CITROEN C-ELYSÉE 2016 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 261 of 330

18
Kontrole


Rozruch zabroniony

Przy każdym włączeniu stacyjki zapalają się
kontrolki SERVICE i autodiagnostyki silnika oraz
miga kontrolka UREA, wraz z towarzyszącym
sygnałem dźwiękowym i chwilowym
wyświetleniem w zestawie wskaźników
"NO START IN" i 0 km lub mil ("NO START IN
0 km" oznacza "Rozruch zabroniony").
Aby móc ponownie uruchomić silnik, należy
koniecznie zwrócić się do ASO sieci CITROËN
albo do warsztatu specjalistycznego.

Dopuszczalna granica przebiegu
została przekroczona: urządzenie
blokujące rozruch uniemożliwia
ponowne uruchomienie silnika.


W przypadku wykrycia niesprawności systemu oczyszczania spalin SCR



W przypadku w ykr ycia niesprawności

Kontrolki UREA, SERVICE i autodiagnostyki
silnika zapalają się, którym towarzyszy sygnał
dźwiękowy i komunikat "Usterka oczyszczania
spalin".
Alarm włącza się podczas jazdy, gdy
niesprawność jest wykryta po raz pier wszy,
następnie po włączeniu stacyjki przy kolejnej
jeździe, dopóki utrzymuje się przyczyna
niesprawności.

Podczas fazy dozwolonej jazdy

(pomiędzy 1100 km i 0 km)


Jeżeli niesprawność systemu SCR potwierdzi się (po
przejechaniu 50 km z ciągłym wyświetlaniem sygnału
niesprawności), zapalają się kontrolki SERVICE i
autodiagnostyki silnika oraz miga kontrolka UREA,
wraz z towarzyszącym sygnałem dźwiękowym i
chwilowym wyświetleniem w zestawie wskaźników
"NO START IN" i odległości informującej o zasięgu
jazdy w kilometrach albo milach przed zablokowaniem
rozruchu silnika (np. "NO START IN 600 km" oznacza
"Rozruch zabroniony za 600 km").
Urządzenie blokujące rozruch silnika włącza się automatycznie po przebyciu ponad 1100 km po potwierdzeniu usterki systemu czystości spalin
SCR. Należy możliwie jak najszybciej zlecić sprawdzenie systemu w ASO sieci CITROËN albo w warsztacie specjalistycznym.

Jeżeli jest to chwilowa niesprawność,
alarm znika w trakcie następnej jazdy,
po kontroli autodiagnostyki systemu
oczyszczania spalin SCR. Podczas jazdy komunikat ten pojawia się
co 30 sekund, dopóki nieprawność systemu
oczyszczania spalin SCR się utrzymuje.
Alarm jest ponawiany po włączeniu stacyjki.
Należy możliwie jak najszybciej skontaktować
się z ASO sieci CITROËN albo z warsztatem
specjalistycznym.
W przeciwnym wypadku nie będą Państwo
mogli ponownie uruchomić samochodu.

Page 262 of 330

19
10
Kontrole







Zamarznięcie dodatku AdBlue®





Dodatek AdBlue
®

zamarza w
temperaturze niższej niż około -11°C.
System SCR jest wyposażony w
urządzenie do podgrzewania zbiornika
AdBlue
®
, które umożliwia jazdę w
bardzo niskich temperaturach.







Uzupełnianie dodatku AdBlue®





Środki ostrożności związane z użytkowaniem


Używać wyłącznie dodatku AdBlue®

zgodnego
z normą ISO 22241.

Konfekcjonowanie w pojemniku z tzw.
"niekapką" umożliwia uproszczenie operacji
uzupełniania. Można zakupić pojemniki po
1,89 litra (1/2 galona) w ASO sieci CITROËN
albo w warsztacie specjalistycznym.

Przechowywać AdBlue
®

poza zasięgiem
dzieci, w oryginalnym pojemniku.
Nigdy nie przelewać AdBlue
®

do innego
pojemnika: utraciłby wówczas swoją
czystość.
Nigdy nie rozcieńczać dodatku wodą.
Nigdy nie wlewać dodatku do zbiornika
oleju napędowego.

