BMW X6 M 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Page 171 of 276
3.«Climatización trasera»
El climatizador automático trasero no está listo
para el funcionamiento cuando está desconec‐
tado el climatizador automático o está activa la
función descongelar cristales y desempañar‐
los.
Conectar/desconectar el sistema
Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción de:
▷Lado izquierdo de la tecla de cantidad de
aire.▷Calefacción de asientos.
Desactivar
Mantener pulsada la tecla de la iz‐
quierda.
Temperatura Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada.
El climatizador alcanza lo más rápido posible
esta temperatura, si es necesario, utilizando la
máxima potencia de refrigeración o de calefac‐
ción, y luego la mantiene constante.
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐
tintas regulaciones de temperatura, Ya que el
climatizador no tendría tiempo suficiente para
regular la temperatura seleccionada.
Indicación El símbolo
se muestra continuamente en la
pantalla del climatizador.
Refrigeración máxima Pulsar la tecla.
El sistema activa la temperatura más baja, el
máximo caudal de aire y el funcionamiento de
recirculación de aire.
El aire sale por los difusores para la zona torá‐
cica. Por este motivo, abrir los difusores.
El aire se refrigera lo más rápido posible:▷Con una temperatura exterior superior a
aprox. 0 ℃.▷Si el motor está en marcha.
Programa AUTO
Pulsar la tecla.
El caudal de paso del aire, la distribu‐
ción de aire y la temperatura se regulan auto‐
máticamente:
En función de la temperatura elegida, la inten‐
sidad AUTO y otras influencias exteriores, el
aire se orienta en dirección al torso y al espacio
para los pies.
En el programa AUTO se conecta automática‐ mente la función de refrigeración.
Intensidad del programa AUTO
Con el programa AUTO activado se puede mo‐
dificar la regulación automática de la intensi‐
dad
Pulsar la tecla de la izquierda o la de‐
recha: reducir o aumentar la intensi‐
dad.
En la pantalla del climatizador se muestra la in‐
tensidad seleccionada.
Caudal de aire manual Para poder ajustar manualmente el caudal de
aire, desactivar primero el programa AUTO.
Pulsar la tecla de la izquierda o la de‐
recha: reducir o aumentar el caudal de
aire.
En la pantalla del climatizador se muestra el
caudal de aire seleccionado.
Seite 171ClimatizaciónManejo171
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 172 of 276
Distribución de aire manualPara satisfacer sus necesidades individuales
se puede adaptar la distribución de aire.
Presionar repetidamente la tecla para
seleccionar un programa:▷Zona del torso.▷Zona del torso y zona reposapiés.▷Zona reposapiés.
Ventilación independiente/
calefacción adicional
Configuración conceptual
La ventilación independiente ventila el habitá‐
culo y disminuye, si es necesario, su tempera‐
tura.
La calefacción independiente calienta el habi‐
táculo, pudiendo eliminarse más fácilmente la
nieve y el hielo. Con el encendido desconec‐
tado, el aire se conduce directamente al para‐
brisas, los cristales laterales y el espacio para
los pies.
Los sistemas se pueden activar y desactivar
directamente o a través de dos horas de mar‐
cha preseleccionadas.
A partir de la temperatura se determina auto‐
máticamente el momento de encendido. Los
sistemas se encienden justo antes del mo‐
mento de encendido preseleccionado.
Manejo a través de iDrive o del mando a dis‐
tancia.
Notas PELIGRO
Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar ga‐
ses de escape nocivos para la salud en el vehí‐
culo. Los gases de escape contienen monó‐
xido de carbono, que es incoloro e inodoro,
pero sumamente tóxico. Los gases de escape
también se pueden acumular fuera del vehí‐
culo en espacios cerrados. Existe peligro de
muerte. Mantener despejado el tubo de es‐
cape y proporcionar suficiente ventilación. No
encender la calefacción adicional en espacios
cerrados.◀
AVISO
Durante la funcionamiento de la calefac‐
ción adicional pueden producirse elevadas
temperaturas debajo de la carrocería, p. ej., de‐
bido al sistema de escape. Si entran en con‐
tacto con el sistema de escape materiales in‐
flamables como, p. ej., hojas o hierba, estos
materiales pueden inflamarse. Existe peligro
de incendio. Procurar que durante el funciona‐
miento de la calefacción adicional no puedan
entrar en contacto materiales inflamables con
partes del vehículo.◀
En caso de temperaturas exteriores inferiores
a 0 ℃ se genera vapor de agua que sale por
debajo del vehículo.
