CITROEN C3 PICASSO 2012 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 101 of 245

7
99
SEGURANÇA para CRIANÇAS
TABELA RECAPITULATIVA PARA INSTALAÇÃO DAS CADEIRAS PARA CRIANÇAS ISOFIX
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as possibilidades de instalação das cadeiras para
crianças ISOFIX em veículos equipados com fi xações ISOFIX.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira, determinada
por uma letra entre A
e G
, é indicada na própria cadeira, junto ao logótipo ISOFIX.

IUF:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira I
sofi x U
niversal, "De F
rente para a estrada" que se fi xa com a correia superior.

IL-SU:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira I
sofi x S
emi- U
niversal, ou seja:


- "de costas para a estrada" equipada com uma correia superior ou um suporte,

- "de frente para a estrada" equipada com um suporte,

- uma cadeira tipo "ovo" equipada com uma correia superior "Top Tether" ou um suporte.
Para fi xar a correia superior, consulte o parágrafo "Fixações Isofi x".

*
A cadeira tipo "ovo" ISOFIX, fi xa nas argolas inferiores de um lugar ISOFIX, ocupa dois lugares traseiros.



Peso da criança

/idade indicativa



Inferior a 10 kg
(grupo 0)


Até 6 meses, aprox.



Inferior 10 kg
(grupo 0)


a 13 kg (grupo 0+)


Até 1 ano, aprox.

De 9 a 18 kg (grupo 1)


De 1 a 3 anos, aprox.



Tipo de cadeira para crianças
ISOFIX



Ovo



"de costas para
a estrada"



"de costas para
a estrada"



"de frente para
a estrada"




Classe de tamanho ISOFIX



F


G


C



D



E



C



D



A



B



B1




Cadeiras para crianças
ISOFIX universais e
semi-universais que se
podem instalar nos lugares
traseiros laterais



IL-SU

*


IL-SU



IL-SU



IUF


IL-SU

Page 102 of 245

7
100
SEGURANÇA para CRIANÇAS
Este sistema é independente e não
substitui, em caso algum, o coman-
do de trancamento centralizado.
Ve r ifi que o estado de segurança
para crianças cada vez que ligar a
ignição.
Retire sempre a chave da ignição
ao sair do veículo, mesmo por um
curto espaço de tempo.
Em caso de choque violento,
a segurança eléctrica para crian-
ças desactiva-se automaticamente
para permitir a saída dos passa-
geiros dos bancos traseiros.

SEGURANÇA MECÂNICA PARA
CRIANÇAS
Dispositivo mecânico para impedir a
abertura da porta traseira através do
seu comando interior.
O comando situa-se no batente de cada
porta traseira.


)
Insira a chave de ignição no comando
vermelho.

)
Rode-o no sentido indicado pela
seta gravada na porta.

SEGURANÇA ELÉCTRICA PARA
CRIANÇAS
Sistema de comando para impedir a
abertura das portas traseiras através
dos comandos interiores e a utilização
dos elevadores dos vidros traseiros.
O comando está situado na porta do
condutor, com os comandos dos eleva-
dores dos vidros.


)
Prima o botão A
.
O avisador do botão A
acende-se, acom-
panhado por uma mensagem no ecrã
multifunções.
Este avisador permanece aceso, enquanto
a segurança para crianças estiver activada.

Trancamento

Destrancamento


)

Insira a chave de ignição no comando
vermelho.

)
Rode-o no sentido inverso ao indi-
cado pela seta gravada na porta.


Activação
Neutralização


)
Prima novamente o botão A
.
O avisador do botão A
apaga-se, acom-
panhado por uma mensagem no ecrã
multifunções.
Este avisador permanece apagado, en-
quanto a segurança para crianças estiver
neutralizada.
Qualquer outro estado do avisador reve-
la um problema de funcionamento da se-
gurança eléctrica das crianças. Solicite
a verifi cação pela rede CITROËN ou
por uma ofi cina qualifi cada.

A activação da função é as-
sinalada pelo acendimento
temporário deste avisador no
mostrador digital translúcido.

Page 103 of 245

8
101
SEGURANÇA
LUZES DE MUDANÇA DE DIRECÇÃO
O esquecimento da anulação das lu-
zes de mudança de direcção durante
mais de vinte segundos acarretará
um aumento na sonoridade do sinal
sempre que a velocidade for superior
a 60 km/h.
LUZES DE PERIGO


)
Premindo este botão
, todas as luzes
de mudança de direcção piscam.
Podem funcionar com a ignição desli-
gada.
Acendimento automático dasluzes de perigo
Numa travagem de emergência, em
função da desaceleração, as luzes de
perigo acendem-se automaticamente.
Apagam-se automaticamente à primeira
aceleração.


