CITROEN C3 PICASSO 2014 Notices Demploi (in French)

Page 111 of 290

7
Sécurité des enfants
109
La mauvaise installation d’un siège enfantdans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas de collision.

Pensez à boucler les ceintures de sécurité ou le harnais des sièges enfant en limitant au maximum le jeu par rappor t au corps de l’enfant, même pour les trajets de courtedurée.
Pour l’installation du siège enfant avec la ceinture de sécurité, vérifiez que celle-ci est bien tendue sur le siège enfant et qu’elle maintient fermement le siège enfantsur le siège de votre véhicule. Si votre siège passager est réglable, avancez-le sinécessaire.
Pour une installation optimale du siège enfant «face à la route», vérifiez que son dossier est bien en appui sur le dossier dusiège du véhicule et que l’appui-tête ne gêne pas. Si vous devez enlever l’appui-tête, assurez-vous qu’il est bien rangé ou attaché afind’éviter qu’il ne se transforme en projectile encas de freinage impor tant.

Les enfants de moins de 10 ans ne doivent pas être transportés en position «face à la route» en place passager avant, sauf lorsque
les places arrière sont déjà occupées par d’autres enfants ou si les sièges arrière sontinutilisables ou inexistants.
Neutralisez l’airbag passager dès qu’un siège enfant «dos à la route» est installé en place avant. Sinon, l’enfant risquerait d’être gravementblessé ou tué lors du déploiement de l’airbag.

Par sécurité, ne laissez pas :


- un ou plusieurs enfants seuls et sans sur veillance dans un véhicule,


- un enfant ou un animal dans une voitureexposée au soleil, vitres fermées,

- les clés à la portée des enfants àl’intérieur du véhicule.
Pour empêcher l’ouverture accidentelle des por tières et des vitres arrière, utilisez ledispositif «Sécurité enfants».
Veillez à ne pas ouvrir de plus d’un tiers les vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des rayonssolaires, équipez les vitres arrière de stores latéraux.






Conseils pour les sièges enfants


Installation d’un rehausseur

La partie thoracique de la ceinture doit êtrepositionnée sur l’épaule de l’enfant sans toucher le cou.
Vér ifiez que la par tie abdominale de laceinture de sécurité passe bien sur les cuisses de l’enfant.
CITROËN vous recommande d’utiliser unrehausseur avec dossier, équipé d’un guidede ceinture au niveau de l’épaule.

Page 112 of 290

Sécurité des enfants
110











Fixations «ISOFIX»
Il s’agit de trois anneaux pour chaque assise :
- deux anneaux A, situés entre le dossier et l’assise du siège du véhicule, signalés par une étiquette,
-
un anneau B
, situé au pavillon, appeléTOP TETHER
pour la fixation de la sangle
haute. Ce s
ystème de fixation ISOFIX vous assure
un montage fiable, solide et rapide, du siègeenfant dans votre véhicule.
L
es sièges enfants ISOFIXsont équipés de
deux verrous qui viennent facilement s’ancrer
sur ces anneaux A.
Cer tains disposent également d’une sangle
hautequi vient s’attacher sur l’anneau B .
Pour attacher cette san
gle, levez l’appui-tête
du siège du véhicule, puis passez le crochet entre ses tiges. Fixez ensuite le crochet sur
l’anneau B
, puis tendez la sangle haute. Votre véhicule a été homolo
gué suivant la réglementationISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont équipés d’ancrages ISOFIX réglementaires :
La mauvaise installation d’un siègeenfant dans un véhicule compromet la protection de l’enfant en cas decollision.
Pour connaître les siè
ges enfants ISOFIXs’installant dans votre véhicule, consultez le
tableau récapitulatif pour l’emplacement des
sièges enfants ISOFIX.
La banquette arrière doit être reculée au
maximum pour installer les sièges ISOFIX.

Page 113 of 290

7
Sécurité des enfants
111
















Siège enfant ISOFIX recommandé par CITROËN et homologué
pour votre véhicule

«RÖMER Duo Plus ISOFIX»(classe de taille B1 )

Groupe 1 : de 9 à 18 kg






S’installe uniquement «face à la route».
Est équipé d’une sangle haute à attacher sur l’anneau supérieur B, appelé TOP TETHER.
Trois positions d’inclinaison de la coque : assise, repos et allongée.Réglez le siège avant du véhicule pour que les pieds de l’enfant ne touchent pas le dossier.
Peut être installé face à la route en étant attaché au siège à l’aided’une ceinture de sécurité trois points.

Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d’ancrages ISOFIX. Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siègedu véhicule par la ceinture de sécurité trois points.Suivez les indications de montage du siège enfant por tées dans la notice d’installation du fabricant du siège.

