BMW X6 M 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: BMW, Model Year: 2016, Model line: X6 M, Model: BMW X6 M 2016Pages: 276, tamaño PDF: 5.35 MB
Page 161 of 276

El símbolo gris se visualiza si no es po‐
sible detectar el tráfico transversal.
Límites del sistema
En las situaciones siguientes, en caso de trá‐
fico transversal, se puede limitar la adverten‐
cia:▷Con condiciones de luminosidad o visibili‐
dad deficientes.▷Con una cámara sucia o cubierta.
Límites del sistema
Los objetos mostrados en el display de control
están más cerca de lo que parece en determi‐
nadas circunstancias. Por lo tanto, no juzgar la
distancia a los objetos en la pantalla.
El ángulo de visión es de aprox. 180°.
Asistente de aparcamiento
Configuración conceptual
El sistema le ayuda a aparcar lateralmente en
paralelo a la calzada.
Unos sensores de ultrasonidos situados a am‐
bos lados del vehículo miden el espacio dispo‐
nible para aparcar.
El asistente de aparcamiento calcula la línea
óptima de aparcamiento y durante el proceso
de aparcamiento asume el control de la direc‐
ción, la aceleración y el frenado y cambia las
marchas según sea necesario. Mantener pul‐
sada la tecla del asistente de aparcamiento du‐
rante todo el proceso de aparcamiento. Al final
del proceso de aparcamiento, se acopla la po‐
sición P de la caja de cambios.
Al efectuar el aparcamiento, prestar atención a
los avisos ópticos y acústicos del PDC, el asis‐
tente de aparcamiento y la cámara para mar‐
cha atrás y reaccionar en consecuencia.
Uno de los componentes del asistente de
aparcamiento es el control de distancia de
aparcamiento PDC, ver página 151.
Notas AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Debido a los lí‐
mites del sistema, este no puede reaccionar
automáticamente de la forma adecuada en to‐
das las situaciones del tráfico. Existe peligro de
accidentes. Adaptar la conducción a la situa‐
ción del tráfico. Observar las condiciones del
tráfico e intervenir activamente en las situacio‐
nes correspondientes.◀
AVISO
Con el uso del enganche para remolque,
el asistente de aparcamiento puede ocasionar daños debido a los sensores cubiertos. Existe
peligro de accidente o peligro de daños mate‐
riales. No utilizar el asistente de aparcamiento
con el servicio con remolque o al utilizar el en‐
ganche para remolque, p. ej., soporte para bici‐ cletas.◀
ATENCIÓN
El asistente de aparcamiento puede es‐
quivar los bordillos o dirigir el vehículo de tal
forma que éste se sube a ellos. Existe peligro
de daños materiales. Observar las condiciones
del tráfico e intervenir activamente en las situa‐
ciones correspondientes.◀
Al activar el asistente de aparcamiento arranca
automáticamente un motor que haya sido des‐
conectado por la función de arranque/parada
automática.Seite 161Confort de marchaManejo161
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 162 of 276

Sumario
Tecla del vehículo
Asistente de aparcamiento
Sensores de ultrasonidos
Los sensores de ultrasonidos para medir los
huecos para aparcar se encuentran en los late‐
rales del vehículo.
Para asegurar toda la capacidad de funciona‐
miento:
▷Mantener los sensores limpios y sin hielo.▷Si se usa un equipo de limpieza de alta pre‐
sión, no rociar los sensores insistente‐
mente ni desde una distancia inferior a
30 cm.▷No pegar sensores.
Condiciones previas
Para medir el espacio disponible para
aparcar
▷Circular en línea recta hacia delante a una
velocidad de hasta aprox. 35 km/h.▷Distancia máxima respecto a la hilera de
vehículos aparcados: 1,5 m.
Plazas apropiadas de aparcamiento
▷Espacio libre entre dos objetos con una
longitud mínima cada uno de 1,5 m.▷Longitud mínima de los huecos entre dos
objetos: longitud del propio vehículo más
aprox. 1,2 m.▷Anchura mínima: aprox. 1,5 m.
Al proceso de aparcamiento
▷Puertas y portón trasero cerrados.▷Freno de estacionamiento suelto.▷Cinturón de seguridad del conductor abro‐
chado.
Activar/desactivar
Conexión con la tecla Pulsar la tecla.
El LED se enciende.
En el display de control se visualiza el estado
actual de la búsqueda de una plaza de aparca‐
miento.
El asistente de aparcamiento se activa au‐
tomáticamente.
Conexión con la marcha atrás Insertar la marcha atrás.
En el display de control se visualiza el estado
actual de la búsqueda de una plaza de aparca‐
miento.
Activar:
«Asistente de aparcamiento»
Desactivar El sistema se puede desactivar de las maneras
siguientes:
▷Pulsar la tecla.Seite 162ManejoConfort de marcha162
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 163 of 276