)
Pode também apagá-las ao premir
o botão.

AV ISADOR SONORO



)
Pressione um dos raios do volante.
Utilize o avisador sonoro, ape-
nas e com moderação, nos se-
guintes casos:


- perigo imediato,

- ultrapassagem de um ciclista
ou de um peão,

- aproximação de um lugar
sem visibilidade.

Sistema de alerta sonoro para avisar os
outros utilizadores da via de um perigo
iminente.

Função "auto-estrada"
Pressione apenas uma vez para cima
ou para baixo, sem ultrapassar o ponto
de resistência do comando de ilumina-
ção; as luzes de mudança de direcção
correspondentes funcionam de forma
intermitente três vezes.
Sistema de aviso visual através das luzes
de mudança de direcção para prevenir
os outros utentes da estrada no caso de
avaria, reboque ou de acidente de um
veículo.



)
Empurre totalmente para baixo o
comando de iluminação para uma
manobra para a esquerda.

)

Empurre totalmente para cima o coman-
do de iluminação para uma manobra
para a direita.

Page 104 of 245

8
102
SEGURANÇA
SISTEMAS DE ASSISTÊNCIA
À TRAVAGEM
Conjunto de sistemas complementares
para ajudar a travar com toda a segurança
e de maneira optimizada nas situações de
emergência:


- o sistema antibloqueio das rodas
(ABS),

- o distribuidor electrónico de travagem
(REF),

- a ajuda à travagem de emergência
(AFU).


Sistema de antibloqueio das
rodas e repartidor electrónico
de travagem
Sistemas associados para aumentar a
estabilidade e a maneabilidade do seu
veículo aquando da travagem, em parti-
cular em pisos degradados ou escorre-
gadios.
Em caso de travagem de emer-
gência, pressione com muita
força sem diminuir a pressão.
Em caso de substituição de
rodas (pneus e jantes), verifi -
que se estas se encontram em
conformidade com as prescri-
ções do construtor.


Anomalia de funcionamento
O acendimento desta luz avisa-
dora, acompanhado por um sinal
sonoro e por uma mensagem no
ecrã, indica um problema de fun-
cionamento do sistema de antibloqueio
podendo provocar uma perda de controlo
do veículo durante a travagem.
O acendimento desta luz avi-
sadora, em conjunto com as
luzes avisadoras STOP
e ABS
,
acompanhado por um sinal so-
noro e por uma mensagem no ecrã,
indica um problema de funcionamento
do repartidor electrónico podendo pro-
vocar uma perda de controlo do veículo
durante a travagem.

Pare imperativamente, nas melhores
condições de segurança.


Sistema que permite, em caso de urgên-
cia, atingir mais rapidamente a pressão
optimizada de travagem e reduzir, por
conseguinte, a distância de paragem.
Activação
O sistema de antibloqueio intervém
automaticamente, sempre que existir
um risco de bloqueio das rodas.
O funcionamento normal do sistema
ABS pode manifestar-se através de li-
geiras vibrações no pedal do travão.

Activação
Activa-se em função da rapidez de
pressão do pedal dos travões.
Manifesta-se por uma diminuição da
resistência do pedal e um aumento da
efi cácia da travagem.
Em ambos os casos, consulte a rede
CITROËN ou uma ofi cina qualifi cada. Em caso de travagem de emer-
gência, premir fortemente sem
nunca aliviar a pressão.

CHAMADA DE EMERGÊNCIA
OU DE ASSISTÊNCIA
Este dispositivo permite efectuar uma
chamada de emergência ou de assis-
tência para os serviços de socorro ou
para a plataforma CITROËN dedicada.
Para obter mais detalhes sobre a utili-
zação deste equipamento, consultar o
capítulo "Áudio e telemática".

Page 105 of 245

8
103
SEGURANÇA
Os sistemas ASR/ESP aumen-
tam a segurança em condução
normal mas não devem incitar
o condutor a assumir riscos su-
plementares ou a circular a altas
velocidades.
O funcionamento destes siste-
mas é assegurado sob reserva
de serem respeitadas as preco-
nizações do construtor, relativas
às rodas (pneus e jantes), aos
componentes de travagem, aos
componentes electrónicos e os
procedimentos de montagem e
de intervenção.
Após uma colisão, solicite a ve-
rifi cação desses sistemas pela
rede CITROËN ou por uma ofi -
cina qualifi cada.


