ESP BMW Z4 2016 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
Page 127 of 215
zonele de memorare FMA şi MWA câte şase
posturi.1."FM" sau "AM"
Menţineţi apăsat butonul corespunzător,
până când se afişează următoarele:
"AUTOSTORE"
Poate dura câteva secunde, până când sunt
memorate posturile şi poate fi ascultat unul din
acestea.
Când mesajele Info trafic sunt active, nu se se‐
lectează decât posturi Info trafic.
Ascultarea şi selectarea posturilor "SC"
Toate posturile ce pot fi recepţionate sunt re‐
date scurt.
Întreruperea funcţiei şi selectarea postului:
"SC"
Când mesajele Info trafic sunt active, nu se re‐
dau decât posturi Info trafic.
Memorare şi accesare posturi
Locaţii de memorie Pot fi memorate 30 posturi radio.
▷FM1, FM2, MW: câte şase posturi.▷FMA, MWA: automat şase posturi cu cea
mai bună recepţie sau manual şase posturi.
Memorare post
1."FM" sau "AM"
Selectaţi funcţia dorită de atâtea ori, până
când este afişat domeniul de frecvenţe do‐
rit.2.Selectarea postului radio.3.▷"1" ... "12" la posturi FM.▷"1" ... "6" la posturi AM.▷"A1" ... "A6" la posturi memorate auto‐
mat.
Menţineţi apăsată tasta funcţională a loca‐
ţiei de memorie dorite, până când postul
poate fi auzit din nou, după o scurtă între‐
rupere.
Accesarea postului memorat
1."FM" sau "AM"
Selectaţi funcţia dorită de atâtea ori, până
când este afişat domeniul de frecvenţe do‐
rit.2.▷"1" ... "12" la posturi FM.▷"1" ... "6" la posturi AM.▷"A1" ... "A6" la posturi memorate auto‐
mat.
Apăsaţi tasta funcţională dorită sau doriţi
butonul din dreapta, până când este afişat
postul dorit.
Info trafic
Când funcţia este activă, sunt redate posturi
FM care emit mesaje info trafic. Redarea altor
surse audio este întreruptă pe durata mesajului
info trafic.
Activarea/dezactivarea mesajelor info
trafic
"TP"
Reglarea volumului pentru mesajele info trafic,
vezi pagina 124.
Afişare Următoarea setare a mesajelor info trafic este
afişată în partea de sus a afişajului, după nu‐
mele postului sau după frecvenţă.
▷"TP": postul setat emite mesaje info trafic.▷Nu se afişează nimic după numele postului
sau după frecvenţă: postul setat nu emite
mesaje info trafic.
Următoarea setare info trafic este afişată în
partea de jos a afişajului:
▷"TP": mesajele info trafic sunt dezactivate.▷"TP" : mesajele info trafic sunt acti‐
vate.Seite 127Radio ProfessionalEntertainment127
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 128 of 215
▷"TP" se aprinde intermitent: mesajele
info trafic sunt activate, postul recepţionat
nu este însă un post info trafic sau mesa‐
jele info trafic nu pot fi recepţionate.
Radio Data System, RDS
RDS emite în domeniul FM informaţii supli‐
mentare, de ex. numele postului sau, după caz,
mesaje text. La un post cu mai multe frecvenţe
de emisie se va selecta automat frecvenţa cu
cea mai bună calitate a recepţiei.
Unele posturi emis prin RDS tipul programului
recepţionat, PTY. Acesta este afişat pentru
scurt timp pe display, la selectarea postului,
de ex. ştiri, NEWS.
Cu PTY pot fi afişate şi informaţii despre catas‐
trofe, de ex.: "ALARM".
Redarea avertizării are loc prin intermediul difu‐
zoarelor.
Pornire/oprire RDS
1."SET"2."RDS"
La dezactivarea RDS sunt dezactivate de ase‐
menea funcţiile PTY şi REGION.
Activarea/dezactivarea afişării tipului
programului
1."SET"2."PTY"
Programe regionale
În gama de frecvenţă FM, unele posturi emis
toată ziua sau la anumite ore, programe regio‐
nale.
Atunci când această funcţie este activă iar pos‐
tul comută pe un program regional, aparatul
rămâne la programul regional selectat.
