CITROEN C-ELYSÉE 2022 Manual do condutor (in Portuguese)
Page 111 of 260
109
A condução com reboque submete
o veículo trator a solicitações mais
significativas e exige do condutor uma
atenção particular.
Para mais informações sobre
os Conselhos de condução,
nomeadamente em caso de reboque,
consulte a secção correspondente.
Respeite os pesos de reboque máximos
indicados no certificado de matrícula ou
nas caraterísticas técnicas do seu veículo.
Para mais informações sobre os Pesos
(e as cargas rebocáveis em função
do seu veículo), consulte a secção
correspondente.
Respeite a legislação do país no qual
circula.Resguardo(s) de proteção contra o frio
(Consoante o país onde o produto é
comercializado.)
Ecrã(s) amovível/amovíveis que permite(m) evitar
a acumulação de neve ao nível da ventoinha de
arrefecimento do radiador.
Dependendo da versão, existe um ou dois ecrãs.
Antes de pôr ou remover um resguardo,
certifique-se de que o motor está desligado e
que a ventoinha de arrefecimento está parada.
Montagem
F Coloque a tela de clima frio na frente do para-choques dianteiro.
F
P
ressione o contorno para encaixar
gradualmente os respetivos grampos de
fixação.
Desmontagem
F Utilize uma chave de parafusos como alavanca para desencaixar gradualmente
as fixações de cada resguardo.
Não se esqueça de retirar o resguardo (ou
resguardos) para climas muito frios quando:
-
a t
emperatura exterior ser superior a
10
°C,
-
e
m caso de reboque,
-
a v
elocidades superiores a 120 km/h.
Conselhos de
manutenção
As recomendações gerais de manutenção
do seu veículo são especificadas no livro de
manutenção e de garantias.
7
Informações práticas
Page 112 of 260
110
Barras do tejadilho
Por motivos de segurança e para evitar
danos no tejadilho, é imperativo que
utilize as barras de tejadilho transversais
indicadas para o seu veículo.
Peso máximo autorizado nas barras do
tejadilho: 75
kg.
Se a altura ultrapassar os 40
cm, adapte a
velocidade do veículo em função do per fil da
estrada, no sentido de não provocar danos nas
barras do tejadilho e nas fixações no veículo.
Informe-se sobre as legislações nacionais
de modo a respeitar a regulamentação do
transporte de objetos mais longos que o
veículo.
Ao instalar barras de tejadilho, use apenas os
quatro pontos de fixação situados no tejadilho.
Estes pontos são ocultados pelas portas do
veículo quando estas estão fechadas.
As fixações da barra do tejadilho possuem um
perno que é necessário introduzir no orifício de
cada um dos pontos de fixação.
Respeite as instruções de montagem e
as condições de utilização indicadas nas
instruções fornecidas com as barras de
tejadilho.
Informações práticas
Page 113 of 260
ENCHA COM
CONFIANÇA
COM LUBRIFICANTES
TOTAL QUARTZDurante mais de 45 anos, TOTAL
e CITROËN partilharam valores
comuns: excelência, criatividade e
inovação tecnológica.
É com esse espírito que a TOTAL
desenvolveu uma gama de
lubrificantes TOTAL QUARTZ
adaptados aos motores CITROËN,
reduzindo ainda mais o consumo e
protegendo o ambiente.
TOTAL e a CITROËN testa a
fiabilidade e o desempenho dos
seus produtos durante corridas de
desportos motorizados em condições
extremas.
Escolha lubrificantes TOTAL
QUARTZ para conservar o seu
veículo e para assegurar uma
durabilidade e um desempenho
ideais do seu motor.
Page 114 of 260
112
Capot
Abertura
Não abra o capot por tempo de rajadas de
vento fortes.
Com o motor quente, utilize com
precaução o comando exterior e a vareta
de fixação do capot (risco de queimadelas).
Fecho
F Retire a vareta do entalhe de fixação.
F P renda a vareta no seu suporte.
F
B
aixe o capot e deixe-o cair para trancar
quando estiver quase em baixo.
F
P
uxe o capot para confirmar que está bem
trancado. A localização da alavanca de abertura
interior do capot impede que este seja
aberto quando a porta dianteira esquerda
está fechada.
Com o motor quente, deverá manusear
a patilha de segurança exterior e a haste
com cuidado (risco de queimaduras),
utilizando a área protegida.
Com o capot aberto, tenha atenção para
não danificar a patilha de segurança.
Em caso de vento forte, não abra o capot.
Antes de qualquer inter venção sob o
capot, desative o sistema Stop & Start para
evitar riscos de lesões associados a uma
mudança automática para o modo START.
A ventoinha de arrefecimento pode entrar
em funcionamento depois de o motor parar.