Indicación en el display de control
Sistema activado/desactivadoSím‐
boloSignificado Gris: sistema no disponible.
Blanco: sistema disponible pero no
activado. Sistema activado.
Estado del sistema
▷Símbolos de colores, ver flechas, en los la‐
dos de la representación del vehículo. El
asistente de aparcamiento está activado y
la búsqueda de una plaza de aparcamiento
está activa.▷Las plazas de aparcamiento adecuadas se
muestran en el display de control en el ar‐
cén junto al símbolo del vehículo. Con el
asistente de aparcamiento activo, las pla‐
zas de aparcamiento adecuadas se marcan
en color.▷Proceso de aparcamiento
activo. Se toma el control de
la dirección.▷La búsqueda de plazas de aparcamiento
está siempre activa si se avanza lenta‐
mente en línea recta, incluso con el sis‐
tema desactivado. Con el sistema desacti‐
vado, las indicaciones del display de
control se representan en color gris.Aparcar con la ayuda del asistente de
aparcamiento
AVISO
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar la situa‐
ción del tráfico correctamente. Existe peligro
de accidentes. Adaptar la conducción a la si‐
tuación del tráfico. Además, controlar visual‐
mente las condiciones del tráfico y el entorno
del vehículo e intervenir activamente en las si‐
tuaciones correspondientes.◀1.Conectar el asistente de aparcamiento y
activarlo en caso necesario.
El estado de la búsqueda de plazas de
aparcamiento se visualiza en el display de
control.2.Seguir las indicaciones del display de con‐
trol.
El final del proceso de aparcamiento se vi‐
sualiza en el display de control.3.En caso necesario, ajustar la posición de
aparcamiento.
Interrupción manual
El asistente de aparcamiento se puede inte‐
rrumpir en cualquier momento:
▷ «Asistente de aparcamiento» Seleccio‐
nar el símbolo en el display de control.▷Pulsar la tecla.
Interrupción automática
El sistema se interrumpe automáticamente en
las siguientes situaciones:
▷Si se sujeta el volante o lo hace girar uno
mismo.▷Si la calzada está nevada o resbaladiza.▷Dado el caso, al pasar obstáculos eleva‐
dos, p. ej., bordillos.▷Con obstáculos que aparecen repentina‐
mente.Seite 163Confort de marchaManejo163
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 164 of 276