Page 114 of 290

Sécurité des enfants
112













Tableau récapitulatif pour l’emplacement des sièges enfants
ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d’installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées
d’ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre entre Aet G , est
indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
IUF :place adaptée à l’installation d’un siège Isofix U niversel, «Face à la route» s’attachant avec la sangle haute. IL- SU :place adaptée à l’installation d’un siège Isofix Semi- Universel soit :
- «dos à la route» équipé d’une sangle haute ou d’une béquille,
- «face à la route» équipé d’une béquille,
- une nacelle équipée d
’une sangle haute ou d’une béquille.
Pour attacher la sangle haute, repor tez-vous au paragraphe «Fixations ISOFIX».
*
La nacelle IS
OFIX, fixée aux anneaux inférieurs d’une place ISOFIX, occupe deux places arrière.
Poids de l’enfant
/ âge indicatif

Inférieur à 10 kg
(groupe 0)Jusqu’à environ 6 mois
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)Inférieur à 13 kg (groupe 0+)Jusqu’à environ 1 an
De 9 à 18 kg (groupe 1)De 1 à 3 ans environ
Type de siège enfant ISOFIXNacelle«dos à la route»«dos à la route»«face à la route»
Classe de taille ISOFIX FGCDECDABB1
Sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels pouvant être installés en places arrière latéralesIL-SU*IL-SUIL-SUIUF IL-SU

Page 115 of 290

7
Sécurité des enfants
113







Sécurité enfants
mécanique
Dispositif mécanique pour interdire l’ouver ture
de la por te arrière par sa commande intérieure.
La commande est située sur le chant dechaque por te arrière.

Verrouillage
)Insérez la clé de contact dans la commande rouge.)Tournez-la dans le sens indiqué par laflèche gravée sur la por te.






Sécurité enfants
électrique
Système de commande pour interdirel’ouver ture des por tes arrière par leurs commandes intérieures et l’utilisation des lève-
vitres arrière.
La commande est située sur la por te
conducteur, avec les commandes de lève-
vitres.
Activation
) Appuyez sur le bouton A.Le voyant du bouton A
s’allume, accompagné
d’un message sur l’écran multifonction.Ce voyant reste allumé, tant que la sécuritéenfants est activée.
Déverrouillage
)Insérez la clé de contact dans la commande rouge.)Tournez-la dans le sens inverse de la
flèche gravée sur la por te.

Neutralisation
)
Appuyez de nouveau sur le bouton A.
Le voyant du bouton As’éteint, accompagné
d’un message sur l’écran multifonction.
Ce voyant reste éteint, tant que la sécuritéenfants est neutralisée.
L’
activation de la fonction est
si
gnalée par l’allumage temporaire de ce témoin dans le cadran
numérique translucide.
Tout autre état du voyant révèle un dysfonctionnement de la sécurité enfants électrique. Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
Ce système est indépendant et neremplace en aucun cas la commande de verrouillage centralisé.
Vérifiez l’état de la sécurité enfants à
chaque mise du contact.
Retirez toujours la clé de contact en quittant le véhicule, même pour unecourte durée.
En cas de choc violent, la sécuritéenfants électrique se désactive automatiquement pour permettre lasor tie des passagers arrière.

Page 116 of 290

Sécurité
114














Indicateurs de
direction





Signal de détresse
)
Appuyez sur ce bouton, les feux
indicateurs de direction clignotent.
Il
peut fonctionner contact coupé.
Allumage automatique des
feux de détresse
Lors d’un freinage d’urgence, en fonction de la
décélération, les feux de détresse s’allument
automatiquement.
Ils s’éteignent automatiquement à la premièreaccélération.)
Vous pouvez également les éteindre en
appuyant sur le bouton.










Avertisseur sonore
)Appuyez sur l’une des branches du volant.
S
ystème d’aler te sonore pour prévenir les
autres usagers de la route d’un danger
imminent.
Fonction «autoroute»
Donnez une simple impulsion vers le haut ou
vers le bas, sans passer le point de résistance
de la commande d’éclaira
ge ; les indicateurs de
direction correspondants clignoteront trois fois.
S
ystème d’aler te visuel par les feux indicateurs
de direction pour prévenir les autres usagers
de la route en cas de panne, de remorquage ou d’accident d’un véhicule.
)Baissez à fond la commande d’éclairagepour une manoeuvre vers la gauche. )Relevez à fond la commande d’éclairagepour une manoeuvre vers la droite.
L’oubli du retrait des indicateursde direction pendant plus de vingt secondes entraînera une augmentation du signal sonore lorsque la vitesse estsupérieure à 60 km/h.

Utilisez uniquement et modérémentl’avertisseur sonore dans les cas suivants :


- danger immédiat,

- dépassement de cycliste ou de piéton,

- approche d’endroit sans visibilité.

Page 117 of 290

8
Sécurité
115

















Systèmes d’assistance au freinage


Système antiblocage
des roues et répartiteur
électronique de freinage
Systèmes associés pour accroître la stabilitéet la maniabilité de votre véhicule lors dufreinage, en particulier sur revêtement dégradé ou glissant.


