CITROEN BERLINGO MULTISPACE 2015 Manuales de Empleo (in Spanish)
Page 11 of 308
9
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Retrovisor interior 109espejo de vigilancia para niños
109
Pantallas, menús
28, 205, 266a
juste de la fecha y la hora
30-31
Mandos: -
Cierre centralizado
27
-
Seguro eléctrico para niños
144
-
e levalunas
1
10
-
Señal/
l uces de emergencia,
warning
111 Calefacción, aireación:
-
Calefacción
67-68, 71
-
a ire acondicionado
a
/C
67-68, 71a
ire acondicionado automático
69-70, 71d
eshelado- d esempañado 72-73
l
uces de techo
101, 182
a
condicionamiento parte delantera
91-93
-
Guardaobjetos
-
Guantera
-
Portabotellas
-
Portabolsos
-
Consola central
-
Consola de techo
-
Parasol
-
Cajones
Pantalla táctil
201-262a
utorradio 263-281
Cámara de marcha atrás
1
14
n
eutralización del airbag frontal del acompañante
129, 133
Caja de velocidades manual
45
"Grip control"
1
17-118
1
ViSta GeneRal
localización
Page 12 of 308
10
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Regulador de velocidad 61-63limitador de velocidad 64-66
Mandos de luces
55-57
Faros antiniebla
56l
uces diurnas led
56e
ncendido automático
de las luces
56-57
Freno de mano
1
11Cuadros de a bordo, pantallas,
indicadores 28-29
a
juste de la hora en el cuadro
de a bordo
29testigos
32-39
i
ndicadores, aforador
40, 43-44
Reóstato de iluminación
44i
ndicador de cambio
de velocidad
46
Reglaje del volante
45
Claxon
111
a
rranque, contactor
52
Mandos del
limpiaparabrisas 58-59
l
impiaparabrisas automático
58l
avaparabrisas/ l avafaros
5
9, 156
Ordenador de a bordo
60
Mandos en el volante:
-
Pantalla táctil
204
-
a utorradio
265
n
eutralización del airbag frontal
del acompañante
129, 133
e
SC 1 16
ayuda al estacionamiento
1
12-113
Retrovisores eléctricos
108
Reglaje de la altura
de los faros
57
Stop & Start
49-51
Caja de velocidades manual
pilotada
47-48
PUESTO DE CONDUCCIÓN
localización
Page 13 of 308
11
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Fusibles en el salpicadero, habitáculo 185-187a
pertura del capó
152
a
condicionamiento parte
delantera 91-93
-
Guardaobjetos
-
Guantera
-
Portabotellas
-
Portabolsos
-
Consola central
-
Consola de techo
-
Parasol
-
Cajones
Retrovisor interior
109e
spejo de vigilancia
para niños
109
Caja de velocidades manual
45Pantalla táctil
201-262a
utorradio 263-281
Cámara de marcha atrás
1
14
Mandos: -
Cierre centralizado
27
-
Seguro eléctrico para niños
144
-
e levalunas
1
10
-
Señal/
l uces de emergencia,
warning
111
"Grip control"
1
17-118
Calefacción, aireación: -
Calefacción
67-68, 71
-
a ire acondicionado
a
/C
67-68, 71a
ire acondicionado
automático
69-70, 71d
eshelado- d esempañado 72-73
l
uces de techo
101, 182
Pantallas, menús
28, 205, 266a
juste de la fecha y la hora
30-31
1
ViSta GeneRal
localización
Page 14 of 308
12
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
CARACTERÍSTICAS - MANTENIMIENTO
Elementos de identificación, número de serie, pintura,
neumáticos
200
l
avaparabrisas/ l avafaros,
niveles
156
Cambio de una lámpara, luces
179-184 Controles
157-158
-
Batería
-
Pastillas de freno
-
t
ambores, discos de freno
-
Freno de estacionamiento
-
Filtro de carbo/polen
-
Filtro de aceite
-
Filtro de partículas
-
Caja de velocidades
Fusibles en el
compartimento motor
185, 188
a
pertura del capó, varilla soporte
152
n
iveles 155-156
-
V
arilla de nivel de aceite
- l íquido de frenos
- l íquido de refrigeración
- l íquido de dirección asistida
- a ditivo gasoil
Purga de agua, filtro de gasoil 158
testigos
32-39
Compartimento motor:-
d iésel
154
-
Gasolina
153
Corte de carburante, cebado diésel
160
a
ditivo a dBlue
® 161-167
d
imensiones
192-195
Motorizaciones/ Masas gasolina
196-197
Motorizaciones/
Masas diésel
196, 198-199
localización
Page 15 of 308
13
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
PUESTO DE CONDUCCIÓN
1. Mando de luces y de indicadores de
dirección
2.