Tenha cuidado para que as lâminas da hélice
não toquem em objetos nem em vestuário.
Devido à existência de equipamentos
elétricos sob o capot, recomenda-se que
a exposição à água (chuva, lavagem, etc.)
seja limitada.
F
P
uxe a alavanca de libertação interior,
situada na parte inferior do painel de
instrumentos, para si.
F
E
mpurre o comando exterior para a
esquerda e levante o capot. F
S
olte a vareta de fixação do capot do seu
alojamento.
F
E
ncaixe a vareta de fixação no entalhe para
manter o capot aberto.
Informações práticas
Page 115 of 260
113
Motores
Gasolina
Gasóleo
Estes motores são exemplos fornecidos como
exemplo.
As localizações dos seguintes elementos
poderão variar:
-
V
areta de óleo do motor.
-
T
ampão do óleo do motor.
-
B
omba de escor vamento. 5.
Caixa de fusíveis.
6. Filtro de ar.
7. Vareta de óleo do motor.
8. Tampão do óleo do motor.
9. Bomba de escorvamento*
Para não danificar os elementos elétricos,
nunca utilize a lavagem de alta pressão
no compartimento do motor.
O circuito do diesel está sob pressão muito
alta.
Qualquer intervenção neste circuito deve ser
realizada exclusivamente por um revendedor
CITROËN ou uma oficina qualificada.
*
C
onsoante o motor.
1.
Depósito do líquido do lava-vidros.
2. Depósito do líquido de refrigeração do
motor.
3. Depósito do líquido dos travões.
4. Bateria.
Verificação dos níveis
Verifique com regularidade todos estes níveis
segundo o plano de manutenção do construtor.
Reponha o nível, se necessário, salvo
indicação em contrário.
Em caso de descida significativa do
nível, solicite a verificação do sistema
correspondente por um revendedor CITROËN
ou uma oficina qualificada.
O líquido deve estar em conformidade
com as recomendações do fabricante e o
motor do veículo.
Tenha atenção durante as intervenções sob
o capot, uma vez que determinadas zonas do
motor podem estar extremamente quentes
(risco de queimadura) e o ventilador de
arrefecimento pode ser acionado a qualquer
instante (mesmo com a ignição desligada).
Produtos usados
Evitar o contacto prolongado de óleo e de
líquidos usados com a pele.
Muitos destes líquidos são nocivos para a
saúde ou muito corrosivos.
7
Informações práticas
Page 116 of 260
114
Não descarte o óleo e os líquidos
usados pela canalização ou no solo.
Leve o óleo usado a um revendedor
CITROËN ou uma oficina qualificada
ou deixe-os nos recipientes reservados
para este efeito.
Nível de óleo do motor
O nível é verificado utilizando
a vareta de medição localizada
debaixo do capot. Para a
encontrar, consulte a descrição do
compartimento do motor.
Para garantir a fiabilidade da medição, o
seu veículo deverá estar estacionado numa
super fície plana, com o motor desligado há
mais de 30
minutos.
É normal que sejam necessárias
reposições do nível de óleo entre as
revisões (ou mudanças de óleo). A
CITROËN recomenda que verifique o nível
e, se necessário, ateste a cada 5000
km.
Verificação com a vareta de
medição
A localização da vareta de medição é ilustrada
no esquema da parte inferior do capot do motor
correspondente.
F
Pe
gue na vareta pela extremidade colorida
e tire-a para fora.
F
L
impe a vareta de medição com um pano
limpo e sem pelo.
F
R
eintroduza a vareta no orifício até ao
fundo e, em seguida, retire-a novamente
para efetuar uma verificação visual: o nível
correto deverá situar-se entre as duas
marcas A e B .
A = MÁ X
B = MÍN -
S
e o nível MIN
não for atingido, efetue
imperativamente um complemento de óleo
do motor.
Atestar o óleo do motor
Grau do óleo
O óleo deve corresponder à motorização
e estar em conformidade com as
recomendações do construtor.
Consulte a descrição da parte inferior do capot
do motor para identificar a localização do bujão
do reser vatório no compartimento do motor do
seu veículo.
F
D
esaperte o tampão do óleo para aceder ao
orifício de enchimento.
F
D
eite o óleo em pequenas quantidades,
evitando derrames ou salpicos nos
componentes do motor (risco de incêndio).
F
A
guarde alguns minutos antes de verificar
novamente o nível com a vareta.
F
D
eite mais óleo se necessário.
F
A
pós verificação do nível, volte a montar
cuidadosamente o bujão do reser vatório
e coloque a sonda no respetivo
compartimento.
Mudança de óleo do motorSe constatar que o nível se encontra acima da
marca A ou abaixo da marca B , não efetue o
arranque do motor .