Requisitos para el funcionamiento
Ventilación independiente▷Con la hora de salida preseleccionada: en
función de la temperatura interior, exterior
y la ajustada.▷Con el accionamiento directo mediante
iDrive: con cualquier temperatura exterior.▷Con el accionamiento directo mediante el
mando a distancia: temperatura exterior
superior a aprox. 15 ℃.
Abrir los aireadores de la ventilación, para que
pueda salir el aire.
Calefacción independiente
▷Con la hora de salida preseleccionada: en
función de la temperatura interior, exterior
y la ajustada.▷Con el accionamiento directo mediante
iDrive: con cualquier temperatura exterior.Seite 172ManejoClimatización172
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 173 of 276
▷Con el accionamiento directo mediante el
mando a distancia: temperatura exterior in‐
ferior a aprox. 15 ℃.▷Si la batería dispone de la carga suficiente.▷La indicación del depósito no llega a la re‐
serva.
Si no se utiliza la calefacción independiente
durante varios meses, puede ser necesario co‐
nectarla de nuevo al cabo de pocos minutos.
Conectar/desconectar directamente
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Climatización»3.«Activar de inmediato»
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema está activado.
El sistema sigue cierto tiempo en funciona‐
miento después de la desconexión.
Ajustar la hora de salida
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Climatización»3.Seleccionar una hora de salida predetermi‐
nada.
Girar el controlador hasta que se haya se‐
leccionado la hora de salida deseada y pul‐
sar el controlador.4.Ajustar la indicación de la hora.
Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado la hora deseada y pulsar el con‐
trolador.
Activar el tiempo de marcha
En el display de control:
1.«Ajustes»2.«Climatización»3.Activar la hora de salida deseada:
«para salir a las» El símbolo del climatizador se ilumina
cuando el tiempo de marcha se ha activado.
El símbolo del climatizador automático par‐
padea cuando el sistema se ha activado.
El sistema se conecta sólo dentro de las próxi‐
mas 24 horas. Después se tiene que activar de
nuevo.
Mando a distancia
Sumario
1Pantalla2Teclas de selección3OK4MENUSeite 173ClimatizaciónManejo173
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 174 of 276
TeclasTeclaFunciónReducir o aumentar la selec‐
ción.Pulsación corta:
- Encender el mando a distan‐
cia.
- Cambiar el menú.
Pulsación larga:
- Apagar el mando de distan‐
cia.Confirmar la selección.
Símbolos
SímbolosSignificado Ventilación/calefacción inde‐
pendientes. Temporizador 1. Temporizador 2. Cobertura de red. Indicador de batería del mando
a distancia. Error de la ventilación/calefac‐
ción independientes. Capacidad del depósito dema‐
siado baja. Nivel de carga de la batería del
vehículo demasiado bajo. Sin cobertura de red.Activar
Pulsar la tecla brevemente hasta que se
ilumine la pantalla.
Se visualiza el menú abierto en último lugar.
Desactivar Pulsar la tecla aprox. 2 segundos hasta
que la pantalla se apague.
Si no se introduce ningún dato durante 10 se‐
gundos, la pantalla se apaga automáticamente.
Seleccionar el menú
Mediante el mando a distancia se pueden se‐
leccionar los menús siguientes.▷ Ventilación/calefacción independientes▷ Temporizador 1▷ Temporizador 2
Presionar la tecla las veces necesarias
hasta que se muestre el menú deseado.
Activar/desactivar funciones Algunas opciones del menú tienen a su dere‐
cha una casilla de verificación. Esta casilla in‐
dica si la función está activada o desactivada.
Seleccionando la opción correspondiente del
menú es posible activar o desactivar la función.
La función está activada.
La función está desactivada.