Nigdy nie uzupełniać dodatku z
dystrybutora AdBlue®
przeznaczonego
do użytku ciężarówek.

Napełnianie zbiornika AdBlue
®

przewidziano
przy każdym przeglądzie samochodu w
ASO sieci CITROËN albo w warsztacie
specjalistycznym.
Niemniej jednak, biorąc pod uwagę pojemność
zbiornika, może się okazać, że konieczne
będzie uzupełnienie zapasu dodatku między
dwoma przeglądami, zwłaszcza jeżeli
sygnalizuje to alarm (wskaźniki i komunikat).
Mogą Państwo zwrócić się do ASO sieci
CITROËN albo do warsztatu specjalistycznego.
Jeżeli planują Państwo wykonanie tej operacji
we własnym zakresie, prosimy o uważne
przeczytanie następujących ostrzeżeń. Dodatek AdBlue
®

jest roztworem na bazie
mocznika. Płyn ten jest niepalny, bezbar wny
i bez zapachu ( jeżeli jest przechowywany w
chłodnym miejscu).
W razie kontaktu ze skórą przemyć skażone
miejsce bieżącą wodą i mydłem. W razie
kontaktu z oczami przemywać natychmiast
i obficie bieżącą wodą albo roztworem do
przemywania oczu przez co najmniej
15 minut. W przypadku uczucia pieczenia
albo utrzymującego się podrażnienia
zasięgnąć porady lekarza.
W razie połknięcia przepłukać natychmiast
usta czystą wodą, a następnie wypić dużą
ilość wody.
W pewnych warunkach (np. przy wysokiej
temperaturze) nie można wykluczyć ryzyka
wydzielania się amoniaku: nie wdychać
produktu. Opary amoniaku działają drażniąco
na błony śluzowe (oczy, nos i gardło).

Page 263 of 330

20
Kontrole

Zalecenia dotyczące przechowywania


Procedura




)
Wyłączyć zapłon i wyjąć kluczyk.




)
Aby uzyskać dostęp do zbiornika AdBlue®

,
wyjąć dywanik bagażnika, a następnie, w
zależności od wyposażenia, wyjąć koło
zapasowe i/lub pojemnik.





)
Obrócić czarny korek w lewo o ćwierć
obrotu, nie naciskając go, i wyjąć do góry.




)
Obrócić niebieski korek o 1/6 obrotu w
lewo.

)
Wyjąć korek do góry.

Nie przechowywać pojemników
AdBlue®
w samochodzie.
Przed przystąpieniem do uzupełniania
poziomu należy upewnić się, że samochód jest
ustawiony na płaskiej, poziomej powierzchni.
W okresie zimowym należy sprawdzić, czy
temperatura samochodu jest wyższa niż -11°C.
W przeciwnym razie zamarzającego AdBlue
®


nie można przelać do zbiornika. Zaparkować
samochód w cieplejszym pomieszczeniu na
kilka godzin, aby umożliwić uzupełnienie.
AdBlue
®

zamarza w przybliżeniu poniżej
-11°C i ulega degradacji od 25°C. Zaleca
się przechowywanie pojemników w
miejscu chłodnym i zabezpieczonym przed
bezpośrednim oddziaływaniem promieni
słonecznych.
W tych warunkach dodatek można
przechowywać co najmniej przez rok.
Jeśli dodatek zamarzł, będzie mógł być on
użyty po całkowitym rozmrożeniu na powietrzu
w temperaturze otoczenia.

Page 264 of 330

21
10
Kontrole



)
Zaopatrzyć się w pojemnik AdBlue®

.
Po sprawdzeniu terminu ważności i
przed przystąpieniem do przelewania
zawartości pojemnika do zbiornika
AdBlue
®
samochodu przeczytać uważnie
opis sposobu postępowania podany na
etykiecie.



)
Po wyjęciu pojemnika w razie wycieków
wytrzeć otoczenie wlewu do zbiornika
wilgotną szmatką.




