drogue peut
entraver considérablement la
capacité de perception, de
jugement et de décision ain-
si que les réflexes. La prise de médicaments peut encore
amplifier cette dégradation.
Ne pas rouler après
avoir absorbé de l'alcool,
des drogues et/ou des
médicaments.
Risque d'asphyxieLes gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de
carbone incolore, inodore,
mais très toxique.
L'inhalation des gaz
d'échappement est
nocive et peut entraîner le
coma ou la mort.
Ne pas inhaler les gaz
d'échappement. Ne pas
laisser tourner le moteur dans
des locaux fermés.
564zConduite
Page 67 of 164
Haute tension
Le contact avec des
pièces sous tension du
système d'allumage lorsque le
moteur tourne risque de pro-
voquer des décharges élec-
triques.
Ne pas toucher les pièces du
système d'allumage lorsque le
moteur est en marche.
CatalyseurRisque de surchauffe et de
dommage si de l'essence non
brûlée parvient au catalyseur
à la suite de ratés d'allumage.
C'est pourquoi les points sui-
vants doivent être respectés :
Ne pas rouler jusqu'à ce
que le réservoir d'essence
soit vide.
Ne pas faire tourner le mo-
teur avec un embout de
bougie débranché. Arrêter immédiatement le
moteur s'il a des ratés.
Utiliser uniquement de l'es-
sence sans plomb.
Respecter impérativement
les intervalles d'entretien
prévus.
L'essence imbrûlée dé-
truit le catalyseur.
Respecter les points
mentionnés pour protéger le
catalyseur.
Risque d'incendieDes températures élevées
apparaissent au niveau de
l'échappement.
Si des matériaux faci-
lement inflammables
(par exemple foin, feuilles,
herbe, vêtement et bagages
etc.) entrent en contact avec
l'échappement très chaud, ils
peuvent s'enflammer.
Faire attention à ce qu'au- cun matériau facilement in-
flammable n'entre en contact
avec le système d'échappe-
ment très chaud.
Si le moteur tourne de
façon prolongée à l'arrêt
de la moto, le refroidissement
n'est pas suffisant et peut
provoquer une surchauffe. La
moto risque de prendre feu
dans des cas extrêmes.
Ne pas faire tourner le mo-
teur inutilement à l'arrêt. Par-
tir immédiatement après le
démarrage.
Manipulation du boîtier
électronique moteur
Une manipulation du
boîtier de l'appareillage
électronique du moteur peut
conduire à des endomma-
gements de la moto et par
conséquent à des accidents.
Ne pas manipuler le boîtier de
565zConduite
Page 68 of 164
l'appareillage électronique du
moteur.La manipulation du boî-
tier électronique moteur
peut provoquer une charge
mécanique pour laquelle les
composants de la moto ne
sont pas conçus. La garantie
ne couvre pas les dommages
pouvant en résulter.
Ne pas manipuler le boîtier
électronique moteur.Check-listUtilisez la check-list suivante
pour vérifier les fonctions im-
portantes, réglages et limites
d'usure avant chaque départ.
Fonctionnement des freins
Niveaux du liquide de frein à
l'avant et à l'arrière
Fonctionnement de l'em-
brayage
Niveau du liquide d'em-
brayage Réglage des amortisseurs
et précharge des ressorts
Profondeur de sculpture et
pression des pneus
Fixation sûre des valises et
des bagages
A intervalles réguliers : Niveau d'huile moteur (à
chaque plein d'essence)
Usure des garnitures
d'embrayage (tous les trois
pleins d'essence)
DémarrageBéquille latéraleIl est impossible de démarrer
la moto lorsque la béquille la-
térale est sortie et qu'un rap-
port est engagé. Si vous dé-
marrez la moto au point mort
et engagez ensuite un rapport
alors que la béquille latérale
est sortie, le moteur cale.
Boîte de vitessesLa moto peut démarrer au
point mort ou avec un rapport
engagé si l'embrayage est ac-
tionné. Actionner l'embrayage
après avoir mis le contact. Si-
non, le moteur ne peut pas
être démarré. Au point mort,
le témoin de point mort s'al-
lume en vert et l'indicateur de
rapport affiche N sur l'écran
multifonction.
566zConduite
Page 69 of 164
Mettre le moteur en
marchePlacer le coupe-circuit1en
position route A.
Mettre le contact.
Le Pre-Ride Check est ef-
fectué. ( 67)
L'autodiagnostic ABS est
effectué. ( 68) Actionner la touche du dé-
marreur
1.
A très basses tempé-
ratures, il peut s'avérer
nécessaire d'actionner la poi-
gnée de gaz lors du démar-
rage. Si la température am-
biante est inférieure à 0 °C,
débrayer après avoir mis le
contact.
Si la tension de la batte-
rie est insuffisante, le dé-
marrage est automatiquement
interrompu. Avant toute nou-
velle tentative de démarrage, charger la batterie ou deman-
der une aide pour démarrer.
Le moteur démarre.
Si le moteur ne démarre
pas, un remède peut être
indiqué dans le tableau des
anomalies. ( 132)
Pre-Ride CheckUne fois que le contact est
mis, le combiné d'instruments
procède à un test du voyant
d'alerte général. Le voyant
apparaît alors tout d'abord
en rouge puis en jaune, pour
vérification. Le test appelé
"Pre-Ride Check" est signalé
sur l'écran par l'inscriptionCHECK !
. Si le moteur est
mis en marche au cours du
test, le test est interrompu.
Phase 1
Le voyant général s'al-
lume en rouge.
567zConduite
Page 70 of 164
L'indication
CHECK !
s'af-
fiche.
Phase 2 Le voyant général s'al-
lume en jaune.
L'indication
CHECK !
s'af-
fiche.
Si le voyant général n'apparaît
pas :
Certaines anomalies
de fonctionnement ne
peuvent pas être signalées si
le voyant général ne peut pas
être affiché.
Faire attention aux indications
du voyant général en rouge et
en jaune.
Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
Autodiagnostic ABSLa disponibilité du système
BMW Motorrad Integral ABS
est contrôlée au cours de
l'autodiagnostic. L'autodiag-
nostic s'effectue automatique-
ment une fois le contact mis.
Pour le contrôle des capteurs
de roue, la moto doit rouler
à une vitesse supérieure à
5 km/h.
Phase 1Contrôle à l'arrêt des com-
posants système aptes au
diagnostic. Le voyant d'alerte ABS
clignote.
Variante d'exportation
possible du voyant ABS.
Phase 2 Contrôle des capteurs de
roue au démarrage. Le voyant d'alerte ABS
clignote.
Variante d'exportation
possible du voyant ABS.
Autodiagnostic de l'ABS
terminé Le voyant ABS s'éteint.
Si un défaut ABS apparaît à la
fin de l'autodiagnostic ABS : Il est possible de poursuivre
sa route. N'oubliez toutefois
pas que vous ne disposez
ni de la fonction ABS, ni de
la fonction intégrale.
Faire éliminer le défaut dès
que possible par un atelier
spécialisé, de préférence
par un concessionnaire
BMW Motorrad.
568zConduite