Ventilación/calefacción
independientes
Activar
1. Seleccionar el menú.2. Pulsar la tecla para activar la ventila‐
ción/calefacción independientes.
Desactivar
1. Seleccionar el menú.Seite 174ManejoClimatización174
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 175 of 276
2. Pulsar la tecla para desactivar la ven‐
tilación/calefacción independientes.
Temporizador
Se pueden ajustar dos temporizadores con di‐
ferentes horas.
Solo se puede activar un temporizador.
Activar
1.Seleccionar el temporizador 1 o el tempori‐
zador 2.2. Pulsar la tecla para ajustar la
hora.3. Pulsar la tecla.4. Pulsar la tecla para ajustar el
minuto.5. Pulsar dos veces la tecla para activar
el temporizador.
Desactivar
1.Seleccionar el temporizador deseado.2. Pulsar la tecla para desactivar el tem‐
porizador.
Alcance del mando a distancia
Dependiendo de la recepción, el alcance me‐
dio es de aprox. 150 m.
La autonomía es mayor cuando el mando a
distancia se sujeta en posición horizontal y
orientado hacia delante.
FrecuenciasEl mando a distancia se puede averiar en su
funcionamiento por sistemas o dispositivos ex‐
ternos que utilicen la misma frecuencia.
Sustituir las pilas
Reemplazar las pilas cuando se muestre un
aviso de Check-Control o el indicador de la ba‐
tería parpadee.
ATENCIÓN
Las sustancias que contienen las bate‐
rías pueden provocar daños. Existe peligro de
daños materiales. No utilizar baterías.◀1.Abrir el compartimiento de la pila con un
objeto apropiado, flecha 1.2.Retirar la tapa para el compartimiento de
pilas, flecha 2.3.Colocar pilas del mismo tipo.4.Cerrar la tapa.
Para desechar las baterías usadas, lle‐
varlas a un concesionario de Servicio
Posventa o a un taller cualificado o de‐
positarlas en un punto de recogida selectiva.
Fallo de funcionamiento
El símbolo indica que hay una avería de la
ventilación/calefacción independientes. Encar‐
gar a un concesionario de Servicio Posventa o
a un taller cualificado que revise el sistema.
Seite 175ClimatizaciónManejo175
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 176 of 276
Equipamiento interiorEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐
bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Mando a distancia universal
integrado
Configuración conceptual Con el mando a distancia universal integrado
se pueden manejar hasta 3 funciones de insta‐
laciones controladas a distancia por ondas de
radio, p. ej., accionamientos de puertas de ga‐
rajes o sistemas de iluminación. El mando a
distancia universal integrado sustituye en tal
caso hasta 3 emisores manuales distintos.
Para el control se han de programar las teclas
del retrovisor interior con las funciones desea‐
das. Para la programación se requiere el emi‐
sor manual de la instalación respectiva.
Antes de vender el automóvil, borrar previa‐
mente por seguridad las funciones memoriza‐
das.
Indicación AVISO
Durante el control de las instalaciones
controladas a distancia con el mando a distan‐ cia integrado universal, p. ej., la puerta del ga‐
raje, pueden quedar atrapadas partes del
cuerpo. Existe peligro de lesionarse o peligrode daños materiales. Durante la programación
y control, procurar que la zona de movimiento
de la instalación correspondiente esté libre.
Obsérvense también las instrucciones de se‐
guridad relativas al emisor manual.◀
Compatibilidad En caso de representación del símbolo
sobre el embalaje o el manual de
instrucciones de la instalación a con‐
trolar, ésta es compatible normalmente con el
mando a distancia universal incorporado.
La lista de emisoras manuales compatibles
está disponible en Internet:
www.homelink.com.
HomeLink es una marca registrada de Gentex
Corporation.
Elementos de mando en el retrovisor
interior▷LED, flecha 1.▷Teclas, flecha 2.▷El emisor manual, flecha 3, se necesita
para la programación.
Programar
Generalidades
1.Conectar el encendido.2.Primera puesta en funcionamiento:Seite 176ManejoEquipamiento interior176
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 177 of 276
Mantener pulsadas la tecla derecha y la iz‐
quierda en el retrovisor interior simultánea‐
mente durante aprox. 20 segundos hasta
que parpadee el LED en el retrovisor inte‐
rior. Se borran todas las programaciones
de las teclas del retrovisor interior.3.Mantener el emisor manual de la instala‐
ción a controlar con una distancia de aprox.