1."SET"2."REGION"Radio digital, DAB
Prin intermediul radioului digital vă stau la dis‐
poziţie posturi suplimentare, la o calitate ridi‐
cată a sunetului. Mai multe posturi sunt cu‐
prinse într-un ansamblu. Anumite posturi
conţin programe suplimentare, de ex. posturile
sportive pot transmite concomitent diferite
evenimente sportive. Trebuie să fie disponibilă
o reţea radio digitală, pentru a putea recep‐
ţiona posturi digitale.
Ascultarea posturilor radio digitale1. Apăsaţi butonul.2."DAB"
Se poate auzi ultimul post selectat.
Pe afişaj sunt afişate în rândul din stânga sus
ansamblul şi în dreapta, lângă acesta, postul
ansamblului selectat. Un post marcat cu *
identifică posturi cu programe suplimentare.
Schimbare post Rotiţi butonul din dreapta, până când ajungeţi
la postul dorit.
Pot fi selectate posturi suplimentare:
▷"ALIST"
Sunt afişate posturi din toate ansamblurile.
Rotiţi butonul din dreapta, pentru a răsfoi
lista. Ansamblul actual este afişat fie des‐
chis sau este marcat cu o bifă.
: apăsaţi butonul din dreapta, pentru a
deschide un ansamblu.
: apăsaţi butonul din dreapta, pentru a
închide un ansamblu.
▷"CURR"
Este afişat postul selectat.▷"SLIST"
Sunt afişate ansamblul actual şi postul afe‐
rent acestuia.▷Schimbarea ansamblurilor prin intermediul
tastelor de pe radio:Seite 128EntertainmentRadio Professional128
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 129 of 215
Apăsaţi butonul.
Actualizarea posturilor ce pot fi
recepţionate
Dacă gama de frecvenţă a posturilor ce pot firecepţionate iniţial este părăsită, pot fi actuali‐
zate posturile ce pot fi recepţionate.
1."DAB"
Apăsaţi de mai multe ori butonul.2."ASTORE"
Poate dura un timp, până când sunt găsite an‐
samblurile.
Memorare post
Pot fi memorate 12 posturi radio.
1.Selectarea posturilor.2."1" ... "6"
Menţineţi apăsată tasta funcţională a loca‐
ţiei de memorie dorite, până când postul
poate fi auzit din nou, după o scurtă între‐
rupere.3."DAB"4."7" ... "12"
Accesare posturi memorate
1. Apăsaţi butonul.2."DAB"
Pot fi selectate până la şase posturi.3."DAB" Selectare o dată sau după caz de
două ori.
Stau la dispoziţie şase posturi suplimen‐
tare.
Ascultarea şi selectarea posturilor
"SC"
Toate posturile ansamblului actual sunt redate
scurt, pe rând. În continuare sunt redate postu‐
rile celorlalte ansambluri.
Întreruperea funcţiei şi selectarea postului:
"SC"
Selectarea benzii de frecvenţăUnele posturi digitale sunt emise la nivel regio‐
nal, altele la nivel supraregional.1."SET"2.Selectarea benzii de frecvenţă dorite:▷"BAND 3": pentru posturi supraregio‐
nale.▷"L-BAND": pentru posturi regionale.3.Apăsaţi butonul din dreapta.
Afişare informaţii suplimentare
În funcţie de oferta postului, pot fi afişate infor‐
maţii suplimentare, de ex. informaţii despre
post sau interpretul piesei actuale.
1."SLIST"2."INFO"
Ascultarea programelor suplimentare
* acest simbol este afişat când un post selectat
oferă programe suplimentare. De ex. un post
cu informaţii din sport poate transmite conco‐
mitent mai multe evenimente sportive.
1."SLIST"2.Selectarea posturilor.3.Selectaţi programul suplimentar.
Dacă programul se încheie, se comută pe pos‐
tul selectat.
CD/multimedia
Player CD
Alimentarea playerului CD Introduceţi CD-ul în unitatea de redare CD cu
partea inscripţionată în sus.
Redarea începe automat.
Citirea fişierelor audio comprimate poate dura
câteva minute.