-
S
e o nível MÁX for ultrapassado (risco
de deterioração do motor), contacte um
revendedor CITROËN ou uma oficina
qualificada. Consulte o plano de manutenção do construtor
para obter detalhes sobre a periodicidade
desta operação.
Para preser var a fiabilidade do motor e do
sistema de controlo de emissões, nunca utilize
aditivos no óleo do motor.
Informações práticas
Page 117 of 260
115
Nível do líquido de travões
O nível deste líquido deve situar-se
próximo da marca "MA X". Caso
contrário, verifique o desgaste das
pastilhas de travão.
Drenagem do circuito
Consulte o plano de manutenção do construtor
para obter detalhes sobre a periodicidade
desta operação.
Especificação do fluido
O líquido deve estar em conformidade com as
recomendações do fabricante.
Nível do líquido de
arrefecimento
Verifique regularmente o nível do
líquido de refrigeração.
É normal atestar o fluido entre duas
revisões.
Só pode verificar e atestar com o motor frio.
Um nível de líquido de refrigeração baixo
constitui um risco de danos graves no seu
motor.
O nível do líquido de refrigeração tem de estar
próximo da marca "MÁ X", mas nunca deve
ultrapassá-la.
Se o nível estiver próximo ou abaixo da marca
"MÍN", é essencial atestar. Quando o motor estiver quente, a temperatura
deste líquido é regulada pelo ventilador.
Além disso, como o sistema de arrefecimento
está pressurizado, espere pelo menos uma
hora depois da paragem do motor para efetuar
uma intervenção.
Para evitar qualquer risco de queimadura
em caso de inter venção urgente para
atestar, ponha um pano à volta do tampão e
desaperte-o dando duas voltas para deixar a
pressão baixar.
Quando a pressão tiver diminuído, retire o
tampão e reponha o nível.
Características do líquido
Este líquido deve estar em conformidade com
as recomendações do fabricante.
A ventoinha de arrefecimento pode entrar
em funcionamento depois de o motor parar.
Tenha cuidado para que as lâminas da hélice
não toquem em objetos nem em vestuário.
Nível do líquido lava-vidros
Ateste sempre que necessário.
Especificações do líquido
O líquido do lava-vidros tem de ser
reabastecido com uma mistura pronta a usar.
No inverno (temperaturas abaixo de zero), tem
de ser utilizado um anticongelante adequado
às condições vigentes, de forma a preser var
os elementos do sistema (bomba, depósito,
condutas, etc.).
O enchimento com água pura é proibido
em quaisquer circunstâncias (risco de
congelamento, depósitos de calcário, etc.).
Nível de aditivo de Diesel
(Diesel com filtro de
partículas)
O nível mínimo deste aditivo é
indicado pelo acendimento da luz
avisadora de ser viço, acompanhada
por um sinal sonoro e por uma
mensagem no ecrã (caso exista um
ecrã).
Reposição do nível
O nivelamento deste aditivo deve,
obrigatoriamente, ser efetuado quanto antes
por um revendedor CITROËN ou uma oficina
qualificada.
7
Informações práticas
Page 118 of 260
116
Ver i fi c aç õ es
Salvo indicação contrária, verifique estes
componentes em conformidade com o plano
de manutenção do construtor e em função da
motorização do seu veículo.
Caso contrário, solicite que estes sejam
verificados por um revendedor CITROËN ou
uma oficina qualificada.
Bateria de 12 V
A bateria não necessita de manutenção.
Todavia, verifique regularmente se os
terminais estão corretamente apertados
(versões sem terminais de libertação
rápida) e se as ligações estão limpas.
Para mais informações e precauções
a tomar antes de uma operação na
bateria de 12 V, consulte a secção
correspondente.
As versões equipadas com Stop & Start
possuem uma bateria de chumbo-ácida
de 12
V de tecnologia e características
específicas.
A sua substituição deverá ser efetuada
exclusivamente no revendedor CITROËN
ou numa oficina qualificada.
Filtro, ar
Consulte o plano de manutenção do
construtor para obter detalhes sobre
a periodicidade de substituição
destes componentes.
Em função do meio ambiente (atmosfera
poeirenta, etc.) e da utilização do veículo
(condução urbana, etc.,) substitua- os com
uma frequência duas vezes superior se
necessário .
Filtro, habitáculo
Consulte o plano de manutenção do
construtor para obter detalhes sobre
a periodicidade de substituição
destes componentes.
Em função do meio ambiente (atmosfera
poeirenta, etc.) e da utilização do veículo
(condução urbana, etc.,) substitua- os com
uma frequência duas vezes superior se
necessário .
Um filtro de habitáculo obstruído pode
deteriorar o desempenho do sistema de ar
condicionado e gerar odores desagradáveis.