5 a 30 cm de las teclas del retrovisor inte‐
rior. La distancia necesaria depende del
emisor manual.4.Pulsar la tecla de la función deseada en el
emisor manual y la tecla a programar del
retrovisor interior al mismo tiempo y man‐
tenerlas pulsadas. El LED del retrovisor in‐
terior parpadea lentamente en un primer
momento.5.Soltar ambas teclas en cuanto el LED par‐
padee rápidamente. El parpadeo rápido in‐
dica que se ha programado la tecla del re‐
trovisor interior.
Si el LED no parpadea más rápido tras un
máximo de 60 segundos, cambiar la dis‐
tancia entre el retrovisor interior y el emisor
manual y repetir este paso. Es posible que
sean necesarios varios intentos con distin‐
tas distancias. Esperar al menos 15 segun‐
dos durante los intentos.6.Para programar otras funciones en otras
teclas, repetir los pasos 3 a 5.
Ahora las instalaciones se pueden controlar
con las teclas del retrovisor interior.
Particularidades de los sistemas deradiocomunicación con código
variable
Si no se puede controlar la instalación tras la
programación reiterada, comprobar si la insta‐
lación a controlar está equipada con un sis‐
tema de código variable.
Para ello, consultar el manual de instrucciones
de la instalación o mantener pulsada la tecla
programada del retrovisor interior más rato. Si
el LED del retrovisor interior parpadea primero
rápido y tras 2 segundos se ilumina constante‐
mente, significa que la instalación está dotada
de un sistema de código variable. El parpadeo
y la iluminación del LED se repite durante
aprox. 20 segundos.
En instalaciones con un sistema de código va‐
riable se han de sincronizar el mando a distan‐
cia universal integrado y la instalación adicio‐
nalmente.
Consultar la información respecto a la sincroni‐
zación en el manual de instrucciones de la ins‐
talación a ajustar.
Una segunda persona facilita la sincronización.
Sincronización:1.Estacionar el vehículo en la zona de al‐
cance de la instalación controlada a distan‐
cia por ondas de radio.2.Programar la tecla correspondiente en el
retrovisor interior tal como se describe.3.Localizar y pulsar la tecla para la sincroni‐
zación en la instalación a ajustar. Quedan
aproximadamente 30 segundos de tiempo
para el siguiente paso.4.Mantener pulsada la tecla programada del
retrovisor interior durante aprox. 3 segun‐
dos y soltarla. Repetir esta operación, si
fuera necesario, hasta tres veces, para fi‐
nalizar la sincronización. Una vez finalizada
la sincronización se ejecuta la función pro‐
gramada.
Programar de nuevo teclas
individuales
1.Conectar el encendido.2.Pulsar y mantener presionada la tecla a
programar del retrovisor interior.3.Tan pronto como el LED del retrovisor in‐
terior parpadee lentamente, mantener el
emisor manual de la instalación a controlar
a una distancia de aprox. 5 a 30 cm de las
teclas del retrovisor interior. La distancia
necesaria depende del emisor manual.Seite 177Equipamiento interiorManejo177
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 178 of 276
4.Pulsar la tecla de la función deseada en el
emisor manual y mantenerla también pul‐
sada.5.Soltar ambas teclas en cuanto el LED del
retrovisor interior parpadee rápidamente.
El parpadeo rápido indica que se ha pro‐
gramado la tecla del retrovisor interior. A
partir de entonces, la instalación se puede
controlar con la tecla en el retrovisor inte‐
rior.
Si el LED no parpadea más rápido al cabo
de un máximo de 60 segundos, modificar
la distancia y repetir el paso. Es posible
que sean necesarios varios intentos con
distintas distancias. Esperar al menos
15 segundos durante los intentos.
Manejo
AVISO
Durante el control de las instalaciones
controladas a distancia con el mando a distan‐
cia integrado universal, p. ej., la puerta del ga‐
raje, pueden quedar atrapadas partes del
cuerpo. Existe peligro de lesionarse o peligro
de daños materiales. Durante la programación
y control, procurar que la zona de movimiento
de la instalación correspondiente esté libre.
