CITROEN BERLINGO ELECTRIC 2017 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 131 of 328

129
Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015
CONTROLES
Filtro de carbón y filtro de polen
Los filtros se pueden cambiar a través
de una trampilla de acceso.
El filtro de carbón permite un filtrado
permanente y la eliminación de la
suciedad.
Un filtro de polen sucio puede
deteriorar las prestaciones del sistema
de aire acondicionado y generar olores
no deseados.
Se recomienda utilizar un filtro de
polen combinado. Gracias a su
segundo filtro activo específico,
contribuye a la purificación del aire
aspirado por los ocupantes y a la
limpieza del habitáculo (reducción de
los síntomas alérgicos, de los malos
olores y de los depósitos grasos).
Batería
antes de la llegada del verano o del
invierno, revise la batería en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
Pastillas de freno
el desgaste de los frenos depende del
estilo de conducción, especialmente en
el caso de los vehículos que se utilizan
en ciudad para recorridos cortos.
Puede resultar necesario realizar el
control del estado de los frenos incluso
entre las revisiones del vehículo.
Si no hay fuga en el circuito, una
disminución importante del nivel del
líquido de frenos indica un desgaste de
las pastilla
s de freno.
Estado de desgaste de los
discos/tambores de freno
Para más información relativa al control
del estado de los discos/tambores de
freno, acuda a la red cit ROË n .
Freno de estacionamiento
un gran recorrido del freno de
estacionamiento, o la constatación
de una pérdida de eficacia de este
sistema exige la realización de un
reglaje incluso entre dos revisiones.
l

leve el vehículo a la red cit ROË n o
a un taller cualificado para proceder a
la revisión del sistema.
c
onsulte la guía de mantenimiento
y de garantías para conocer la
periodicidad de sustitución de estos
elementos.
e
n función del entorno (atmósfera
polvorienta...) y del uso del vehículo
(conducción urbana...) duplique los
cambios si es necesario.
ReViSiOneS
7
controles

Page 132 of 328

130
Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015
Uso correcto
utilice únicamente productos
recomendados por cit ROË n
o productos de calidad y de
características equivalentes.
Con el fin de optimizar el
funcionamiento de órganos tan
importantes como el circuito de
frenada,
cit ROË n selecciona y ofrece
productos muy específicos.
Purga del agua contenida en el
filtro de gasoil Caja de velocidades manual
controle el nivel según el plan de
mantenimiento del fabricante.
Para no dañar los órganos
eléctricos, queda totalmente
prohibido utilizar el lavado a
alta presión para limpiar el
compartimento motor
.
d

espués de lavar el vehículo, la
humedad o, en invierno, el hielo que
se pueda formar en los discos y las
pastillas de freno puede disminuir
la eficacia de la frenada. Efectúe
maniobras de frenada suaves para
secar y deshelar los frenos.
Si este testigo se enciende,
purgue el filtro. En caso
contrario, púrguelo
regularmente cada vez que
cambie el aceite del motor.
Para evacuar el agua, afloje el tornillo
de purga situado en el filtro.
Opere hasta la evacuación completa
del agua en el tubo transparente y
después apriete el tornillo de purga.
Filtro de partículas (Diésel)
El mantenimiento del filtro
de partículas debe realizarse
imperativamente en la red
cit ROË n .
a

l acelerar, después de una
circulación prolongada del vehículo
a muy baja velocidad o al ralentí,
excepcionalmente puede constatar
unas emisiones de vapor de agua por
el escape.
e ste vapor de agua no tiene
consecuencias en el comportamiento
del vehículo ni repercute en el medio
ambiente.
Filtro de aceite
Sustituya periódicamente el filtro,
según la recomendación del plan de
mantenimiento del fabricante.
l

os motores H d i incorporan una
tecnología avanzada.
c ualquier
intervención requiere una
cualificación particular garantizada por
la res
cit ROË n .
Según destino.
controles

Page 133 of 328

131
Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015
LLENADO DEL DEPÓSITO
Reserva de carburante
Llenado
e

l repostaje de carburante se efectúa
con el motor parado.
-
a bra la tapa de carburante.
-
i ntroduzca la llave y después gírela
un cuarto de vuelta.
-

Retire el tapón y engánchelo en la
patilla

situada en la cara interior de
la tapa.