Neutralização
Em condições excepcionais (arranque
do veículo atolado, imobilizado na neve,
sob solo instável...), poderá tornar-se
útil neutralizar os sistemas ASR e ESP
para fazer patinar as rodas e reencon-
trar a aderência.

)
Prima o botão "ESP OFF"
, situado
no centro do quadro de bordo.

O acendimento desta luz avisadora
no quadro de bordo e da luz avisa-
dora do botão indica a neutraliza-
ção dos sistemas ASR e ESP.


Reactivação
Estes sistemas reactivam-se automati-
camente após o desligar da ignição ou
a partir dos 50 km/h.


)
Prima novamente o botão "ESP OFF"

para os reactivar manualmente.

Anomalia de funcionamento
O acendimento desta luz avi-
sadora acompanhada por um
sinal sonoro e por uma men-
sagem no ecrã multifunções,
indica um problema de funcionamento
desses sistemas.
Solicite a verifi cação pela rede CITROËN
ou por uma ofi cina qualifi cada.
SISTEMAS DE CONTROLO DA TRAJECTÓRIA


A antipatinagem das rodas optimiza a
motricidade, para evitar a patinagem
das rodas, agindo nos travões das rodas
motoras e no motor.
O controlo dinâmico de estabilidade
actua sobre o travão de uma ou várias
rodas e no motor para manter o veículo
na trajectória desejada pelo condutor,
de acordo com os limites das leis da
física.


Antipatinagem das rodas (ASR) e controlo dinâmico de
estabilidade (ESP)
Esta acção é assinalada pelo
funcionamento intermitente des-
te avisador no quadro de bordo.

Activação
Estes sistemas são activados automatica-
mente cada vez que o veículo arranca.
Em caso de problema de aderência ou
de trajectória, este sistema entra em
funcionamento.

Page 106 of 245

8
104
SEGURANÇA

Regulação em altura

Luz avisadora de não trancamento/
destrancamento do cinto









Trancamento


)
Puxe o cinto e inserir a lingueta no
fecho.

)
Verifi que o trancamento correcto,
puxando o cinto.


)
Para descer o ponto de fi xação,
aperte o comando A
e puxe-o para
baixo.

)
Para subir o ponto de fi xação, em-
purre o comando A
para cima.

Ao ligar a ignição, esta luz avisa-
dora acende-se, tanto no quadro
de bordo, como no painel das lu-
zes avisadoras dos cintos de se-
gurança e do airbag frontal do passageiro,
quando o condutor e/ou o passageiro
dianteiro não tiverem colocado o cinto.
A partir de cerca de 20 km/h e durante
dois minutos, esta luz avisadora fi ca in-
termitente acompanhada por um sinal
sonoro. Passados dois minutos, esta luz
avisadora permanece acesa enquanto o
condutor e/ou o passageiro dianteiro não
colocarem o cinto.
Destrancamento


)
Premir o botão vermelho do encaixe.

)
Acompanhar o enrolamento do cinto.

CINTOS DE SEGURANÇA

Cintos de se
gurança dianteiros


Os cintos de segurança dianteiros en-
contram-se equipados com um sistema
de pré-tensão pirotécnica e limitador de
esforço.
Este sistema permite melhorar a segu-
rança dos lugares dianteiros, aquando de
colisões frontais e laterais. Dependendo
da gravidade da colisão, o sistema de
pré-tensão pirotécnica estica instanta-
neamente os cintos de segurança e fá-
los aderir ao corpo dos ocupantes.
Os cintos com pré-tensão pirotécnica
são activados ao ligar a ignição.
O limitador de esforço atenua a pressão
do cinto de segurança contra o tórax do
ocupante, melhorando deste modo o
nível de protecção.

Page 107 of 245

8
105
SEGURANÇA


1.
Luz avisadora de não trancamento/destrancamento
dos cintos de segurança dianteiros e/ou traseiros.

2.
Luz avisadora de não trancamento do cinto de
segurança dianteiro esquerdo.

3.
Luz avisadora de não trancamento do cinto de
segurança dianteiro direito.

4.
Luz avisadora de não trancamento do cinto de
segurança traseiro direito.

5.
Luz avisadora de não trancamento do cinto de
segurança traseiro central.

6.
Luz avisadora de não colocação do cinto de segu-
rança traseiro esquerdo.
Painel das luzes avisadoras de não
trancamento/destrancamento do cinto
Cintos de segurança traseiros
Os bancos traseiros estão equipados
com um cinto de segurança cada um,
com três pontos de fi xação e um enro-
lador com limitador de esforço (excepto
o passageiro traseiro central).

