CITROEN C3 PICASSO 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 151 of 290

10
Ver if ic aç ões
149
Nível do líquido de
arrefecimento
O nível deste líquido deve situar-se próximo da marca "MA XI" sem a ultrapassar.
Características do líquido
Para garantir uma limpeza ideal e evitar aformação de gelo, a reposição do nível oua substituição deste líquido não deve ser
efectuada com água.



Características do líquido

Este líquido deverá encontrar-se em conformidade com as recomendações do construtor.


Mudança de óleo do circuito

Este líquido não necessita de nenhuma
renovação.
Nível do líquido do lava-vidros
Quando o motor estiver quente, a temperatura
deste líquido é regulada pelo motoventilador.
Complete o nível sempre que
n
ecessário.
O motoventilador pode entrar em
funcionamento, mesmo depois do motor parar. Tenha cuidado que a hélice nãotoque em objectos nem em vestuário.
Além disso, estando o circuito de arrefecimento sobpressão, esperar pelo menos uma hora depois daparagem do motor para efectuar uma inter venção. Para evitar qualquer risco de queimadura,
desaperte o tampão em duas voltas para fazer
baixar a pressão. Quando assim for, retire o
tampão e complete o nível.
Nível de aditivo de gasóleo
(Diesel com filtro de
partículas
)






Produtos usados
Nivelamento

A reposição do nível deste aditivo deve,
obrigatoriamente, ser efectuado rapidamente pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.


Evitar qualquer contacto prolongado deóleo e de líquidos usados com a pele.
A maioria destes líquidos são nocivospara a saúde, por vezes até corrosivos.

Não descar te o óleo e os líquidosusados nas canalização de evacuação ou no solo.
Esvazie o óleo usado nos respectivoscontentores disponibilizados pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.

O nível mínimo do depósito
de aditivo é indicado pelo
acendimento fixo desta luz
avisadora, acompanhada
por um sinal sonoro e po
r uma mensagem no ecrã
multifunções.

Page 152 of 290

Ver if ic aç ões
150
Filtro de partículas (Diesel)
O início de saturação do filtro
de par tículas é indicado pelo
acendimento temporáriodeste avisador, acompanhado por uma mensagem no ecrãmultifunções.

Num veículo novo, as primeirasoperações de regeneração do filtro departículas podem ser acompanhadas por odores a "queimado" que são perfeitamente normais.
Após um funcionamento prolongado do veículo a uma velocidade muito baixa ou em ralenti, é possível verificar, excepcionalmente, emissões de
vapor de água no escape, aquando de acelerações. Estas não têmconsequências para o comportamento do veículo nem para o ambiente.







Controlos
Bateria de 12 V

A bateria não necessita de manutenção.
To d a v i a , v e r ifique a limpeza e o
aperto dos terminais, sobretudodurante o Verão e o Inverno.
Filtro de ar e filtro do habitáculo
Consulte o livro de manutençãopara conhecer a periodicidade de substituição destes elementos.
Filtro do óleo
Substitua o filtro a cada mudança de óleo do motor.
Consulte o livro de manutenção
para conhecer a periodicidade de substituição deste elemento. Excepto indicação contrária, controle estes elementos, conforme o livro de manutenção e em função da sua motorização.
Caso contrário, mande controlá-lo pela rede CITROËN ou por uma oficina qualificada.
Em caso de uma operação na bateria, consulte
a rubrica "Bateria 12 V" para conhecer asprecauções a tomar antes de a desligar e, depois, de a ligar novamente.

A presença desta etiqueta, principalmentecom o Stop & Star t, indica a utilização de uma
bateria de chumbo de 12 V de tecnologia e características específicas, que necessita, em caso de substituição e se for desligada, da
inter venção exclusiva da rede CITROËN ou de
uma o
ficina qualificada. Em função do meio ambiente (atmosfera
poeirenta...) e da utilização do veículo
(condução urbana...), substitua-os se
necessário com uma frequênciaduas vezesmaior.r Um filtro de habitáculo entupido pode deteriorar
o desempenho do sistema de ar condicionado e gerar odores desagradáveis.

Desde que as condições de circulação opermitam, regenere o filtro circulando a uma
velocidade de 60 km/h, no mínimo, até ao desaparecimento do avisador.
Se o avisador permanecer aceso, trata-se
de uma falta de aditivo; consulte o pará
grafo
"Nível de aditivo de gasóleo".

Page 153 of 290

10
Ver if ic aç ões
151
Travão de estacionamento
Um percurso demasiado elevado do travão de estacionamento ou a constatação de perda de eficácia
deste sistema impõe a regulação
mesmo entre revisões.