d urante el llenado, tapa de
carburante abierta, procure que
ninguna persona intente abrir la
puerta lateral deslizante.
c

uando se alcanza la reserva
del depósito, este testigo se
enciende.
l

a primera vez que se enciende, el
despósito contiene aproximadamente
8

litros, en función del estilo de
conducción y de la motorización.
efectúe sin falta un repostaje de carburante
para evitar la detención del vehículo.
n

o circule nunca hasta quedarse sin
carburante, ya que podría dañar los
sistemas de anticontaminación e inyección.
Carburante utilizado para los
motores gasolina
una etiqueta pegada en el interior
de la tapa le recuerda el tipo de
carburante que debe utilizar
.
e

l repostaje de carburante debe ser
superior a 5
litros para que el indicador
de nivel de carburante lo tenga en
cuenta.
l

a apertura del tapón puede provocar
un ruido de aspiración de aire.
e sta
depresión, absolutamente normal, la
provoca la estanqueidad del circuito de
carburante.
c

uando llene el depósito, no insista
más allá del tercer corte de la pistola,
ya que podría generar fallos de
funcionamiento.
l

a capacidad del depósito es de
aproximadamente 60
litros.
-
d espués de llenar el depósito,
bloquee el tapón y cierre la tapa.
l
os motores gasolina son compatibles
con los biocarburantes gasolina de tipo
e
10 (que contienen un 10% de etanol)
conforme a las normas europeas
en
228 y en 15376.
l

os carburantes de tipo e 85 (que
contienen hasta un 85% de etanol)
están exclusivamente reservados a
los vehículos comercializados para la
utilización de este tipo de carburante
(vehículos BioFlex).
l a calidad del
etanol debe ajustarse a la norma
europea
en 15293.
ReViSiOneS
7
carburante

Page 134 of 328

DIESEL
132
Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015
CIRCUITO DE CARBURANTE
NEUTRALI
z ADO
el parpadeo de este testigo
va acompañado de un
mensaje en la pantalla.
V
erifique la ausencia de olor y de fuga
de carburante fuera del vehículo y
restablezca la alimentación:
-

corte el contacto (posición S
t
OP),
-


retire la llave del contacto,
-


vuelva a poner la llave de contacto,
-


ponga el contacto y arranque.
BOMBA DE CEBADO DIÉSEL
Remítase al capítulo 7, apartado
"
c ompartimento motor".
Carburante utilizado para los
motores diésel
los motores diésel son compatibles
con los biocarburantes que cumplen
los estándares europeos actuales
y futuros (gasoil que respete la
norma
en 590 mezclado con un
biocarburante que respete la norma
en

14214) que se pueden distribuir en
gasolineras (incorporación posible de
entre un 0% y un 7% de Éster Metílico
de Ácidos Grasos).
e

s posible utilizar el biocarburante
B30
en determinados motores diésel.
n

o obstante, esta utilización, aunque
sea ocasional, requiere la aplicación
estricta de las condiciones particulares
de mantenimiento.
c onsulte en la red
CITROËN o en un taller cualificado.
e

l uso de cualquier otro tipo de (bio)
carburante (aceites vegetales o
animales puros o diluidos, fuel-oil
doméstico...) está terminantemente
prohibido ya que podría dañar el motor
y el circuito de carburante.e n caso de quedarse sin carburante,
es necesario cebar el circuito.
-
l lene el depósito de carburante de
al menos cinco litros de gasoil.
-
a ccione la bomba manual de
cebado, situada bajo el capó motor,
debajo de la tapa de protección.
-
a ccione el motor de arranque
hasta que el motor se ponga en
funcionamiento.e n caso de choque importante, existe un
dispositivo que corta automáticamente la
alimentación del carburante al motor.
carburante

Page 135 of 328

133
Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015
BLUEHDI
Y

ADITIVO A D B LUE
®
La tecnología
adBlue® es la marca comercial
de la solución necesaria para el
funcionamiento del S
c R.
l
os vehículos BlueH d i están
equipados con un depósito específico
de a dBlue
® de una capacidad de
17

litros.
d

ispone de una boca exterior situada
a la izquierda del tapón del depósito
de carburante y cerrada mediante un
tapón azul.
e

l llenado del depósito de
a
dBlue
®
podrá efectuarse con bidones de 5 o
10

litros o frascos de 1,89

litros, o
bien en una estación de servicio que
disponga de bomba específica AdBlue
®
para vehículos ligeros.
e

l BlueH
d
i tiene el objetivo de reducir
hasta un 90% las emisiones de
n
Ox
(óxidos de nitrógeno) al aire gracias a
un sistema que permite transformar los
n