Obsérvense también las instrucciones de se‐
guridad relativas al emisor manual.◀
La instalación, p. ej., la puerta del garaje, se
puede controlar con el motor en marcha o el
encendido conectado con la tecla del retrovi‐
sor interior. Para ello, pulsar la tecla dentro de
la zona de recepción de la instalación hasta
que se active la función. El LED del retrovisor
interior se ilumina constantemente durante la
transmisión de la señal de radiofrecuencia.
Borrar funciones memorizadas
Mantener pulsadas la tecla derecha y la iz‐
quierda en el retrovisor interior simultánea‐
mente durante aprox. 20 segundos hasta que
parpadee el LED rápidamente. Se borran todas
las funciones memorizadas. No es posible bo‐
rrar funciones por separado.
Parasol
Visera Abatir hacia arriba y hacia abajo el parasol.
Visera lateral
Abrir1.Abatir hacia abajo el parasol.2.Descolgar de la sujeción y girar lateral‐
mente hacia la ventanilla.3.Desplazar hacia atrás hasta la posición de‐
seada.
Plegar
El parasol se cierra en orden inverso.
Espejo de cortesía
Integrado en el parasol detrás de una tapa se
encuentra un espejo de cortesía. Al abrir la cu‐
bierta se enciende la iluminación del espejo.
Cenicero Delante
Abrir
Empujar hacia delante la cubierta.
Seite 178ManejoEquipamiento interior178
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 179 of 276
Vaciar
Sacar la pieza insertada.
Detrás
Abrir
Presionar sobre la tapa.
Vaciar
Sacar la pieza insertada.
Encendedor
Notas AVISO
El contacto con el elemento calefactor
caliente o con el soporte caliente del encende‐
dor puede provocar quemaduras. Los materia‐
les inflamables pueden incendiarse si el en‐
cendedor se cae o queda retenido en objetos
análogos. Existe peligro de incendio y de lesio‐
narse. Coger el encendedor del mango. Ase‐
gurarse de que los niños no utilizan el encen‐
dedor ni pueden quemarse, p. ej., extrayendo
el mando a distancia al bajarse del vehículo.◀
ATENCIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor
o la cubierta del enchufe.◀
Delante
Sumario
El encendedor se encuentra al lado del ceni‐
cero.
Manejo Empujar el encendedor de ciga‐
rrillos.
En cuanto salta éste puede ser
extraído.
Detrás
Sumario
El encendedor se encuentra en la consola cen‐
tral trasera.
Manejo Empujar el encendedor de ciga‐
rrillos.
En cuanto salta éste puede ser
extraído.
Seite 179Equipamiento interiorManejo179
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 180 of 276
Conexión de aparatos
eléctricos
Instrucciones ATENCIÓN
Los cargadores de batería del vehículo
pueden funcionar con tensión y corriente ele‐
vadas, debido a lo cual la red de a bordo de
12 V puede sobrecargarse o resultar dañada.
Existe peligro de daños materiales. Conectar
los cargadores de batería del vehículo única‐
mente a los puntos de conexión para arranque
auxiliar del compartimento del motor.◀
ATENCIÓN
Los objetos metálicos pueden provocar
un cortocircuito si caen en el enchufe. Existe
peligro de daños materiales. Después de utili‐
zar el enchufe, volver a colocar el encendedor
o la cubierta del enchufe.◀
Cajas de enchufe
Generalidades
La base enchufe del encendedor se puede uti‐
lizar con el motor en marcha o el encendido
conectado como toma de corriente para apara‐
tos eléctricos.
Indicación La carga total de todas las tomas de corriente
no debe superar 140 vatios con 12 voltios.
No debe dañarse la base enchufando conecto‐
res inadecuados.Consola central delante
Empujar hacia delante la cubierta.
Retirar la cubierta o el encendedor.
Reposabrazos central
Quitar la cubierta.
Consola central trasera
Retirar la cubierta o el encendedor.
Seite 180ManejoEquipamiento interior180
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15