Caixa de velocidades manual
A caixa de velocidades não tem
manutenção (ausência de descarga).Consultar o manual de manutenção para ter conhecimento da periodicidade de verificação deste elemento.

Para obter in
formações relativas à
verificação do nível de desgaste dos
discos dos travões, consulte a rede
CITROËN ou uma oficina qualificada.
Estado de desgaste dos
discos dos travões
O desgaste dos travões depende do
tipo de condução, em particular para os veículos utilizados na cidade, emcurtas distâncias. Pode ser necessárioinspeccionar o estado dos travões,
mesmo entre as revisões do veículo.
Placas dos travões
A caixa de velocidades não tem
manutenção (ausência de descarga).
Consultar o manual de manutenção
para ter conhecimento da periodicidade de verificação deste elemento.
Caixa manual pilotada















Utilize apenas produtos recomendadospela CITROËN ou produtosde qualidade e características equivalentes.
Para optimizar o funcionamento deelementos tão importantes como ocircuito de travagem, a CITROËN selecciona e propõe produtos específicos.

A verificação deste sistema deve ser efectuado
pela rede CITROËN ou por uma oficina
qualificada. Aquando de uma
fuga no circuito, aredução do nível de líquido dos travões indica o
desgaste das placas.

Page 154 of 290

Informações práticas
152

















Kit de desempanagem provisória de pneus


Descrição do kit
A.
Selector de posição "Reparação" ou "Enchimento".
B. Interruptor marcha "I"
/ paragem "O".C.
Botão de esvaziamento.D.Manómetro (em bar ou p.s.i.).E.Compartimento com:


- um cabo com adaptador para tomada
12V,

- v
árias pontas de enchimento para
acessórios, como bolas, pneus de
bicicletas... F
.Car tucho de produto de colmatagem.G. Tubo branco com tampão para areparação. H.
Tubo preto para o enchimento. I.
Autocolante de limitação de velocidade.
Acesso ao kit

Este kit é instalado na respectiva caixa, por
baixo do piso da mala.

O autocolante de limitação de velocidadeI
deve ser colado no volante do veículo para o lembrar de que uma roda se encontra em utilização temporária. Não ultrapasse a velocidade de 80 km/h com um pneu reparado com aajuda deste tipo de kit.
Sistema completo composto por um
compressor e por um car tucho de produto
de colmatagem, que permite uma reparação
temporária do pneu, de modo a poder dirigir-se à oficina mais próxima.Ser ve para reparar a maioria dos furos susceptíveis de afectar o pneu, situados nopiso ou no flanco do pneu.

Page 155 of 290

11
Informações práticas
153

Procedimento de reparação


1. Colmatagem
)
Desenrole completamente o tubo branco G
. )
Desaper te o bujão do tubo branco.)
Ligue o tubo branco à válvula do pneu a reparar.
)
Ligue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12 V do veículo. ) Efectue o arranque do veículo e deixe omotor em funcionamento.



Atenção, este produto é nocivo (ex: etilenoglicol, colofónia...) em caso
de ingestão e irritante para os olhos. Mantenha este produto fora do alcance das crianças.


Evite retirar qualquer corpo estranhoque tenha penetrado no pneu.

Não accione o compressor antes de ter ligado o tubo branco à válvula do pneu: o produto de colmatagem espalhar-se-á para o exterior.
)Desligue a ignição.
)Rode o selector Apara aposição "Reparação".)Ver ifique se o interruptor Bpassou para a posição "O".

Page 156 of 290

Informações práticas
154
)Coloque o compressor em funcionamento ao deslocar o interruptor Bpara a posição
"l"até que a pressão do pneu atinja os 2,0 bars. O produto de colmatagem é injectado
sob pressão no pneu; não desligue o
tubo da válvula durante esta operação
(risco de salpicos).

)
Retire o kit e aperte novamente o tampão do tubo branco.
Tenha atenção para não sujar o seu
veículo com vestí
gios de líquido. Mantenhao kit ao seu alcance.) Coloque o veículo em movimentoimediatamente, durante cerca de cincoquilómetros, a velocidade reduzida(entre 20 e 60 km/h), para colmatar o furo.)
Pare para verificar a reparação e a
pressão através do kit.

Se passados entre cinco e seteminutos não atingir a pressão indicada, significa que o pneu não pode ser reparado; consulte a rede CITROËN ou uma oficina qualificada para a desempanagem do seu veículo.

Page 157 of 290

11
Informações práticas
155

2. Enchimento
)Rode o selector Apara a posição
"Enchimento". )Desenrole completamente o tubopreto H . )Ligue o tubo preto à válvula da roda reparada.

