CITROEN C3 PICASSO 2012 Manual do condutor (in Portuguese)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C3 PICASSO, Model: CITROEN C3 PICASSO 2012Pages: 245, PDF Size: 8.45 MB
Page 71 of 245

4
69
ABERTURAS
TECTO EM VIDRO PANORÂMICO
Dispositivo com uma superfície panorâ-
mica em vidro fumado para aumentar a
luminosidade e a visão no habitáculo.
Equipado com duas tampas de oculta-
ção manuais e independentes para me-
lhorar o conforto térmico.
Fecho
Tampa de ocultação traseira
)
Puxe a tampa de ocultação para a
frente até bloquear.
Tampa de ocultação dianteira
)
Puxe a tampa de ocultação para
trás até bloquear.
Abertura
Cada tampa de ocultação en-
contra-se equipada com um en-
rolador que permite a respectiva
arrumação assim que o soltar.
)
Eleve a pega da tampa de oculta-
ção e solte-a.
Page 72 of 245

4
70
ABERTURAS
Os complementos de combustível
deverão ser superiores a 5 litros
para serem levados em considera-
ção pela sonda de combustível.
Enquanto o tampão não for coloca-
do novamente no depósito, a chave
não pode ser retirada da fechadura.
A abertura do tampão pode dar ori-
gem a um ruído de aspiração de ar.
Esta depressão, completamente
normal, é provocada pela estanquei-
dade do circuito de combustível.
DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
Capacidade do depósito: cerca de
50 litros (Gasolina) ou 48 litros
(Diesel); (Consoante a versão: cerca
de 30 litros (Gasolina ou Diesel)).
Nível mínimo de combustível Enchimento
Uma etiqueta, colada no interior da tam-
pa, indica-lhe o tipo de combustível a
utilizar em função da sua motorização.
Quando o nível mínimo d
o de-
pósito fo
r atingido, esta luz avi-
sadora acende-se no quadro
de bordo. Aquando do primeiro
acendimento, r
estam-lhe cerca
de 5 litros de combustível no depósito
.
Proceda imperativamente a um comple-
mento de combustível para evitar qual-
quer avaria.
Em caso de falta total de combustível
(Diesel), consulte também o capítulo
"Verifi cações". Para realizar o enchimento em total se-
gurança:
)
desligue imperativamente o motor,
)
abra a tampa do depósito de com-
bustível,
)
introduza a chave no tampão e, em
seguida, rode para a esquerda,
)
retire o tampão e prenda-o na patilha
situada na face interna da tampa,
)
encha o depósito, mas não insista
para além do 3º corte da pistola
;
isso poderia originar problemas de
funcionamento.
Uma vez terminado o enchimento:
)
coloque novamente o tampão no lu-
gar adequado,
)
rode a chave para a direita e, em
seguida, retire-a do tampão,
)
feche novamente a tampa.
Com o Stop & Start, nunca efec-
tue um enchimento de combustí-
vel quando o motor se encontrar
no modo STOP; desligue impera-
tivamente a ignição com a chave.
Page 73 of 245

4
71
ABERTURAS
Qualidade do combustível utilizado pelos motores a gasolina
Os motores a gasolina são perfeitamen-
te compatíveis com os biocombustíveis
a gasolina do tipo E10 ou E24 (com
10% ou 24% de etanol), em conformi-
dade com as normas europeias EN 228
e EN 15376.
Os combustíveis do tipo E85 (com até
85% de etanol) são exclusivamente re-
servados aos veículos comercializados
para a utilização deste tipo de combus-
tível (veículos BioFlex). A qualidade do
etanol deve respeitar a norma europeia
EN 15293.
Apenas para o Brasil, os veículos es-
pecifi cados são comercializados para
funcionar com os combustíveis com até
100% de etanol (tipo E100).
Qualidade do combustívelutilizado para os motores Diesel
Os motores Diesel são perfeitamente
compatíveis com os biocombustíveis
em conformidade com as normas eu-
ropeias, actuais e futuras (gasóleo em
conformidade com a norma EN 590
misturado com um biocombustível em
conformidade com a norma EN 14214)
podendo ser distribuídos na bomba (in-
corporação possível de 0 a 7% de Éster
Metílico de Ácidos Gordos).
A utilização de biocombustível B30 é
possível em determinados motores a
Diesel; no entanto, esta utilização é
condicionada pela aplicação rigorosa
das condições de manutenção específi -
cas. Consulte a rede CITROËN ou uma
ofi cina qualifi cada.
A utilização de um outro tipo de
(bio)combustível (óleos vegetais ou
animais puros ou diluídos, combustível
doméstico...) é formalmente proibida
(risco de danos do motor e do circuito
de combustível).
Page 74 of 245