▷Si el control de distancia de aparcamiento
PDC muestra unas distancias demasiado
pequeñas.▷Si se supera un número máximo de manio‐
bras de aparcamiento o de duración de
aparcamiento.▷Al cambiar a otras funciones en el display
de control.▷Al soltar la tecla.▷Si el portón trasero se abre.▷Si las puertas se abren.▷Al fijar el freno de estacionamiento.▷Al acelerar.▷Al frenar.▷Al abrochar el cinturón de seguridad del
conductor.
Se visualiza un aviso de Check-Control.
Indicación parpadeante en la palanca selectora
En algunas situaciones, después de una inte‐
rrupción del funcionamiento, la posición de la
caja de cambios acoplada real puede variar de
la posición de la palanca selectora, en este
caso parpadea la indicación en la palanca se‐
lectora.
En estos casos, observar la indicación en el
cuadro de instrumentos, ver página 85.
Continuar El proceso de aparcamiento interrumpido se
puede continuar si es necesario.
Para ello, tener en cuenta las indicaciones de
el display de control.
Límites del sistema
Sin asistencia al aparcamiento
El asistente de aparcamiento no asiste en las
situaciones siguientes:
▷En curvas pronunciadas.▷Al llevar un remolque.Limitaciones de funcionamiento
La función puede estar limitada, p. ej., en las
siguientes situaciones:▷Si el firme no es regular, p. ej., en calles sin
asfaltar.▷En suelo deslizante.▷En pendientes ascendentes o descenden‐
tes pronunciadas.▷En caso de acumulación de hojas o nieve
en la plaza de aparcamiento.
Limites de la medición por
ultrasonidos
La detección de objetos puede topar con los lí‐
mites físicos de la medición por ultrasonidos,
entre otros, en las siguientes condiciones:
▷Con niños pequeños y animales.▷Con personas con determinada ropa, p. ej.,
abrigos.▷Con una interferencia externa de los ultra‐
sonidos, p. ej., por vehículos que circulan o
máquinas que emiten ruidos.▷Con sensores sucios, congelados, daña‐
dos o desajustados.▷Con determinadas condiciones meteoroló‐
gicas, p. ej., humedad del aire elevada, llu‐
via, nieve, calor extremo o viento fuerte.▷Con lanzas y enganches de remolque de
otros vehículos.▷Con objetos delgados o en forma de cuña.▷Con objetos en movimiento.▷Con objetos a una mayor altura o con re‐
salte, p. ej., salientes en la pared u objeto
de carga.▷Con objetos con esquinas y bordes puntia‐
gudos.▷Con objetos de superficies finas o estruc‐
turas, p. ej., vallas.▷Con objetos con superficies porosas.
Los objetos bajos ya visualizados, p. ej., bordi‐
llos, pueden entrar en el ángulo muerto de los
Seite 164ManejoConfort de marcha164
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 165 of 276

sensores antes o después de que suene una
señal acústica continua.
Puede suceder que se detecten espacios de
aparcamiento no aptos para ello o que no se
detecten espacios de aparcamiento aptos.
Fallo de funcionamiento Se visualiza un aviso de Check-Control.
El asistente de aparcamiento está averiado.
Encargar la revisión del sistema.Seite 165Confort de marchaManejo165
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 166 of 276

ClimatizaciónEquipamiento del vehículo
En este capítulo se describen todos los equi‐
pamientos de serie, de países así como equi‐
pamientos opcionales que se ofrecen en la se‐
rie de modelos. Por lo tanto, se describen
también equipamientos que no están disponi‐bles en un vehículo, p. ej., debido al equipa‐
miento opcional o la variante de país seleccio‐
nados. Esto también se aplica para funciones y
sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas
correspondientes hay que observar la norma‐
tiva vigente de cada país.
Climatizador automático
1Distribución de aire, izquierda2Temperatura, izquierda3Programa AUTO, izquierda4Caudal de aire, intensidad AUTO, iz‐
quierda, calor residual5Eliminar hielo y desempañar6Refrigeración máxima7Pantalla8Caudal de aire, intensidad AUTO, derecha9Programa AUTO, derecha10Temperatura, derecha11Distribución de aire, derecha12Calefacción de asiento, derecha 5413Ventilación de asiento activa, derecha 5514AUC/modo recirculación15Función de refrigeración16Calefacción de la luneta trasera17Programa SYNCSeite 166ManejoClimatización166
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 167 of 276