Bloqueio
Quando os cintos de segurança traseiros
laterais não forem utilizados, é possível
bloqueá-los. Para tal:


)
Eleve o suporte A
ao máximo.

Trancamento


)
Puxe o cinto de segurança e insera
a lingueta no fecho.

)
Verifi que o trancamento correcto
puxando o cinto.


Painel das luzes avisadoras de
destrancamento do cinto de segurança
Aquando da ligação da ignição, as luzes avi-
sadoras vermelhas correspondentes 4
, 5
e 6

acendem-se durante cerca de 30 segundos, se
o cinto não estiver colocado.
Com o motor em funcionamento ou o veículo
em movimento, a luz avisadora vermelhas cor-
respondente 4
, 5
ou 6
acende-se, acompanha-
do por um sinal sonoro e por uma mensagem
no ecrã multifunções, quando um passageiro
traseiro destrancar o seu cinto de segurança.



Destrancamento


)
Prima o botão vermelho do fecho.

)
Acompanhe o enrolamento do cinto.

No painel das luzes avisadoras de cinto
de segurança e do airbag frontal do pas-
sageiro, a luz avisadora correspondente
2
ou 3
acende-se a vermelho se o cinto
de segurança não se encontrar trancado
ou estiver destrancado.



Luz avisadora de destrancamento do cinto de segurança

Esta luz avisadora acende-se, tanto no
quadro de bordo, como no painel das
luzes avisadoras do cinto de seguran-
ça e do airbag frontal do passageiro,
quando um ou vários passageiros traseiros des-
trancarem o cinto de segurança.
A partir de cerca de 20 km/h e durante dois
minutos, esta luz avisadora fi ca intermitente
acompanhada por um sinal sonoro. Passado
dois minutos, esta luz avisadora permanece ace-
sa quando um ou vários passageiros nos bancos
traseiros não trancarem o cinto de segurança.

Page 108 of 245

8
SEGURANÇA

Cinto de segurança traseirocentral


Instalação
Retirar e guardar


)
Prima o botão vermelho do fecho B
e,
em seguida, o fecho A
.

)
Acompanhe o enrolamento do cinto de
segurança e conduza a lingueta B
e,
em seguida, A
até ao íman do ponto
de fi xação do tejadilho.




)
Puxe o cinto de segurança e insera
a lingueta A
no fecho esquerdo.

)
Insera a lingueta B
no fecho direito.

)
Verifi que o trancamento de cada fecho,
puxando o cinto.
O cinto de segurança do banco traseiro
central está integrado na parte de trás
do tejadilho.

Page 109 of 245

8
SEGURANÇA





O condutor deve certifi car-se que os
passageiros utilizam correctamente os
cintos de segurança e que os mesmos
se encontram bem colocados antes de
colocar o veículo em movimento.
Seja qual for o seu lugar no veículo,
coloque sempre o cinto de segurança,
mesmo para trajectos curtos.
Não inverta os cintos, pois nesse
caso eles não assegurariam correc-
tamente a sua função.
Os cintos de segurança estão equi-
pados com um enrolador que permite
o ajuste automático do comprimento
do cinto à morfologia do utilizador.
A arrumação do cinto de segurança
efectua-se automaticamente sempre
que este não estiver a ser utilizado.
Antes e depois da sua utilização, as-
segure-se de que o cinto está correc-
tamente enrolado.
A parte inferior do cinto deve estar
posicionada o mais abaixo possível
sobre a bacia.
A parte superior deve estar posicio-
nada na parte côncava do ombro.
Os enroladores estão equipados
com um dispositivo de bloqueio auto-
mático aquando de uma colisão, de
uma travagem de emergência ou do
capotamento do veículo. É possível
desbloquear o dispositivo puxando
o cinto com força e soltando-o para
que se enrole ligeiramente. Para ser efi ciente, um cinto de segu-
rança:


- deve ser mantido esticado o mais
perto do corpo possível,

- deve ser puxado para a frente
por um movimento regular, veri-
fi cando que não fi ca enrolado,