Cuadro de a bordo con pantalla
3.
Mandos de limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, ordenador de a bordo
4.
Contacto
5.
Mando del autorradio
6.
a irbag frontal del conductor, claxon
7.
a juste de la altura y la profundidad
del volante
8.
Mando del regulador y limitador de
velocidad
9.
Pletina de mandos, ayuda al
estacionamiento, reglaje de la altura
de los faros,
e SC, Stop & Start
10.
a pertura del capó
11 .
Reglaje del retrovisor exterior con
mandos eléctricos
12.
Mandos de elevalunas delanteros
13.
l ínea de mandos: señal de
emergencia, cierre centralizado,
seguro para niños
14.
e ncendedor
15.
Mandos de la calefacción-ventilación
16.
Mando de la caja de velocidades
manual pilotada o Grip control
17.
Pantalla táctil
18.
t
oma u
SB (con caja manual pilotada)
19.
t
oma
u SB (con caja de velocidades
manual)
1
ViSta GeneRal
Presentación
Page 16 of 308
14
Berlingo-2-VP_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
PUESTO DE CONDUCCIÓN
1. Mando de luecs y de los indicadores
de dirección.
2.
Cuadro de a bordo con pantalla.
3.
Mandos del limpiaparabrisas,
lavaparabrisas, ordenador de a
bordo.
4.
Contacto.
5.
Mando del autorradio.
6.
a irbag frontal del conductor, indicador
sonoro.
7.
Regulación de la altura y profundidad
del volante.
8.
Mando dle regulador
, limitador de
velocidad.
9.
Pletina de mando, ayuda al
estacionamiento, reglaje de la
cablería de los faros,
e SC,
Stop & Start, alarma
10.
a pertura dle capó.
11 .
Reglaje dle retrovisor exterior con
mando eléctrico.
12.
Mandos de elevalunas delanteros
13.
l ínea de mandos: señal de
emergencia, cierre centralizado,
seguro para niños.
14.
e ncendedor.
15.
Mandos de la calefacción-ventilación.
16.
Mando caja de velocidades manual
pilotada o Grip control.
17.
Pantalla táctil
18.
t
oma u
SB (con caja manual pilotada)
19.
t
oma
u SB (con caja de velocidades
manual)
Presentación
Page 17 of 308
15
Berlingo-2-VP_es_Chap02_eco-conduite_ed01-2015
MEDIO AMBIENTE
Con usted, CitROËn actúa en favor
de la protección del medio ambiente.
l
e invitamos a consultar la página Web
www.citroen.com. Como usuario, usted también puede
contribuir a la protección del medio
ambiente siguiendo unas indicaciones:
-
a dopte un estilo de conducción
preventivo, sin aceleraciones
frecuentes y bruscas.
-
Respete los intervalos de
mantenimiento, y realícelos en
la red C
it ROË n , habilitada para
desechar las baterías y los líquidos
usados.
-
n o utilice aditivos en el aceite de
motor, para preservar la fiabilidad
de los motores y los dispositivos
anticontaminación. Consulte los consejos de eco-
conducción que se detallan al final
de este apartado.
2
eCO-COnduCCión
automóvil y Medio ambiente
Page 18 of 308
16
Berlingo-2-VP_es_Chap02_eco-conduite_ed01-2015
la eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas q\
ue permiten reducir el consumo de carburante y las
emisiones de CO
2.
Eco-conducción
Mejore el uso de la caja de velocidades
Con una caja de velocidades manual, arranque con
suavidad e introduzca inmediatamente una marcha más
larga.
e n fase de aceleración, efectúe los cambios de
marcha con rapidez.