Ox en vapor de agua y en nitrógeno
en un catalizador específico, el SCR
(Selected
c
atalytic Reduction).
e

ste objetivo se ajusta a las normas de
la
u
nión
e
uropea, en vista de limitar
las emisiones contaminantes de los
motores de combustión, ha adoptado
las normas de emisión "
e
uro".
l

a generación de los motores BlueH
d
i
permite cumplir la norma europea
"
e
uro 6" gracias a un depósito
destinado a recibir
a

dBlue
® para el
tratamiento de los gases de escape.
d

ado el caso, esta operación
podrá realizarse al acudir a la
red
cit ROË n o en un taller
cualificado.
a

tención, las bombas de gran caudal,
adaptadas exclusivamente a los
depósitos de los camiones y autocares
que qeuipan algunas estaciones de
servicio, no son adecuadas para los
vehículos particulares ni los vehículos
industriales ligeros.
n

o utilice estas bombas.
ReViSiOneS
7
aditivo adBlue®

Page 136 of 328

134
Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015
Uso correcto
c
uando la reserva del líquido
a

dBlue
® contenido en el depósito
es suficiente, no aparece ninguna
información.
Por el contrario, cuando la reserva
de aditivo contenido en el depósito
alcanza el umbral de 2
400 km
(1

500

millas) restastes por recorrer,
distintas señales temporales le alertan
(testigo, mensaje, señal sonora), que
se intensifican a medida que se van
recorriendo kilómetros, hasta volverse
permanentes.
c

on los kilómetros recorrido, la reserva
disminuye, las alertas se intensifican y
el mensaje se vuelve permanente.
c

uando el depósito de
a
dBlue
® está
vacío, es imposible arrancar.
Se recomienda encarecidamente
no esperar alertas sucesivas para
compeltar el nivel de aditivo
a

dBlue
® y
realizarlo lo antes posible.
Llenado del depósito de aditivo
Para los vehículos ligeros, se
comercializan bidones de 5

o 10

litros
y frascos de 1,89

litros (1/2

galones)
en la red
cit
ROË
n
, mientras se
quipa con bombas de distribución de
a

dBlue
®.
Si desea realizar usted mismo
el llenado del depósito
a

dBlue
®,
asegúrese de tener un tubo de llenado
adecuado, incluido o no con el bidón.
aditivo adBlue®

Page 137 of 328

135
Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015
Indicadores de autonomía
Normas e indicación de las alertasPara conocer más información
relativa a los mensajes y los
testigos, consulte en el apartado
3
"Puesto de conducción". Autonomía superior a 2.400
km
(1.500 millas)
Sin observaciones.
c

uando se alcanza el límite de
2.400
km, el testigo de u R ea
se
enciende y el mensaje de autonomía
se indica temporalmente.
l

a alerta se repetirá cada 300 km
(200
millas) recorridos hasta el
siguiente umbral de alerta.
c

ada vez que se ponga el contacto, la
alerta se emitirá mediante una señal
sonora. Autonomía inferior a 2.400 km
(1.500 millas) y superior a 600 km
(375 millas)
Autonomía de circulación
c

on la pantalla táctil:
Por encima de 5.000
km (3.100 millas)
el valor no se especifica. Pulse este botón para una
indicación momentánea.
-

Seleccione el menú "
a
yuda
a la conducción"
-


Seleccione "
d iagnóstico"
-

Seleccione
c H ec K
e
xisten diferentes niveles de alerta
que se activan en función del umbral
de autonomía alcanzado.
Se le informará cada vez que
alcance un intervalo kilométrico, y las
alertas se emitirán temporal y luego
permanentemente.
-
e l primer umbral se activa cuando
la autonomía restante es de
2.400
km (1.500 millas).
-
e l segundo, cuando la autonomía
restante es de 600
km (375 millas).
-

Hasta 0
km, cuando le resultará
imposible arrancar una vez se pare
el motor.
ReViSiOneS
7
aditivo adBlue®

Page 138 of 328

136
Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015
cuando se alcanza el umbral de los
600 km, el testigo de u R ea parpadea
y el testigo Service se enciende
acompañado de un mensaje indicando
la autonomía de circulación.
l

a alerta se reproducirá cada
30
segundos y la autonomía se
actualizará en intervalos de 50
km
(30
millas) recorridos.
c

ada vez que se pone el contacto, la
alerta se emitirá mediante una señal
sonora.
Cuando se llega a los 0
km, el
dispositivo reglamentario instalado
en el vehículo, impedirá el arranque
del motor. Se ha alcanzado el nivel 0
de aditivo
a

dBlue
®.
e

l nivel de emisiones contaminantes
de su vehículo ya no es conforme a la
reglamentación "
e uro 6" y el motor no
arrancará.
Para poder rearrancar el vehículo,
deberá efectuar un repostaje de aditivo
a

dBlue
® de al menos 4 litros.
-

V

uelque el contenido en el depósito
(a través del orificio con tapón
azul).
-

Ponga el contacto sin arrancar
.
-
e
spere 10 segundos antes de
arrancar el motor.
Autonomía inferior a
600