Seite 129Radio ProfessionalEntertainment129
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 131 of 215
ţionării şi pentru a evita astfel o dete‐
riorare ireparabilă a sistemului.▷Utilizaţi numai CD-uri/DVD-uri rotunde cu
diametru standard de 12 cm şi nu utilizaţi
CD-uri/DVD-uri cu adaptor, de ex. CD-uri
single, întrucât în caz contrar CD-urile sau
adaptoarele se pot bloca şi nu mai pot fi
extrase.▷Nu utilizaţi CD-uri/DVD-uri combinate,
de ex. DVD Plus, întrucât acestea se pot
bloca şi nu mai pot fi extrase.◀
Defecţiuni de ordin general
▷Playerele CD/DVD pentru autovehiculul
dumneavoastră sunt optimizate pentru
funcţionarea în autovehicul. În anumite si‐
tuaţii, ele sunt mai sensibile la utilizarea
CD-urilor/DVD-urilor deteriorate decât
unităţile destinate utilizării staţionare.▷Dacă nu puteţi reda un CD/DVD, verificaţi
mai întâi dacă acesta a fost introdus corect
în unitate.
Umiditatea aerului
Umiditatea ridicată poate provoca aburirea
temporară a CD-ului/DVD-ului sau a capului la‐
ser de citire, făcând astfel imposibilă citirea
pentru o anumită perioadă de timp.
Defecţiuni la anumite CD-uri/DVD-uri Dacă apar disfuncţionalităţi doar la numite CD-
uri/DVD-uri, poate exista una dintre următoa‐
rele cauze:
CD-uri/DVD-uri înregistrate personal
▷Cauze de disfuncţionalităţi la CD-uri/DVD-
uri înregistrate artizanal pot fi de ex. proce‐
dura neunitară de generare a datelor şi de
înregistrare, precum şi calitatea redusă sau
vârsta înaintată a blank-ului.▷CD-urile/DVD-urile se vor inscripţiona nu‐
mai pe partea superioară, şi anume cu un
creion destinat special acestui scop.Deteriorări▷Evitaţi lăsarea amprentelor degetelor pe
CD/DVD şi nu expuneţi CD-urile/DVD-urile
la praf, zgârieturi şi umiditate.▷Depozitaţi CD-urile/DVD-urile într-o husă.▷Nu expuneţi CD-urile/DVSD-urile tempera‐
turilor sub 50 ℃, umidităţii înalte sau raze‐
lor directe ale soarelui.
CD-uri/DVD-uri cu protecţie la copiere
Deseori, CD-urile/DVD-urile sunt dotate de
producător cu o protecţie la copiere. Din acest
motiv, unele CD-uri/DVD-uri pot rula cu unele
dificultăţi sau nu pot fi citite deloc.
MACROVISION
Acest produs conţine tehnologie protejată prin
drepturile de autor, bazată pe mai multe pa‐
tente înregistrate în SUA şi pe proprietatea in‐
telectuală a Macrovision Corporation şi a altor
producători. Utilizarea acestor drepturi de co‐
piere trebuie autorizată de către Macrovision.
Suporturile media protejate corespunzător pot
fi rulate numai în cadru privat - dacă nu există
alte acorduri cu Macrovision. Este interzisă co‐
pierea acestor tehnologii.
Dispozitive externe
Mufă AUX-In
Prezentare
▷Posibilitate de conectare a dispozitivelor
externe, de ex. MP3-player. Redarea audio
are loc prin difuzoarele vehiculului.▷Recomandare: alegeţi reglajele medii de
sunet şi volum la dispozitivul audio. Sune‐
tul depinde de calitatea fişierelor audio.Seite 131Radio ProfessionalEntertainment131
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 138 of 215
TelefonEchiparea autovehicululuiÎn acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
Prezentare
Observaţie
La echipare cu pregătire pentru telefon mobil
Business sau sistem „mâini libere”.
Principiu de funcţionareTelefoanele mobile pot fi conectate la autove‐
hicul prin intermediul Bluetooth.
După înregistrarea o singură dată, aceste dis‐
pozitive sunt detectate automat la pornirea
aprinderii, dacă se găsesc în autovehicul şi pot
fi operate prin intermediul radioului, butoanelor
de pe volan şi vocal.
După o înregistrare a unui telefon mobil adec‐
vat la autovehicul, puteţi opera telefonul mobil
prin intermediul aparatului radio, prin interme‐
diul butoanelor de pe volan şi vocal.
Apelare telefonică în timpul mersului
Utilizaţi sistemul numai atunci când con‐
diţiile de trafic permit acest lucru. Şoferului îi
este permisă apelarea telefonică la volan nu‐
mai prin intermediul sistemului "mâini libere",
ţinerea telefonului mobil în mână în timpul mer‐
sului fiind interzisă. În caz contrar sunt puşi înpericol pasagerii vehiculului şi ceilalţi partici‐
panţi la trafic.◀
Adaptor Snap-in Adaptorul Snap-in oferă:▷Depozitarea telefonului mobil.▷Încărcarea acumulatorului.▷Conectare la antena exterioară a vehiculu‐
lui.