)
Ligue novamente a tomada eléctrica docompressor à tomada de 12 V do veículo.)
Efectue o arranque do veículo e deixe o
motor em funcionamento.
)
Ajuste a pressão através do compressor (para encher: interruptor B
na posição "l";para esvaziar: interruptor B
na posição"O"
e prima o botão C ), de acordo com aetiqueta de pressão dos pneus do veículo, situada ao nível da por ta do condutor.
Uma perda consequente de pressão
indica que a fuga não ficou correctamentecolmatada, consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada para a
desempanagem do veículo. ) Retire o kit e, em seguida, arrume-o. )
Conduza a baixa velocidade (80 km/h máx)limitando a cerca de 200 km a distânciaefectuada.
Dirija-se, assim que possível, à redeCITROËN ou a uma oficina qualificada. Refira imperativamente ao técnico autlização deste kit. Após diagnóstico, o técnico dir-lhe-á se o pneu pode ser
reparado ou se deve ser substituído.

Page 158 of 290

Informações práticas
156
Remoção do cartucho
)Arrume o tubo preto. )Desencaixe a base curva do tubo branco. )Mantenha o compressor na ver tical. )Desaper te o car tucho por baixo.

Controlo de pressão/
Enchimento ocasional

Pode utilizar igualmente o compressor, sem
injecção de produto para:


-
controlar ou encher ocasionalmente ospneus,

- encher outros acessórios (bolas, pneus de
bicicletas...).
) Rode o selector A
para a posição "Enchimento".)
Desenrole completamente o tubo
preto H.) Ligue o tubo preto à válvula da roda ou do acessório.
Se necessário, monte previamente uma
das pontas fornecidas com o kit.
)Ligue a tomada eléctrica do compressor à
tomada 12V do veículo.)Efectue o arranque do veículo e deixe o motor em funcionamento.)Ajuste a pressão do compressor (para encher: interruptor B na posição "I"; paraesvaziar: interruptor B
na posição "O"
epressão no botão C ), em conformidade com a etiqueta de pressão dos pneus do
veículo ou do acessório.)Retire o kit e, em seguida, arrume-o.




Tenha atenção aos derrames de líquido. A data limite de utilização do líquidoestá inscrita no cartucho. O car tucho de líquido é de utilização única; caso seja encetado, deve ser substituído. Após utilização, não elimine o car tucho noambiente, entregue-o à rede CITROËN ou a um organismo encarregado de proceder à respectiva recuperação.
Não se esqueça de adquirir um novo
car tucho de produto de colmatagemdisponível na rede CITROËN ou numaoficina qualificada.

Page 159 of 290

11
Informações práticas
157














Substituição de uma roda
mala, sob o piso.
Para aceder às ferramentas: )abra a mala,)retire a superfície inferior móvel da mala, )eleve o tapete da mala,)retire a caixa suporte que contém asferramentas.)retire o compartimento de arrumação empoliestireno,


Outros acessórios
5.Argola amovível de reboque.
Consulte o parágrafo "Reboque do veículo".


Acesso às ferramentas

Modo operatório de substituição de uma roda com defeito pela roda sobresselente utilizando as ferramentas fornecidas com o veículo.
Lista das ferramentas
Todas estas ferramentas são específicas para
o seu veículo. Não as utilize para outros fins.
1
.Chave de desmontagem de rodas.
Permite retirar o tampão e os parafusos de
fixação da roda.
2. Macaco com manivela integrada.
Permite elevar o veículo.
3. Ferramenta "tampões" de parafusos.
Permite retirar os protectores (tampões)dos parafusos das rodas em alumínio. 4. Casquilho para parafuso anti-roubo(situado no porta-luvas).
Permite a adaptação da chave de
desmonta
gem de rodas aos parafusos especiais "anti-roubo" (se presentes no
seu veículo).

Page 160 of 290

Informações práticas
158

Roda com tampão
Aquando da desmontagem da roda ,liber te previamente o tampão com a chave de desmontagem de rodas 1
, puxando ao nível de passagem da válvula.Aquando da montagem da roda,monte novamente o tampão,começando por colocar o seu entalheem frente à válvula, e pressione o seurebordo com a palma da mão.



Acesso à roda sobresselente

A roda sobresselente encontra-se instalada na mala sob a super fície inferior.Consoante o destino, a roda sobresselente é
de chapa ou de utilização temporária.
Para aceder à roda, consulte o pará
grafo "Acesso às ferramentas" da página anterior.
Fixação da roda sobresselente em chapa oude utilização temporária
Se o seu veículo estiver equipado comrodas de alumínio, é normal constatar, quando apertar os parafusos ao montar a roda, que as anilhas não entram em contacto com a roda sobresselente emchapa ou de utilização temporária. A fixação da roda é possível através doapoio cónico de cada parafuso.

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 290 next >