18Ventilación de asiento activa, izquierda 5519Calefacción de asiento, izquierda 54Funciones de climatización al detalle
Conectar/desconectar el sistema Activar
Pulsar cualquier tecla, con excepción de:▷Calefacción de la luneta trasera.▷Lado izquierdo de la tecla de cantidad de
aire.▷Ventilación del asiento.▷Dado el caso, programa SYNC.
Desactivar
▷Sistema completo:
Mantener pulsada la tecla a la iz‐
quierda del lado del conductor
hasta que el mando se desconecte.▷En el lado del acompañante:
Mantener pulsada la tecla a la iz‐
quierda en el lado del acompa‐
ñante.
Temperatura
Girar el mando para ajustar la
temperatura deseada.
El climatizador alcanza lo más rápido posible
esta temperatura, si es necesario, utilizando la
máxima potencia de refrigeración o de calefac‐
ción, y luego la mantiene constante.
Evitar cambiar en intervalos breves entre dis‐
tintas regulaciones de temperatura, ya que el
climatizador no tendría tiempo suficiente para
regular la temperatura seleccionada.
Indicación
El símbolo
se muestra continuamente en la
pantalla del climatizador.
Función de refrigeración
La refrigeración del habitáculo únicamente es
posible con el motor en marcha.
Pulsar la tecla.
El aire se refrigera, se seca y se vuelve
a calentar según el ajuste de la temperatura.
Después de arrancar el motor, pueden empa‐
ñarse el parabrisas y los cristales laterales du‐
rante unos momentos en función de las condi‐
ciones climatológicas del momento.
Con el programa AUTO se conecta automáti‐
camente la función de refrigeración.
En el climatizador se produce agua conden‐
sada, ver página 201, que sale por debajo del
vehículo.
Refrigeración máxima Pulsar la tecla.
El sistema activa la temperatura más
baja, el caudal de aire óptimo y el funciona‐
miento de recirculación de aire.
El aire sale por los difusores para la zona torá‐
cica. Por este motivo, abrir los difusores.
La función está disponible con una tempera‐
tura exterior superior a aprox. 0 ℃ y con el mo‐
tor en funcionamiento.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo.
Programa AUTO Pulsar la tecla.
El caudal de paso del aire, la distribu‐
ción de aire y la temperatura se regulan auto‐
máticamente.
En función de la temperatura elegida, la inten‐
sidad del programa AUTO y otras influencias
exteriores, el aire se orienta hacia el parabrisas,Seite 167ClimatizaciónManejo167
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 168 of 276

a los cristales laterales, en dirección al torso y
a la zona reposapiés.
En el programa AUTO se conecta automática‐
mente la función de refrigeración, ver pá‐
gina 167.
Un sensor de empañamiento controla a su vez
el programa de modo que se evite lo mejor po‐
sible el empañamiento de los cristales.
Intensidad del programa AUTO
Con el programa AUTO activado, se puede
modificar la regulación automática de la inten‐
sidad.
Pulsar la tecla de la izquierda o la de‐
recha: reducir o aumentar la intensi‐
dad.
En la pantalla del climatizador se muestra la in‐
tensidad seleccionada.
Control automático de recirculación
de aire AUC/función de recirculación
de aire
En ambientes con olores desagradables o con‐
taminantes en el aire del exterior es posible ce‐
rrar la entrada de aire. En tal caso se hace cir‐
cular el aire del habitáculo.
Presionar repetidamente la tecla para
activar un modo de servicio:▷LED apagados: el aire del exterior entra de
forma continua.▷LED izquierdo encendido, modo AUC: un
sensor detecta sustancias nocivas en el
aire del exterior y regula el bloqueo de
forma automática.▷LED derecho encendido, recirculación de
aire: la entrada de aire del exterior está per‐
manentemente cerrada.
Si se utiliza permanentemente el modo recir‐
culación, la calidad del aire del habitáculo em‐
peora y aumenta el empañamiento de las lu‐
nas.
En caso de empañamiento del cristal, apagar la
recirculación de aire y pulsar la tecla AUTO del
lado del conductor para aprovechar las venta‐
jas del sensor de empañamiento. Asegurarse
de que el aire pueda fluir por el cristal parabri‐
sas.
Caudal de aire manual Para poder regular manualmente el caudal de
aire, desactivar primero el programa AUTO.
Pulsar la tecla de la izquierda o la de‐
recha: reducir o aumentar el caudal de
aire.
En la pantalla del climatizador se muestra el
caudal de aire seleccionado.
Dado el caso, el caudal de aire del climatizador
se reduce para ahorrar batería.
Distribución de aire manual Presionar repetidamente la tecla para
seleccionar un programa:▷Zona del torso.▷Zona del torso y zona reposapiés.▷Zona reposapiés.▷Cristales y espacio para los pies.▷Cristales, zona del torso y espacio para los
pies.▷Cristales: solo en el lado del conductor.▷Cristales y zona del torso.
En caso de empañamiento del cristal, pulsar la
tecla AUTO en el lado del conductor, para utili‐
zar las ventajas del sensor de empañamiento.
Programa SYNC Los ajustes actuales del lado del con‐
ductor para la temperatura, el caudal,
la distribución de aire y el programa AUTO se
aplican tanto al lado del acompañante como a
la zona izquierda y derecha de la parte trasera.
Seite 168ManejoClimatización168
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 169 of 276

