BMW X6 M 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 276, tamaño PDF: 5.35 MB
Page 151 of 276

Tras soltar el botón basculante se man‐
tiene constante la velocidad alcanzada. Si
lo pulsa superando el punto de resistencia,
el vehículo acelera más intensamente.
Ver la velocidad de crucero deseada
Pulsar la tecla.
Se alcanza de nuevo y se mantiene la veloci‐
dad memorizada.
Indicadores en el cuadro
de instrumentos
Testigo luminoso Dependiendo del equipamiento el tes‐
tigo luminoso muestra en el cuadro de
instrumentos si el sistema está encen‐
dido o no.
Velocidad deseada
▷La marca se enciende en
verde: el sistema está activo.▷La marca se enciende en na‐
ranja: el sistema está inte‐
rrumpido.▷La marca no se enciende: el sistema está
desactivado.
Breve indicación de estado
Velocidad prefijada seleccionada.
Si no se muestra ninguna velocidad, puede
que en ese momento no se cumplan las condi‐
ciones necesarias para el funcionamiento.
Indicaciones en el Head-Up Display
La información del sistema también puede
mostrarse en el Head-Up Display.
Control de distancia de
aparcamiento PDC
Configuración conceptual El PDC le asiste en las maniobras de aparca‐
miento. El acercamiento lento a un objeto si‐
tuado detrás o también delante del vehículo, si
está equipado con PDC delantero, se señala
mediante:▷Señales acústicas.▷Indicaciones ópticas.
Generalidades
La distancia se mide por medio de sensores de
ultrasonidos, situados en los parachoques.
En función de las condiciones ambientales y
obstáculos, la autonomía es de aprox. 2 m.
Se emite un aviso acústico en las siguientes
circunstancias:
▷Con los sensores delanteros y con ambos
sensores extremos traseros a unos 60 cm.▷Con los sensores centrales traseros a
unos 1,50 m.▷En caso de una colisión inminente.
Notas
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
mites del sistema, este no puede reaccionar
automáticamente de la forma adecuada en to‐
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀
AVISO
Si se conduce a las altas velocidades con
el PDC activado, el aviso puede aparecer con
retraso debido a condiciones físicas. Existe pe‐
ligro de lesionarse o peligro de daños materia‐
Seite 151Confort de marchaManejo151
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 152 of 276

les. Evitar la aproximación rápida a un objeto.
Evitar emprender la marcha de forma brusca,
mientras el sistema PDC todavía no está ac‐
tivo.◀
Sumario
Con PDC delantero: tecla del vehículo
Control de distancia de aparcamiento
PDC
Sensores de ultrasonidos Sensores PDC en el vehículo.
Requisitos para el funcionamiento
Para asegurar toda la capacidad de funciona‐
miento:
▷No cubrir los sensores, p. ej., con adhesi‐
vos, soportes para bicicletas.▷Mantener los sensores limpios y sin hielo.
Para limpiar: si se usa un equipo de limpieza de
alta presión, no rociar los sensores insistente‐
mente ni desde una distancia inferior a 30 cm.
Activar/desactivar
Conexión automática El sistema PDC se enciende automáticamente
en las situaciones siguientes:
▷Si, con el motor en marcha, se acopla la
posición R de la palanca selectora.
Adicionalmente, se conecta la cámara para
marcha atrás.▷Con el equipamiento con PDC delantero: si
el PDC detecta obstáculos detrás o de‐
lante del vehículo y la velocidad es inferior
a aprox. 4 km/h.
El encendido automático al detectar obstácu‐
los puede apagarse:
1.«Ajustes»2.«Aparcar»3.Seleccionar el ajuste.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Desconexión automática en marcha
adelante
El sistema se desconecta en caso de superar
un recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.
Con PDC delantero: conectar/
desconectar manualmente
Pulsar la tecla.
▷Conectado: el LED se enciende.▷Desconectado: el LED se apaga.
Si al pulsar la tecla, la marcha atrás está aco‐
plada, se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás.
Visualización
Señales acústicas El acercamiento a un objeto se señaliza por
medio de un tono intermitente en función de la
posición. Si, p. ej., se detecta un objeto en la
parte posterior izquierda del vehículo, se escu‐
cha la señal acústica del altavoz trasero iz‐
quierdo.
Seite 152ManejoConfort de marcha152
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 153 of 276