- deve ser utilizado apenas por
uma pessoa,

- não deve apresentar sinais de
cortes ou de desgaste,

- não deve ser transformado ou
modifi cado para não alterar o de-
sempenho.
Dadas as regras de segurança em
vigor, para qualquer intervenção no
seu veículo, dirija-se a uma ofi cina
qualifi cada que possua competên-
cias e material adaptado, existente
também na rede CITROËN.
Solicite a verifi cação periódica dos
seus cintos de segurança pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina qualifi -
cada e, especialmente, se os cintos
apresentarem sinais de deterioração.
Limpe os cintos com água e sabão
ou um produto de limpeza para têx-
teis, vendido na rede CITROËN.
Depois de rebater ou mudar um banco
ou o banco traseiro de lugar, assegure-
se de que o cinto se encontra na posi-
ção correcta e devidamente enrolado.
Recomendações para as crianças
Utilize uma cadeira para crianças
adaptada, se o passageiro tiver me-
nos de 12 anos ou medir menos de
um metro e cinquenta.
Nunca utilize o mesmo cinto de
segurança para várias pessoas.
Nunca transporte uma criança sobre
os joelhos.

Em caso de colisão

Em função da natureza e da im-
portância das colisões
, o disposi-
tivo pirotécnico pode iniciar-se antes
e independentemente do acciona-
mento dos airbags. O accionamento
dos pré-tensores é acompanhado
por uma ligeira libertação de fumo
inofensivo e por um ruído, devido à
activação do cartucho pirotécnico
integrado no sistema.
De qualquer forma, o avisador dos
airbags acende-se.
Após uma colisão, solicite a verifi ca-
ção e eventual substituição do siste-
ma de cintos de segurança pela rede
CITROËN ou por uma ofi cina quali-
fi cada.

Page 110 of 245

8
108
SEGURANÇA
AIRBAGS

O accionamento do ou dos air-
bags é acompanhado por uma
ligeira libertação de fumo inofen-
sivo e de um ruído, devidos à ac-
tivação do cartucho pirotécnico
integrado no sistema.
Este fumo não é nocivo, mas
pode revelar-se irritante para as
pessoas sensíveis.
O ruído da detonação pode pro-
vocar uma ligeira diminuição da
capacidade auditiva durante um
breve período.

Airbags frontais

Este sistema protege, em caso de coli-
são frontal violenta, o condutor e o pas-
sageiro dianteiro, para limitar os riscos
de traumatismo na cabeça e no peito.
Para o condutor, está integrado no centro
do volante; para o passageiro dianteiro, no
painel de bordo por cima do porta-luvas.

Activação
Disparam simultaneamente, excepto se
o airbag frontal do passageiro estiver
neutralizado, em caso de uma colisão
frontal violenta aplicada em toda ou par-
te da zona de impacto frontal A
, conso-
ante o eixo longitudinal do veículo num
plano horizontal e de sentido dianteiro
para a traseira do veículo.
O airbag frontal interpõe-se entre o ocu-
pante dianteiro do veículo e o painel de
bordo, para amortecer a sua projecção
para a frente.
Zonas de detecção de colisão


A.
Zona de colisão frontal.

B.
Zona de colisão lateral.

Os airbags não funcionam
com a ignição desligada.


Este equipamento é accionado ape-
nas uma vez. Se ocorrer uma segunda
colisão (aquando do mesmo acidente
ou outro acidente), o airbag não será
accionado.


Sistema concebido para optimizar a
segurança dos ocupantes (excepto o
passageiro traseiro central) em caso de
colisões violentas. Este sistema comple-
ta a acção dos cintos de segurança equi-
pados com limitador de esforço (excepto
o passageiro no banco central traseiro).
Nesse caso, os sensores electrónicos
registam e analisam os embates fron-
tais e laterais nas zonas de detecção
de colisões:


-
em caso de colisão violenta, os airbags
disparam instantaneamente e prote-
gem os ocupantes do veículo (excepto
o passageiro traseiro central); imedia-
tamente após a colisão, os airbags es-
vaziam-se rapidamente, a fi m de não
incomodar a visibilidade, nem a even-
tual saída dos ocupantes;

- em caso de uma colisão pouco vio-
lenta, de impacto no lado traseiro e
em determinadas condições de ca-
potamento, os airbags não disparam.
O cinto de segurança por si só é sufi -
ciente para assegurar uma protecção
optimizada nestas situações.

Page:   < prev 1-10 ... 61-70 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 ... 250 next >