)
Umieścić niebieski korek na wylocie
zbiornika i obrócić o 1/6 obrotu w prawo, do
oporu.

)
Założyć czarny korek, obrócić go o ćwierć
obrotu w prawo, nie naciskając na niego.
Sprawdzić, czy wskaźnik korka znajduje
się naprzeciwko wskaźnika na obsadzie.

)
W zależności od wyposażenia umieścić
na swoim miejscu koło zapasowe i/lub
pojemnik na dnie bagażnika.

)
Umieścić na swoim miejscu dywanik
bagażnika i zamknąć klapę.


Waż
ne
: jeżeli zbiornik AdBlue®


w samochodzie został całkowicie
opróżniony – co potwierdzają
komunikaty alarmowe i niemożność
ponownego rozruchu silnika – należy
koniecznie uzupełnić ilością co najmniej
3,8 litra (czyli dwoma pojemnikami po
1,89 litra).
W razie rozbryzgów dodatku zmyć
natychmiast zimną wodą albo wytrzeć
wilgotną szmatką.
Jeżeli dodatek skrystalizował się, usunąć
go przy użyciu gąbki i gorącej wody.

Ważne: w przypadku uzupełniania
po awarii spowodowanej brakiem
dodatku
należy koniecznie odczekać
około 5 minut przed ponownym
włączeniem stacyjki, bez otwierania
drzwi kierowcy, odr yglow ywania
samochodu ani wkładania kluczyka
do stacyjki
.
Włączyć stacyjkę, a następnie po
10 sekundach włą
czyć silnik.


Nie wyrzucać pojemników po
dodatku AdBlue
®
razem z odpadkami
domowymi. Należy składać je w
pojemniku przeznaczonym do tego celu
albo oddać do punktu sprzedaży.

Page 265 of 330

23
11
Dane techniczne
C-Elysee-add_pl_Chap11_caracteristiques-techniques_ed01-2014
SilnikiPure Tech 72V T i 115PureTech 82PureTech 82 S&S
Skrzynie biegów BVM (Manualna 5 biegów)
ETG (Sterowana 5 biegów)
BVM (Manualna 5 biegów)
BVA (Automatyczna 4 biegi)
BVM (Manualna 5 biegów)
ETG (Sterowana 5 biegów)
Typy warianty wersje: DD... HMY0 HMY0/P NFP0 NFP6 NFP9 HMZ6 HMZ6/PS
- Masa własna pojazdu 980 1 090 980 980
- Masa pojazdu gotowego do drogi * 1 055 1 165 1 055 1 055
- Technicznie dopuszczalna maksymalna masa całkowita (MTAC) 1 459 1 467 1 524 1 559 1 470 1 490
- Dopuszczalna masa całkowita zespołu pojazdów (MTR A) na pochyłości 12% 1 909 1 917 2 274 2 309 1 920 1 990
- Przyczepa z hamulcami (w granicach MTR A) na pochyłości 10% lub 12% 450 750 450 450
- Przyczepa z hamulcami ** (z rozkładem obciążenia w granicach MTR A) 720 1 010 720 720
- Przyczepa bez hamulców 450 580 600 450 450
- Zalecany nacisk na hak 55 55 55 55
* Masa pojazdu gotowego do drogi równa się masie własnej pojazdu + kierowca (75 kg). ** Masa przyczepy z hamulcami może być, w granicach MTR A, zwiększona przy jednoczesnym zmniejszeniu masy MTAC pojazdu holującego; uwaga, jazda z przyczepą przy mniejszym obciążeniu pojazdu holującego może zmniejszyć jego przyczepność na drodze.
Podane wartości MTR A oraz masy przyczep ważne są dla maksymalnej wysokości 1000 metrów; obciążenie przyczepy należy zmniejszać o 10% co 1000 metrów dodatkowej wysokości. W przypadku pojazdu holującego zabrania się przekraczania prędkości 100 km/h (przestrzegać przepisów obowiązujących w danym kraju). Wysoka temperatura powietrza może spowodować spadek osiągów samochodu, aby chronić silnik; jeżeli temperatura na zewnątrz przekroczy 37°C,
należy zmniejszyć ciężar przyczepy.
Masy – benzyna (w kg)