(375

millas) y superior a 0

km
Arranque prohibido, avería asociada
a una falta de aditivo en el depósito
de aditivo AdBlue
®
¡Evite alcanzar el nivel de
autonomía 0
km!
a

l circular, la alerta se reproducirá
mientras que el nivel no se haya
completado lo suficiente.
e

n caso de que no se efectúe un
repostaje suficiente en el depósito,
corre el riesgo de que el vehículo
quede inmovilizado.
a continuación, efectúe un repostaje


complementario del depósito cuya
capacidad es de 17
litros.
O acuda a la red
cit ROË n o a un
taller cualificado.
aditivo adBlue®

Page 139 of 328

137
Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015
Fallo de funcionamiento del SCR
los testigos uRea, Service y
autodiagnosis del motor se encienden.
c

ada vez que se pone el contacto, una
señal sonora y un mensaje confirman
el fallo anticontaminación.
Si se trata de un fallo temporal, la
alerta desaparece cuando el nivel de
emisiones contaminantes de escape
vuelve a ser conforme a la norma. Fallo confirmado
a

demás de las señales anteriormente
indicadas, el testigo u R ea
parpadea y
la autonomía autorizada se indicará en
kilómetros (milla
s).
l

a alerta se reproducirá cada
30 segundos y la autonomía se
actualizará en intervalos de 50 km.
a

cuda a la red cit ROË n o a un taller
cualificado lo antes posible.
Podría resultar imposible arrancar el
motor. Arranque prohibido al superar los
1.100
km (700 millas)
Detecciónc
ada vez que intente arrancar
el motor, la alerta se activará
y se indicará el mensaje "Fallo
anticontaminación:
a rranque
prohibido".
Por el contrario, si después de
50
km (30 millas) recorridos la
alerta es permanente y los testigos
están encendidos, se confirma el fallo.
c

uando se superan los 1.100 km
(700
millas) recorridos después
de la confirmación del fallo de
funcionamiento del sistema
anticontaminación se activa
automáticamente un dispositivo de
antiarranque del motor.
e

n cuanto le sea posible, lleve el
vehículo a la red
cit ROË n o a un
taller cualificado.
ReViSiOneS
7
aditivo adBlue®

Page 140 of 328

138
Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015Berlingo-2-VU_es_Chap07_Verification_ed01-2015
Llenado/Puestas a nivel de
aditivo AdBlue®
Precauciones que se deben seguir
u
tilice el aditivo
a
dBlue® únicamente
conforme a la norma
i
SO 22241.
e

l aditivo
a
dBlue
® es una solución
fabricada a base de urea.
Este líquido es inflamable, incoloro e
inodoro.
Se debe conservar en un lugar fresco.
Bidón (5

o 10

l), bote (1,89 l) de
AdBlue
®
compruebe la fecha de caducidad.
l

ea las instrucciones que aparecen en
la etiqueta.
a

segúrese de que dispone de un tubo
de llenado adaptado, incluido o no con
el bidón.
Llenado
en el caso de derramar líquido,
limpie el contorno de la boca
del depósito utilizando un paño
húmedo.
e

n caso de que el líquido de
a
dBlue
®
se proyecte, limpie inmediatamente
la zona con agua fría o con un paño
húmedo y limpio.
Si el aditivo se cristaliza, elimínelo con
una esponja y agua caliente.
a

segúrese de que el vehículo está
estaconado en una superficie plana y
horizontal.
Vuelque el contenido del bidón/bote en
el depósito correspondiente.
d

espués de efectuar el llenado
del depósito de aditivo, respete las
siguientes normas:
-

Ponga el contacto sin arrancar
.
-
e spere 10 segundos antes de
arrancar el motor.
n

o deseche el bidón/bote de
aditivo
a dBlue
® vacío en la basura
doméstica.
Tírelos en un contenedor específico
para este tipo de productos o llévelo al
punto de venta.
aditivo adBlue®

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 330 next >