Cuanto menor sea la distancia a un objeto,
tanto más cortos son los intervalos.
Si la distancia a un objeto detectado es inferior
a aprox. 25 cm, suena una señal acústica con‐
tinua.
Con PDC delantero: si se encuentran objetos
tanto delante como detrás del vehículo, suena
una señal acústica continua alterna.
VolumenSe puede ajustar la proporción del volumen de
la señal acústica del PDC con el volumen del
sistema de entretenimiento.1.«Multimedia», «Radio» o bien «Ajustes»2.«Sonido»3.«Ajustes de volumen»4.«PDC»5.Girar el controlador hasta alcanzar el ajuste
deseado.6.Pulsar el controlador.
Se memoriza el ajuste del perfil utilizado en
ese preciso momento.
Aviso óptico En el display de control se puede visualizar la
aproximación a un objeto. Se mostrarán obje‐
tos que estén alejados ya antes de que suene
la señal acústica.
Se ilumina una indicación en cuanto se activa
el PDC.
El área de detección de los sensores se repre‐
senta con los colores verde, amarillo y rojo.
Si se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás, se puede cambiar al PDC:
«Cámara de marcha atrás»
Límites del sistema
Con remolque o con la caja de enchufe
para remolque ocupada
Los sensores traseros no pueden realizar me‐
diciones fiables. Por ello, se desconectan.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Limites de la medición por
ultrasonidos
La detección de objetos puede topar con los lí‐
mites físicos de la medición por ultrasonidos,
entre otros, en las siguientes condiciones:▷Con niños pequeños y animales.▷Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos.▷Con una interferencia externa de los ultra‐
sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
máquinas que emiten ruidos.▷Con sensores sucios, congelados, daña‐
dos o desajustados.▷Con determinadas condiciones meteoroló‐
gicas, p. ej., humedad del aire elevada, llu‐
via, nieve, calor extremo o viento fuerte.▷Con lanzas y enganches de remolque de
otros vehículos.▷Con objetos delgados o en forma de cuña.▷Con objetos en movimiento.▷Con objetos a una mayor altura o con re‐
salte, p. ej., salientes en la pared u objeto
de carga.▷Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
gudos.▷Con objetos de superficies finas o estruc‐
turas, p. ej., vallas.▷Con objetos con superficies porosas.
Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., bordi‐
llos, pueden entrar en el ángulo muerto de los
sensores antes o después de que suene una
señal acústica continua.
Falsas alarmas El sistema PDC puede indicar un aviso bajo las
siguientes condiciones, a pesar de que no se
encuentre ningún obstáculo en la zona de al‐
cance:
▷Con lluvia intensa.Seite 153Confort de marchaManejo153
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 154 of 276

▷Si los sensores están muy sucios o conge‐
lados.▷Si los sensores están cubiertos de nieve.▷En caso de superficies de calzada rugosas.▷Con terreno irregular, p. ej., resaltos.▷En grandes edificios rectangulares con pa‐
redes lisas, tales como aparcamientos
subterráneos.▷En instalaciones de lavado y túneles de la‐
vado de coches.▷Debido a muchos gases de escape.▷Si la cubierta del enganche para remolque
está torcida.▷Debido a otras fuentes ultrasónicas, p. ej.,
barredoras, limpiadores con chorro de va‐
por o tubos de neón.
Fallo de funcionamiento
Se visualiza un aviso de Check-Control.
En el display de control el área de detección de los sensores se representa con rayas.
El PDC falla. Encargar la revisión del sistema.
Surround View
Configuración conceptual
Surround View contiene diferentes sistemas
de asistencia por cámara que sirven de ayuda
durante el aparcamiento y las maniobras, así
como en las salidas y los cruces con poca visi‐
bilidad.
▷Cámara para marcha atrás, ver página 154.▷Top View, ver página 157.▷Side View, ver página 159.
Cámara para marcha atrás
Configuración conceptual La cámara para marcha atrás asiste al aparcar
marcha atrás y maniobrar. Para ello, en el dis‐
play de control se muestra la zona situada de‐ trás del vehículo.
Notas AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀
Sumario
Tecla del vehículo
Cámara para marcha atrás
Cámara
El objetivo de la cámara se encuentra en el asi‐
dero del portón trasero. La suciedad puede
afectar a la calidad de imagen.
Seite 154ManejoConfort de marcha154
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 155 of 276