Page 266 of 330

Audio i Telematyka
4
Radioodtwarzacz / Bluetooth z wbudowanym ekranem


Spis treści
Radioodtwarzacz / Bluetooth z
wbudowanym ekranem 4
Wprowadzenie 5
Sterowanie przy kierownicy 6
Radio 7
Media 9
Te l e f o n 13
Ustawienia audio 16
Konfi guracja 17
Rozkład(y) funkcji ekranu(ów) 18
Najczęściej zadawane pytania 19

Ze względów bezpieczeństwa operacje wymagające większej
uwagi muszą być wykonane po zatrzymaniu samochodu.
Po wyłączeniu silnika, aby nie rozładować akumulatora, system
wyłącza się po włączeniu trybu ekonomicznego.

Page 267 of 330

.
Audio i Telematyka
5
Wprowadzenie



Włączenie / wyłączenie, regulacja
natężenia dźwięku.


Wybór źródła:
Radio: FM1, FM2, AM, CD, USB,
AUX, Streaming.
Telefon: odebranie połączenia
przychodzącego.
Te l e f o n , w c iśnięcie i przytrzymanie:
zakończenie połączenia, dostęp do
dziennika połączeń podłączonego
telefonu.

Wyświetlenie listy dostępnych stacji
radiowych, utworów lub folderów
CD/USB.
Wciśnięcie i przytrzymanie:
aktualizacja listy dostępnych stacji.
Automatyczne wyszukiwanie stacji
radiowych w dół skali.
Wybór poprzedniego utworu CD, USB.
Nawigacja na liście.
Wciśnięcie i przytrzymanie: szybkie
przesuwanie do tyłu.
Automatyczne wyszukiwanie stacji
radiowej w górę skali.
Wybór następnego utworu CD, USB.
Nawigacja na liście.

Wciśnięcie i przytrzymanie: szybkie
przesuwanie do przodu.

Ustawianie opcji audio:
korekcja dźwięku, wysokie tony,
niskie tony, loudness, rozprowadzenie
dźwięku, balans lewa/prawa strona,
balans przód/tył, automatyczna
korekta natężenia dźwięku.
Anulowanie bieżącej operacji.
Powrót do poprzedniego widoku
(menu lub folder).
Wybór zapamiętanej stacji radiowej.
Radio, wciśnięcie i przytrzymanie:
zapisanie stacji w pamięci.
Poza radiem: patrz odpowiednie
rubryki.

Wysunięcie płyty CD.

Dostęp do menu głównego.

Page 268 of 330

Audio i Telematyka
6
Sterowanie przy kierownicy







Radio: wybór poprzedniej /
następnej zapamiętanej stacji.
CD / USB: wybór poprzedniego
rodzaju / artysty / katalogu z listy,
w zależności od kategorii.
Wybór poprzedniej / następnej
pozycji z menu.

Zmniejszenie natężenia dźwięku.
Radio: automatyczne wyszukiwanie
stacji w górę skali.
CD / MP3 / USB: wybór następnego
utworu.
CD / USB: naciśnięcie i
przytrzymanie – szybkie odtwarzanie
do przodu.

Wyłączenie dźwięku: jednoczesne
naciśnięcie przycisków zwiększenia i
zmniejszenia natężenia dźwięku.
Przywrócenie dźwięku: naciśnięcie
jednego z przycisków natężenia
dźwięku.

Radio: automatyczne wyszukiwanie
stacji w dół skali.
CD / MP3 / USB: wybór
poprzedniego utworu.
CD / USB: naciśnięcie i
przytrzymanie – szybkie odtwarzanie
do tył
u.

Zmiana źródła dźwięku.
Zatwierdzenie wyboru.
Odebranie / zakończenie połączenia.
Naciśnięcie i przytrzymanie: dostęp
do dziennika połączeń.
Zwiększenie natężenia dźwięku.