El programa se desactiva cuando se modifican
los ajustes del lado del acompañante o en la
parte trasera.
Calor residual
El calor almacenado en el motor se utiliza para
calentar el habitáculo.
Condición previa para el funcionamiento▷Hasta 15 minutos después de parar el mo‐
tor.▷Motor a temperatura de régimen.▷Si la batería dispone de la carga suficiente.▷Temperatura exterior inferior a 25 ℃.
En la pantalla del climatizador se muestra la
disponibilidad de la función.
Activar
1.Desconectar el encendido.2. Pulsar en el lado derecho la tecla
del lado del conductor.
El símbolo se muestra en la pantalla del cli‐
matizador.
Con el encendido conectado se puede ajustar
la temperatura del habitáculo, el caudal de aire
y la distribución del aire.
Desactivar
En el nivel más bajo de ventilación, pulsar en el
lado izquierdo la tecla del lado del conductor.
El símbolo de la pantalla del climatizador se
apaga.
Descongelación y desempañamiento
de cristales
Pulsar la tecla.
El hielo y el vaho se eliminan rápida‐
mente del parabrisas y de los cristales laterales
delanteros.
Para ello, alinear los aireadores laterales a los
cristales laterales.
El caudal de aire se puede adaptar con el pro‐
grama activo.
En caso de empañamiento del cristal, conectar
también la función de refrigeración o pulsar la
tecla AUTO para aprovechar las ventajas del
sensor de empañamiento.
Calefacción de la luneta trasera Pulsar la tecla.
La calefacción de la luneta trasera se
desconecta tras cierto tiempo de forma auto‐
mática.
Microfiltro/filtro de carbón activo
El microfiltro retiene el polvo y el polen del aire
del exterior que entra en el habitáculo.
El filtro de carbón activo limpia el aire entrante
procedente del exterior reteniendo las sustan‐
cias nocivas gaseosas.
Este filtro combinado se debe cambiar en caso
de mantenimiento, ver página 235, de su vehí‐
culo.
Ventilación
Ventilación de la parte delantera▷Ruletas dentadas para modificar la tempe‐
ratura en la zona del torso, flecha 1.
Hacia azul: más frío.
Hacia rojo: más calor.Seite 169ClimatizaciónManejo169
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15
Page 170 of 276

No se modifica la temperatura interior ajus‐
tada para el conductor y acompañante.▷Palanca para la modificación de la direc‐
ción de proyección del aire, flechas 2.▷Ruletas dentadas para la apertura y el cie‐
rre graduales de los tubos de salida, fle‐
chas 3.
Ajuste de la ventilación
▷Ventilación para refrigerar:
Orientar los aireadores, de modo que el
aire se dirija hacia Usted, p. ej., si el habitá‐
culo se ha caldeado.▷Ventilación sin corrientes:
Orientar los difusores de modo que el aire
le roce ligeramente.
Ventilación en la parte trasera central
▷Ruletas dentadas para modificar la tempe‐
ratura, flecha 1.
Hacia azul: más frío.
Hacia rojo: más calor.▷Palanca para la modificación de la direc‐
ción de proyección del aire, flechas 2.▷Ruletas dentadas para la apertura y el cie‐
rre graduales de los tubos de salida, fle‐
cha 3.BMW X5 M: ventilación, lado▷Ruleta dentada para la apertura y el cierre
graduales de los tubos de salida, flecha 1.▷Palanca para modificar la dirección de flujo
del aire, flecha 2.
Climatizador automático
trasero
Sumario
1Temperatura2Programa AUTO3Distribución de aire4Caudal aire, intensidad AUTO5Pantalla6Refrigeración máxima7Calefacción de asientos 55
Conectar/desconectar el climatizador
automático trasero
1.«Ajustes»2.«Climatización»Seite 170ManejoClimatización170
Online Edition for Part no. 01 40 2 964 068 - VI/15