Limpiar el objetivo de la cámara, ver pá‐
gina 253.
Activar/desactivar
Conexión automática Con el motor en marcha, acoplar la posición R
de la palanca selectora.
Desconexión automática en marcha
adelante
El sistema se desconecta en caso de superar
un recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.
Conectar/desconectar manualmente Pulsar la tecla.▷Conectado: el LED se enciende.▷Desconectado: el LED se apaga.
El PDC se muestra en el display de control.
Si al pulsar la tecla, la marcha atrás está aco‐
plada, se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás.
Cambiar la vista a través de iDrive Con el sistema PDC activado o Top View en‐
cendido:
«Cámara de marcha atrás»
Se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
cha atrás.
Indicación en el display de control
Condición previa para el
funcionamiento
▷Está conectada la cámara para marcha
atrás.▷El portón trasero está completamente ce‐
rrado.Activar las funciones de asistencia
Varias funciones de asistencia pueden estar
activadas simultáneamente.
La función de zoom para el servicio con remol‐
que sólo puede activarse individualmente.▷Líneas auxiliares de aparcamiento
«Líneas de aparcamiento»
Se visualizan líneas de carril y de círculo de
viraje.
▷Marcas de obstáculos
«Representación obstáculos»
Se visualizan las marcas conformadas en el
espacio.
▷Enganche para remolque
«Zoom enganche remolque»
Se visualiza el zoom sobre el enganche
para remolque.
Líneas auxiliares de carriles
Las líneas auxiliares de carriles se pueden
mostrar en la imagen de la cámara para marcha
atrás.
Las líneas de carril ayudan a calcular el espacio
que se necesita al aparcar o hacer algún otro
tipo de maniobra sobre calzada llana.
Las líneas de carril dependen del ángulo de
orientación actual del volante y se van adap‐
tando continuamente al movimiento del vo‐
lante.
Seite 155Confort de marchaManejo155
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 156 of 276

Líneas auxiliares para giros
Las líneas auxiliares para giros solo se pueden
mostrar en la imagen de la cámara para marcha
atrás con las líneas de carril.
Las líneas auxiliares para giros muestran el re‐
corrido del círculo de viraje más pequeño posi‐
ble sobre calzada llana.
A partir de un cierto giro a tope, solo se visua‐
liza una línea auxiliar para giros.
Marcas de obstáculos
Los sensores PDC y, con el equipamiento cor‐
respondiente, la cámara para marcha atrás re‐
gistran los obstáculos situados detrás del vehí‐
culo.
Las marcas de obstáculos se pueden mostrar
en la imagen de la cámara para marcha atrás.
El escalonamiento por colores de las marcas
de obstáculos corresponden a las marcas del
PDC.
Zoom sobre el enganche de remolque
Para facilitar el proceso de enganche de un re‐
molque, se puede visualizar ampliada la zona
del enganche para remolque.
Mediante dos semicírculos estáticos se puede
evaluar la distancia del remolque con respecto
al enganche.
Una línea de acoplamiento que depende del
ángulo de giro del volante le ayuda a visualizar
el enganche de remolque.
La función de zoom se puede activar con la cá‐
mara conectada.
Visualizar el enganche para remolque a través
del iDrive, ver página 155.
Aparcar con ayuda de las líneas
auxiliares de carril y giros
1.Posicionar el vehículo de forma que las lí‐
neas auxiliares para giros entren en los lí‐
mites de la plaza de aparcamiento.Seite 156ManejoConfort de marcha156
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 157 of 276

2.Girar el volante de tal manera que la línea
de carril cubra la línea auxiliar para giros
correspondiente.
Ajustes de la visualización
Brillo Con la cámara para marcha atrás activada:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Contraste
Con la cámara para marcha atrás activada:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Límites del sistema
Detección de objetos Los objetos muy bajos y los sobresalientes,
p. ej., salientes de pared, no los puede detectar
el sistema.
Las funciones de asistencia tienen en cuenta
también los datos del PDC.
Tener en cuenta las instrucciones del capítulo
PDC, ver página 151.
Los objetos mostrados en el display de control
están más cerca de lo que parece en determi‐
nadas circunstancias. No juzgar la distancia a
los objetos en la pantalla.
Top View
Configuración conceptual
Top View asiste durante la maniobra de apar‐
camiento. Para ello, en el display de control se
muestra la zona situada alrededor del vehículo.
Generalidades
Para el registro de imágenes, se emplean dos
cámaras integradas en los espejos exteriores,
la cámara para marcha atrás y una cámara de‐
lantera en el vehículo.
El alcance lateral, delantero y trasero es de
máximo aprox. 2 m.
Los obstáculos en este alcance se muestran
así pronto en el display de control.
Notas AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀
Sumario
Tecla del vehículo
Top View
Seite 157Confort de marchaManejo157
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 158 of 276