Page 269 of 330

.
Audio i Telematyka
7
Radio






Zapamiętanie stacji

Wybór stacji radiowej
Przeglądanie listy

Wprowadzanie częstotliwości


Nacisnąć kilka razy SRC/TEL
, aby
wybrać zakres fal FM1, FM2 lub AM.

Nacisnąć i przytrzymać jeden
z przycisków, aby zapamiętać
aktualnie odbieraną stację. Wyświetli
się nazwa stacji, a zapisanie stacji
w pamięci zostanie potwierdzone
sygnałem dźwiękowym.

Nacisnąć przycisk, aby włączyć
stację zapamiętaną pod danym
przyciskiem.

Wybrać "Radio"
.

Wybrać "Write freq."
.

Nacisnąć +


.

albo

nacisnąć -
, aby wybrać żądaną
częstotliwość.
Nacisnąć krótko jeden z przycisków,
aby przejść do następnej lub
poprzedniej litery.

Nacisnąć i przytrzymać LIST
, aby
utworzyć albo zaktualizować listę
stacji, odbiór audio zostaje chwilowo
przerwany.

Nacisnąć LIST
, aby wyświetlić
listę dostępnych stacji w porządku
alfabetycznym.

Wybrać żądaną stację radiową
jednym z przycisków.

Zatwierdzić, naciskając "OK"
.

Zatwierdzić, naciskając "OK"
.

Otoczenie zewnętrzne (wzgórze,
budynek, tunel, parking, podziemie...)
może blokować odbiór, także w trybie
śledzenia RDS. Zjawisko to jest
normalne w przypadku propagacji fal
radiowych i w żadnym wypadku nie jest
oznaką uszkodzenia radioodtwarzacza.

Nacisnąć
MENU
.

Page 270 of 330

Audio i Telematyka
8

Wybrać "Radio" .
Wybrać "Radio"
.

Wybrać "Radio"
.

Zaznaczyć lub odznaczyć " RDS
" , aby
włączyć lub wyłączyć RDS .


Zaznaczyć lub odznaczyć " TXT
",
aby włączyć lub wyłączyć
wyświetlanie informacji tekstowych.

Zaznaczyć lub odznaczyć "TA"
, aby
włączyć lub wyłączyć otrzymywanie
komunikatów drogowych.

Zatwierdzić, naciskając "OK"
, aby
zapamiętać wybór.

Zatwierdzić, naciskając "OK"
, aby
zapamiętać wybór.


Zatwierdzić, naciskając "OK"
, aby
zapamiętać wybór.







Słuchanie komunikatów TA

RDS
Wyświetlanie informacji
tekstowych (TEXT)

Funkcja TA (Traffic Announcement)
powoduje priorytetowy odsłuch
komunikatów ostrzegawczych TA. Aby móc
działać, funkcja ta wymaga prawidłowego
odbioru stacji radiowej nadającej tego
typu komunikaty. Z chwilą emisji informacji
odsłuch z aktualnego źródła (Radio, CD,
USB...) zostaje automatycznie przer wany,
aby przekazać komunikat TA. Normalny
odsłuch źródła zostaje wznowiony po
zakończeniu nadawania komunikatu.

RDS, jeżeli jest włączony, umożliwia
nieprzerwane słuchanie tej samej stacji
dzięki śledzeniu częstotliwości. W
pewnych warunkach śledzenie stacji
RDS jest niemożliwe na całym obszarze
kraju, ponieważ stacje radiowe nie
pokrywają 100% terytorium. Z tego
względu na niektórych odcinkach może
następować zanik sygnału.

Informacje tekstowe (text) są
informacjami nadawanymi przez
stację radiową, dotyczącymi aktualnie
słuchanej audycji albo utworu.


Gdy wybrany jest zakres fal FM1 lub
FM2, nacisnąć MENU
.


Kiedy na ekranie wyświetlane jest
radio, nacisnąć MENU
.



Nacisnąć MENU
.

Page:   < prev 1-10 ... 221-230 231-240 241-250 251-260 261-270 271-280 281-290 291-300 301-310 ... 330 next >