În acest fel este facilitată o recepţie mai
bună în reţea şi o calitate constantă de re‐
dare.
Evitaţi să operaţi un telefon mobil recunoscut
de autovehicul, prin intermediul tastaturii aces‐
tuia, deoarece pot apare disfuncţionalităţi.
Telefoane mobile compatibile Informaţii corecte cu privire la telefoanele mo‐
bile şi dispozitivele externe cu interfaţă Blue‐
tooth compatibile cu kitul de telefon mobil se găsesc la www.bmw.com/bluetooth.
Indicaţii
În cazul temperaturilor ridicate poate fi limitată,
după caz, funcţia de încărcare a telefonului
mobil iar funcţiile acestuia nu mai pot fi execu‐
tate.
Redarea muzicii de pe telefonul mobil
În funcţie de telefonul dumneavoastră mobil şi
de echiparea autovehiculului, puteţi reda fişie‐
rele muzicale de pe telefonul mobil, în autove‐
hicul.
Seite 138ComunicaţiiTelefon138
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 139 of 215
Elemente de comandă1Pornit/oprit, reglarea volumului.2Afişaj.3▷Rotire: marcarea punctului de mediu de
pe afişaj sau setarea valorii.▷Apăsare: selectarea punctului de me‐
niu marcat sau memorarea setării.4Accesare meniu principal.5Iniţiere formare număr, încheiere convor‐
bire.6Taste funcţionale.
Ghidare prin meniu
Selectarea rubricilor meniului
Există două posibilităţi de selectare a unui
punct de meniu pe afişaj.
Prin intermediul butonului din dreapta
▷Marcare punct de meniu: rotiţi butonul din
dreapta.▷Selectare punct de meniu: apăsaţi butonul
din dreapta.
Prin intermediul tastelor funcţionale
Apăsaţi tasta funcţională de sub punctul
de meniu, în stânga sau dreapta.
Dacă peste o tastă funcţională este afişat nu‐
mai un punct de meniu, apăsaţi tasta în centru.
Reprezentare în manual
"…" Identifică textele de pe afişajul aparatului
radio pentru selectarea funcţiilor.
Simboluri pe afişaj
SimbolSemnificaţie Funcţia este selectată. Părăsirea meniului, un meniu înapoi. Afişarea unor puncte de meniu su‐
plimentare. Afişare derulare. Lista conţine mai
mult de două înregistrări. Recepţia reţelei de telefonie mobilă:
afişarea depinde de puterea semna‐
lului. Efectuarea de convorbiri telefonice
prin intermediul sistemului „mâini li‐
bere”. Roaming activ. Mesaj necitit. Mesaj citit.
Înregistrare/ştergere mobil
Premise de funcţionare
▷Telefon mobil corespunzător, vezi pa‐
gina 138.Seite 139TelefonComunicaţii139
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 142 of 215
▷În unele situaţii, Intrările agendei telefonice
care conţin caractere speciale nu pot afi‐
şate.▷Numărul intrărilor din agenda telefonică ce
trebuie salvate este prea mare.▷Volumul de date al contactului prea mare,
de ex. din cauza informaţiilor memorate ca
notiţe? Reduceţi volumul de date al con‐
tactului.
Calitatea legăturii telefonice este slabă.
▷În funcţie de telefonul mobil poate fi setată
intensitatea semnalului Bluetooth la nivelul
telefonului mobil.▷Aşezaţi telefonul mobil în adaptorul Snap-
in sau în zona consolei centrale.▷Reglaţi volumul sonor al microfonului şi al
difuzorului.
Dacă sunt verificate toate punctele listei şi
funcţia dorită nu poate fi executată, adresaţi-vă
la Hotline sau Service.
Comenzi Următoarele funcţii pot fi operate la radio:
▷Preluare/respingere apel.▷Apelare număr telefon.▷Selectare număr de telefon din agendă.▷Apelarea numerelor de telefon memorate,
de ex. din lista apelurilor preluate.▷În combinaţie cu pregătirea pentru telefon
Business: ConnectedDrive, vezi pa‐
gina 149.
Când contactul este decuplat şi aparatul radio
este disponibil, de ex. după scoaterea teleco‐
menzii, o convorbire în curs poate fi continuată
pentru max. 25 de minute prin intermediul sis‐
temului "mâini libere”.