Cámaras
Cámara delantera
Los objetivos de las cámaras Top View se en‐
cuentran abajo en las cajas de los espejos re‐
trovisores exteriores. La suciedad puede afec‐
tar a la calidad de imagen.
Limpiar los objetivos de la cámara, ver pá‐
gina 253.
Requisitos para el funcionamiento
En las siguientes situaciones se puede utilizar
Top View de forma limitada:
▷Con la puerta abierta.▷Con el portón trasero abierto.▷Con el retrovisor exterior plegado.▷Con una mala iluminación.
El área de la cámara no disponible se visualiza
con rayas.
Activar/desactivar
Conexión automática Con el motor en marcha, acoplar la posición R
de la palanca selectora.
Se visualiza la imagen de la cámara para mar‐
cha atrás. Cambiar a Top View:
«Cámara de marcha atrás»
Desconexión automática en marcha
adelante
El sistema se desconecta en caso de superar
un recorrido o una velocidad determinados.
En caso necesario, conectar el sistema de
nuevo.
Conectar/desconectar manualmente Pulsar la tecla.
▷Conectado: el LED se enciende.▷Desconectado: el LED se apaga.
Se visualiza Top View.
Si al pulsar la tecla, la marcha atrás está aco‐
plada, se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás.
Visualización
Indicación en el display de control El entorno del vehículo se puede visualizar en
el display de control.
La indicación se muestra en cuanto se activa
Top View.
Si se visualiza la imagen de la cámara para
marcha atrás, se puede cambiar a Top View:
«Cámara de marcha atrás»
Brillo
Con Top View encendido:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.Seite 158ManejoConfort de marcha158
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 159 of 276

ContrasteCon Top View encendido:1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Activar la línea de círculo de viraje y de carril
▷La línea roja estática de círculo de viraje
muestra el espacio lateral necesario al girar
el volante por completo.▷La línea verde variable de carril ayuda a es‐
timar el espacio lateral real necesario.
La línea de carril depende de la marcha
acoplada y del ángulo de la dirección ac‐
tual. La línea de carril se adapta constante‐
mente con el movimiento del volante.
«Líneas de aparcamiento»
Se visualizan líneas de carril y de círculo de vi‐
raje.
Límites del sistema
En caso de cámara defectuosa, se muestra un
aviso de Check-Control.
Side ViewConfiguración conceptual
El sistema Side View permite en las salidas y
los cruces con poca visibilidad ver anticipada‐
mente el tráfico transversal. Los usuarios de la
carretera, ocultos por obstáculos laterales, son
detectados muy tarde por el conductor. Para
mejorar la visión, una cámara registra desde la
parte delantera y trasera del vehículo el espa‐
cio lateral.
En el margen superior de la pantalla se mues‐
tra qué cámara está activa.
Notas Se visualizan las imágenes de las cámaras, en
función de la marcha acoplada, en el display de
control.
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀
Sumario
Tecla del vehículo
Side View
Seite 159Confort de marchaManejo159
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 160 of 276

Cámaras
Cámara delantera
Cámara trasera
Se emplean dos cámaras para registrar imáge‐
nes.
La suciedad puede afectar a la calidad de ima‐
gen.
Limpiar los objetivos de la cámara, ver pá‐
gina 253.
Activar/desactivar
Conectar/desconectar manualmente Pulsar la tecla.
En función de la posición de la caja de cambios
se muestra la imagen de la cámara delantera o
trasera.
Desconexión automática
Al cambiar a otra función o marcha.
Side View delantero: en caso de superar una
velocidad determinada.
Visualización
Generalidades
El espacio delantero o trasero del vehículo se
muestra en el display de control.
BrilloCon la Side View conectada:1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Contraste
Con la Side View conectada:
1. Seleccionar el símbolo.2.Girar el controlador hasta que se haya al‐
canzado el ajuste deseado y pulsar el con‐
trolador.
Advertencia si se cruzan vehículos
Configuración conceptual
Si la cámara delantera o trasera reconoce un
objeto que se acerca por un lateral, se indica
mediante un símbolo en la indicación de Side
View.
Condiciones previas
▷Side View conectado.▷El propio vehículo se desplaza como má‐
ximo con la velocidad de paso.▷Para detectar los objetos que se acercan,
es necesario que haya luz suficiente, p. ej.,
luz diurna.
Visualización
El símbolo amarillo se visualiza si la cá‐
mara detecta un vehículo que se
acerca.
Seite 160ManejoConfort de marcha160
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15