Con una caja de velocidades automática o pilotada, dé
prioridad al modo automático, sin pisar con fuerza ni
bruscamente el pedal del acelerador.
e
l indicador de cambio de marcha le propondrá introducir
la marcha más adecuada: cuando la indicación aparezca
en el cuadro de a bordo, sígala lo antes posible.
e
n los vehículos equipados con cajas de velocidades
pilotadas o automáticas, este indicador solo aparece en
modo manual.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre vehículos,
favorezca el freno motor con respecto al pedal del freno
y pise el acelerador de forma progresiva.
e stas actitudes
contribuyen a ahorrar carburante, reducir las emisiones de
CO
2 y atenuar el ruido de la circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una
circulación fluida, si el volante dispone del mando "Cruise",
seleccione el regulador de velocidad a partir de 40 km/h.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el
habitáculo, ventílelo bajando las ventanillas y abriendo los
aireadores, antes de encender el aire acondicionado.
a velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanilla
s y
deje los aireadores abiertos.
n
o olvide utilizar el equipamiento del vehículo que
permite limitar la temperatura del habitáculo (persiana de
ocultación del techo corredizo, estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es
automática, una vez haya alcanzado la temperatura de
confort deseada.
a
pague el desempañado y el deshelado si estos no se
gestionan automáticamente.
a
pague lo antes posible los asientos térmicos.
n
o circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla
trasera encendidos cuando haya suficiente visibilidad.
n
o deje el motor en funcionamiento, especialmente en
invierno, antes de introducir la primera marcha; el vehículo
se calentará con mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los
soportes multimedia (vídeo, música, videojuegos...); así
contribuirá a limitar el consumo de energía eléctrica y, por
lo tanto, de carburante.
d
esconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar
el vehículo.
automóvil y Medio ambiente
Page 19 of 308
17
Berlingo-2-VP_es_Chap02_eco-conduite_ed01-2015
Limite las causas de sobreconsumo
distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas
más pesadas al fondo del maletero, lo más cerca posible
de los asientos traseros.
l
imite la carga del vehículo y minimice la resistencia
aerodinámica (barras de techo, portacargas,
portabicicletas, remolque...).
e n su lugar se recomienda
utilizar un maletero de techo.
Retire las barras de techo o el portacargas después de
utilizarlos.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de
nieve por los de verano.
Respete las indicaciones de mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de
los neumáticos, consultando la etiqueta situada en la
entrada de puerta del lado del conductor.
e
fectúe esta revisión especialmente:
-
a ntes de realizar un trayecto largo.
-
e n cada cambio de estación.
-
d espués de un estacionamiento prolongado.
n
o olvide revisar también la rueda de repuesto y los
neumáticos del remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite,
filtro de aceite, filtro de aire, filtro de habitáculo...) y siga el
calendario de las operaciones del Plan de mantenimiento
del fabricante.
Con un motor diésel Blue H
d i, cuando el sistema SCR
falla, el vehículo se vuelve contaminante.
a
cuda lo antes
posible a la red CITROËN o a un taller cualificado para
restablecer el nivel de emisiones de óxidos de nitrógeno
conforme a la normativa.
a
l llenar el depósito de carburante, no insista después del
tercer corte de la pistola, así evitará derramar carburante.
e
n un vehículo nuevo, observará que el consumo medio
de carburante se regulariza después de los 3.000 primeros
kilómetros.
2
eCO-COnduCCión
automóvil y Medio ambiente
Page 20 of 308
18
Berlingo-2-VP_es_Chap03_Pret-a-partir_ed01-2015
Permite bloquear y desbloquear las
cerraduras del vehículo, abrir y cerrar
el tapón del depósito de carburante y
arrancar y apagar el motor.
LLAVEMANDO A DIST ANCIA
Desbloqueo
Bloqueo
un impulso en este mando
permite bloquear el conjunto
de las aperturas de su
vehículo.
l
os indicadores de dirección
parpadean una vez.
Si una de las puertas está abierta o
mal cerrada, el bloqueo centralizado
no se efectuará.
Superbloqueo
Un segundo impulso en el candado
cerrado del telemando en los cinco
segundos siguientes al bloqueo,
cambia éste por un superbloqueo.
e
stá señalado por la iluminación
fija de los indicadores de dirección
(intermitentes) durante dos segundos
aproximadamente.
e
l superbloqueo deja inactivos
las empuñaduras de las aperturas
exteriores e interiores de las puertas :
no deje a nadie en el interior
del vehículo cuando éste está
superbloqueado.
Si se acciona el superbloqueo desde el
interior del vehículo con el telemando,
éste pasará a bloqueo simple al
arrancar el vehículo.u
n impulso en este mando
permite desbloquear el
conjunto de las aperturas de
su vehículo.
l
os indicadores de dirección
parpadean 2 veces.
aperturas