4
72
ABERTURAS
DESENGANADOR DE
COMBUSTÍVEL (DIESEL) *Funcionamento
A utilização de um bidão pode
ser possível para encher lenta-
mente o depósito.
Para assegurar um escoamento
adequado do combustível, apro-
xime a ponteira do bidão sem a
colocar directamente contra a
tampa do desenganador.
Esta ferramenta fi cará disponível ao
longo do ano. Dispositivo mecânico para impedir o
enchimento de combustível gasolina
num depósito de um veículo que fun-
ciona a gasóleo. Evita, assim, a degra-
dação do motor associada a este tipo
de incidente.
Situado à entrada do depósito, o de-
senganador surge quando o tampão é
retirado. Aquando da sua introdução no depósito
Diesel, a pistola de gasolina é bloqueada
na tampa. O sistema permanece bloquea-
do e impede o respectivo enchimento.
Não insista e introduza uma pistola de
tipo Diesel.
Deslocações ao estrangeiro
As pistolas de Diesel podem ser
diferentes conforme os países.
A presença de um desengana-
dor pode tornar impossível o
abastecimento do reservatório.
Antes de uma deslocação ao
estrangeiro, aconselhamos que
verifi que junto de um agente
CITROËN se o seu veículo está
adaptado ao material de abaste-
cimento de combustível existen-
te no país para onde pretende ir.
*
Conforme o destino.
Neutralização
Para efectuar o enchimento do depósi-
to com pistolas de tipo Diesel não con-
formes (existentes em determinados
países), uma ferramenta permite-lhe
desbloquear temporariamente o desen-
ganador de combustível.
Utilização
)
Introduza a ferramenta no depósito
até a pega chegar ao batente.
)
Retire completamente a ferramenta.
)
Proceda ao enchimento do depósito.
O desenganador de combustí-
vel será reactivado automatica-
mente na próxima utilização de
uma pistola normal.
Page 75 of 245

5
73
VISIBILIDADE
COMANDOS DE ILUMINAÇÃO
Dispositivo de selecção e comando das
diferentes luzes dianteiras e traseiras
que garantem a iluminação do veículo.
Iluminação principal
As diferentes luzes dianteiras e trasei-
ras do veículo foram concebidas para
adaptar progressivamente a visibilidade
do condutor em função das condições
climáticas:
- luzes de presença, para ser visto,
- luzes de cruzamento, para ver sem
encandear os outros condutores,
- luzes de estrada, para ver bem em
caso de estrada livre.
Iluminação adicional
Encontram-se instaladas outras luzes
para responder a condições particulares
de visibilidade:
- uma luz de nevoeiro traseira para
ser visto ao longe,
- luzes de nevoeiro dianteiras para
ver ainda melhor.
Programações
Estão também disponíveis diferentes
modos de comando automático de ilumi-
nação, consoante as seguintes opções:
- iluminação de acompanhamento,
- acendimento automático.
Modelo sem iluminação AUTO
Modelo com iluminação AUTO
Acendimento automático das
luzes.
Comandos manuais
Os comandos de iluminação são efec-
tuados directamente pelo condutor
através do anel A
e do manípulo B
.
A.
Anel de selecção do modo de ilumi-
nação principal: rodar o anel para
colocar o símbolo pretendido em
frente à marca.
Luzes apagadas.
Luzes de presença,
B.
Manípulo de inversão das luzes:
puxe-o para si para alterar o acen-
dimento das luzes de cruzamento/
luzes de estrada.
Com as luzes desligadas ou com as
luzes de presença, o condutor pode
ligar directamente as luzes de estrada
("sinal de luzes") mantendo o manípulo
puxado. Luzes de cruzamento e de
estrada.
Visualizações
A iluminação da luz avisadora correspon-
dente no quadro de bordo confi rma a aplica-
ção do modo de iluminação seleccionado.