Reglarea volumului
Rotiţi capul, până la atingerea volumului dorit.
Reglajul este memorat pentru telecomanda
utilizată în acel moment.
Vehiculul reglează singur volumul microfonului
la telefon şi volumul des difuzorului parteneru‐
lui de conversaţie. În funcţie de telefonul mobil,
volumele trebuie adaptate eventual. Setările
pot fi efectuate numai pe parcursul unei con‐
vorbiri şi trebuie efectuate separat pentru fie‐
care telefon. Setările sunt şterse imediat după
deconectarea telefonului.
Deîndată ce se efectuează un apel telefonic
prin sistemul "mâini libere”, se dezactivează
sonorul surselor audio.
Dezactivare microfon Dacă apelurile sunt active, microfonul poate fi
comutat pe mut.
"MUTE"
Un microfon trecut în surdină este reactivat au‐
tomat, la iniţierea unei noi convorbiri.
Primire apel
Primirea unui apel Dacă numărul apelantului este memorat în
agenda telefonică şi este transmis de reţea, va
fi afişat numele contactului. În caz contrar este
afişat numai numărul de telefon al Hotline.
Cum se răspunde la un apel telefonic Apăsaţi butonul de pe volan sau de pe
radio.
Seite 142ComunicaţiiTelefon142
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 143 of 215
sau
"YES"
Respingerea unui apel "NO"
Încheierea conversaţiei Apăsaţi butonul de pe volan sau de pe
radio.
sau
"END"
Introducerea numărului de telefon
Selectarea numărului1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."TEL"4."NR"5.Introduceţi numărul de telefon dorit prin in‐
termediul tastelor 0-9.
Pentru a şterge ultima cifră: "DEL"6. Apăsaţi butonul de pe volan sau de
pe radio.
sau
Apăsaţi butonul din dreapta, pentru a apela
numărul de telefon.
Agenda telefonică
Numerele de telefon apelate, apelurile primite
şi înregistrările din agendă sun memorate în
liste, atunci când telefonul mobil este conectat
prin Bluetooth cu autovehiculul.
Stau la dispoziţie cinci liste:
▷"A-Z"
Înregistrările agendei telefonice de pe car‐
tela SIM sau din telefon, compuse dinnume şi număr de telefon, sunt sortate în
ordine alfabetică.▷"TOP8"
În lista Top 8 sunt memorate cele opt nu‐
mere de telefon apelate cel mai frecvent.▷"LAST8"
Sunt memorate ultimele opt numere de te‐
lefon apelate. Ultimul număr de telefon
apelat este afişat la începutul listei.▷"CALLS"
Sunt memorate numerele de telefon ale ul‐
timelor opt apeluri preluate. Pentru
aceasta, este necesar ca numărul de tele‐
fon al celui care sună să fie transmis de re‐
ţea.▷"MISSED"
Numerele de telefon ale ultimelor opt ape‐
luri care nu au fost preluate, sunt memo‐
rate. Pentru aceasta, este necesar ca
numărul de telefon al celui care sună să fie
transmis de reţea.
Selectarea numărului de telefon din
agendă
Pentru înregistrări de agendă stă la dispoziţie
lista A-Z. Dacă de pe telefonul mobil sunt
transferate spre autovehicul înregistrări cu
nume diferite, însă acelaşi număr de telefon,
este afişată o singură înregistrare.
Afişarea înregistrărilor de agendă pe afişajul
aparatului radio poate diferi faţă de afişarea pe
ecranul telefonului mobil, de ex. succesiunea
numelor şi prenumelor.
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."TEL"4."A-Z"5. Săgeţile indică faptul că pot fi afi‐
şate litere suplimentare.Seite 143TelefonComunicaţii143
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 147 of 215
vocii se pot modifica. Acest lucru duce la o în‐
târziere inutilă în efectuarea apelului.
Utilizaţi în schimb butonul SOS, vezi pa‐
gina 174, amplasat în zona oglinzii interioare.
Condiţii exterioare▷Înregistraţi comenzi, cifre şi litere fluent şi
cu volum, tonalitate şi viteză normale.▷Păstraţi portierele, geamurile şi plafonul ri‐
gid rabatabil închise, pentru a evita pertur‐
barea prin zgomote din exterior.▷Evitaţi crearea de zgomote perturbatoare
în interiorul vehiculului în timpul utilizării
comenzii vocale.