Filtro de óleo
Substitua o filtro de óleo a cada
mudança de óleo do motor.
Consulte o plano de manutenção do
construtor para obter detalhes sobre
a periodicidade de substituição
deste componente.
Filtro de partículas
(gasóleo)
O início de saturação do filtro
de partículas é indicado pela
iluminação contínua desta luz
de aviso acompanhada por uma
mensagem de aviso no ecrã (caso
esteja equipado).
Assim que as condições de trânsito o
permitam, regenere o filtro circulando a uma
velocidade de, no mínimo, 60
km/h até a luz de
aviso se apagar.
Se a luz de aviso permanecer acesa, isso
indica um nível de aditivo diesel baixo, consulte
a secção "Nível de aditivo de gasóleo".
Informações práticas
Page 119 of 260
117
Num veículo novo, as primeiras operações
de regeneração do filtro de partículas
podem ser acompanhadas por odores
a "queimado" que são per feitamente
normais.
Após um funcionamento prolongado
do veículo a uma velocidade muito
baixa ou em ralenti, é possível verificar,
excecionalmente, emissões de vapor de
água no escape, aquando de acelerações.
Estas não têm consequências para o
comportamento do veículo nem para o
ambiente.
Caixa de velocidades
manual
A caixa de velocidades não
necessita de uma manutenção
específica (ausência de mudança
do óleo).
Caixa de velocidades
automática
A caixa de velocidades não
necessita de manutenção (ausência
de mudança do óleo).
Pastilhas dos travões
O desgaste dos travões depende do
tipo de condução, em particular para
os veículos utilizados na cidade,
em curtas distâncias. Pode ser
necessário inspecionar o estado dos
travões, mesmo entre as revisões
do veículo.
A menos que haja uma fuga no circuito, a
redução do nível de líquido dos travões indica o
desgaste das placas.
Desgaste dos discos dos
travões
Para obter informações relativas
à verificação do nível de desgaste
dos discos dos travões, contacte
o revendedor CITROËN ou uma
oficina qualificada.
Travão de estacionamento
Um percurso demasiado elevado
deste sistema ou a constatação
de perda de eficácia implica que o
travão de estacionamento deve ser
verificado, mesmo entre revisões.
A verificação deste sistema deve ser efetuada
por um revendedor CITROËN ou por uma
oficina qualificada. Utilize apenas produtos recomendados
pela CITROËN ou produtos de qualidade
e características equivalentes.
Para otimizar o funcionamento de
elementos tão importantes como os
do sistema de travagem, a CITROËN
seleciona e propõe produtos muito
específicos.
Depois da lavagem do veículo, pode
formar-se humidade ou, em condições
de inverno, gelo nos discos e pastilhas
dos travões: a eficácia de travagem
pode diminuir. Efetue algumas manobras
de travagem suaves para secar e
descongelar os travões.
7
Informações práticas
Page 120 of 260
118
Falta de combustível
(gasóleo)
Para os veículos equipados com um motor HDi,
em caso de falta de combustível, é necessário
purgar o circuito de combustível.
Para obter mais informações sobre os
Motores, particularmente, a localização de
diferentes peças por baixo do capot, consulte a
secção correspondente.
Para mais informações sobre prevenção
contra combustível errado (gasóleo) ,
consulte a secção correspondente.
Se não for possível efetuar o arranque do
motor à primeira, não insista e reinicie o
procedimento.
Motor HDi 92
F Se não ligar depois de algumas tentativas, volte a acionar a bomba de purga e acione
o motor de arranque.
F
F
eche o capot novamente.
Motores BlueHDi
F Encha o depósito de combustível com, pelo menos, 5 litros de gasóleo.
F
L
igue a ignição (sem acionar o motor).
F
A
guarde cerca de 6 segundos e desligue a
ignição.
F
R
epita o processo 10 vezes.
F
A
cione o motor de arranque para pôr o
motor a funcionar.
Kit de reparação
provisória de furos
Composto por um compressor e por um
cartucho de produto de colmatagem, permite
uma reparação temporária do pneu, de modo
a poder dirigir-se à oficina mais próxima.
Foi concebido para reparar a maioria dos furos
suscetíveis de afetar o pneu, situados no piso
ou no flanco do pneu.
Acesso ao kit
F Encha o depósito de combustível com, pelo menos, 5 litros de gasóleo.
F
A
bra o capot.
F
A
cione a bomba de purga até sentir
resistência (pode haver resistência na
primeira vez que opera).
F
A
cione o motor de arranque até ao
acionamento do motor (caso o motor não
arranque à primeira, aguarde cerca de
15
segundos e volte a tentar). Este kit é instalado na caixa de
armazenamento, por baixo do piso da mala.
Em caso de avaria