Numere de apel BMW
Puteţi dispune afişarea mai multor numere de
apel de service, fără să fiţi abonat la Connec‐
tedDrive. Deîndată ce aţi activat Connected‐
Drive, vă stau la dispoziţie serviciile Connec‐
tedDrive, vezi pagina 149.
▷"MoblSr call": serviciu mobil al BMW
Group, dacă aveţi nevoie de asistenţă în
caz de pană.▷"Dealer": BMW Service, dacă, de ex., doriţi
să conveniţi o programare la service.▷"BMW Cust Sr": BMW Hotline, pentru in‐
formaţii referitoare la autovehiculul dum‐
neavoastră.
Afişarea numerelor de telefon
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."BMW"4.Rotiţi butonul din dreapta, până când este
afişat numărul de telefon dorit.Adaptor Snap-in
Generalităţi Informaţii suplimentare despre adaptoarele
Snap-in, care susţin funcţiile compatibile ale
telefonului mobil, la service.
Indicaţii
În cazul temperaturilor ridicate poate fi limitată,
după caz, funcţia de încărcare a telefonului
mobil iar funcţiile acestuia nu mai pot fi execu‐
tate.
La utilizarea telefonului mobil prin intermediul
autovehiculului, respectaţi manualul de utili‐
zare al telefonului mobil.
Locaţie de montare
În cotiera centrală.
Introducere/extragere adaptor Snap-
in1.Apăsaţi butonul 1 şi detaşaţi capacul.2.Introduceţi adaptorul Snap-in în faţă,
săgeata 1, şi apăsaţi în jos, săgeata 2, până
la fixare.Seite 147TelefonComunicaţii147
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15
Page 149 of 215
ConnectedDriveEchiparea autovehiculului
În acest capitol sunt descrise toate dotările de
serie, specifice ţărilor şi dotările suplimentare,
care sunt oferite pentru această serie con‐
structivă. De aceea sunt descrise şi dotările
care nu sunt disponibile într-un autovehicul,
datorită dotărilor speciale selectate sau a
dotării specifice ţării. Acest lucru este valabil şi
pentru funcţiile şi sistemele relevante pentru
siguranţă.
În cazul utilizării funcţiilor şi sistemelor cores‐
punzătoare, se vor avea în vedere dispoziţiile
naţionale respective în vigoare.
BMW TeleServices
Generalităţi
TeleServices asistă comunicarea cu Service.▷Datele privitoare la necesarul de service al
autovehiculului pot fi transferate direct
către Service. În acest fel, reprezentanţa
Service se poate pregăti din timp pentru
lucrările necesare. Durata de staţionare în
atelier este mai scurtă.▷În caz de pană, pot fi transferate date refe‐
ritoare la starea autovehiculului direct către
Service mobil. Eventual, pot fi remediate
anumite disfuncţionalităţi.▷Oferta diferă în fiecare ţară.▷Pot exista costuri de conectare.▷Serviciile pot fi limitate în străinătate.
Premise de funcţionare
Autovehiculul este echipat cu pregătirea pen‐
tru telefon mobil Business.
TeleServices poate fi implementat în autovehi‐
cul în variante diferite. Întotdeauna trebuie în‐
deplinite următoarele premise:
▷Există recepţia pentru telefonie mobilă.▷Aprinderea este pornită.▷Contract ConnectedDrive activ sau echi‐
pare cu apel de urgenţă inteligent.
Eventual trebuie îndeplinite şi următoarele pre‐
mise:
▷Cartela SIM este activată pentru numere
de apel gratuite către service.
Activarea sau actualizarea
TeleServices sau
ConnectedDrive
Pentru a putea utiliza serviciile TeleServices
sau ConnectedDrive, acestea trebuie activate.
1.Cuplaţi Contactul radio sau Contactul
aprinderii.2. Apăsaţi butonul.3."ASSIST"4."SET"5."SETUP"6."YES"
TeleServices şi eventual ConnectedDrive
sunt activate, începe schimbul de date cu
centrala de service. Activarea durează câ‐
teva minute. Respectiva stare este afişată
pe ecran.
Informaţii generale
Generalităţi
Serviciul de informaţii vă informează de ex.
asupra hotelurilor şi transmite numerele de
apel şi adresele în autovehicul. Numerele de
apel pot fi apelate direct.
Seite 149ConnectedDriveComunicaţii149
Online Edition for Part no. 01 40 2 954 068 - II/15