Activation

Le système d’antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu’il y a risque de
blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système ABS
peut se manifester par de légères vibrations sur
la pédale de frein.









Appel d’urgence ou
d’assistance
Ce dispositif permet de lancer un appel
d’urgence ou d’assistance vers les ser vices
de secours ou vers la plateforme CITROËNdédiée.
Pour plus de détails sur l’utilisation de cetéquipement, reportez-vous au chapitre «Audioet télématique».


En cas de freinage d’urgence, appuyez
très fortement sans jamais relâcher l’effort. Ensemble de s
ystèmes complémentairespour vous aider à freiner en toute sécurité
et de manière optimale dans les situations
d
’urgence :
- le système antiblocage des roues (ABS),
- le répartiteur électronique de freinage(REF),
- l’aide au freinage d’urgence (AFU).

Page 118 of 290

Sécurité
116
Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran, indique un dysfonctionnement du système
d’antiblocage pouvant provoquer une perte de contrôle du véhicule au
freinage.
L
’allumage de ce témoin, couplés aux témoins STOP
et ABS
,
accompagné d’un signal sonore et
d’un message sur l’écran, indique un dysfonctionnement du répar titeur électronique pouvant provoquer une
perte de contrôle du véhicule au
freina
ge.
Aide au freinage d’urgence
Système permettant, en cas d’urgence,
d’atteindre plus vite la pression optimale de
freina
ge, donc de réduire la distance d’arrêt.

Activation

Il se déclenche en fonction de la vitessed’enfoncement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la
résistance de la pédale et une augmentation del’efficacité du freinage.
Dans les deux cas, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
En cas de freinage d’urgence, appuyez très fortement sans jamais relâcher l’effort.



En cas de changement de roues (pneumatiques et jantes), veillez à ce qu’elles soient conformes aux prescriptions du constructeur.
Arrêtez-vous impérativement dans les meilleures conditions de sécurité.

Page 119 of 290

8
Sécurité
117
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles (démarrage du véhicule embourbé, immobilisé
dans la neige, sur sol meuble…), il peut s’avérer utile de neutraliser les systèmes ASR et ESP pour faire patiner les roues et retrouver de l’adhérence.) Appuyez sur le bouton «ESP OFF», situé
au milieu de la planche de bord.
L’ a l l u m a
ge de ce témoin
au combiné et du voyant
du bouton indique la
neutralisation des s
ystèmes ASR et ESP.
Réactivation
Ces systèmes se réactivent automatiquement après chaque coupure de contact ou à partir de50 km/h. )
Appuyez de nouveau sur le bouton «ESP
OFF
» pour les réactiver manuellement.



Anomalie de fonctionnement
L’allumage de ce témoin, accompagné d’un signal
sonore et d’un messa
ge sur l’écran multifonction, indique un
dysfonctionnement de ces systèmes.














Systèmes de contrôle de la trajectoire


L’antipatinage de roue optimise la motricité, afin
d’éviter le patinage des roues, en agissant sur
les freins des roues motrices et sur le moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité agit sur lefrein d’une ou plusieurs roues et sur le moteur pour inscrire le véhicule dans la trajectoire souhaitée par le conducteur, dans la limite des
lois de la physique.

Antipatinage de roue (ASR)
et contrôle dynamique de
stabilité
(ESP)
Ceci est signalé par leclignotement de ce témoin au combiné.


Activation
Ces systèmes sont automatiquement activés à chaque démarrage du véhicule.
En cas de problème d’adhérence ou de
trajectoire, ces systèmes se mettent en marche.
Les systèmes ASR /ESP offrent un surcroît de sécurité en conduitenormale, mais ne doivent pas inciter le conducteur à prendre des risques supplémentaires ou à rouler à des vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ces systèmes est assuré sous réser ve du respectdes préconisations du constructeur,concernant les roues (pneumatiqueset jantes), les composants de freinage, les composants électroniques et les procédures de montage et d’intervention.
Après un choc, faites vérifier cessystèmes par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifié.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié.

Page 120 of 290

Sécurité
118

Té m o i n d e n o n - b o u c l age / débouclage de ceinture
Verrouillage
)
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dansla boucle.)
Vér if iez le ver rouillage en effectuant un essai de traction sur la sangle.



Réglage en hauteur
)Pour descendre le point d’accrochage, pincez la commande Aet faites-la coulisser vers le bas. )Pour monter le point d’accrochage, faitescoulisser la commande A
vers le haut.
A la mise du contact, ce témoin
s
’allume, soit au combiné, soit dans l’afficheur des témoins de ceinture et
d’airbag frontal passager, lorsque le conducteur et/ou le passager avant
n’a pas bouclé sa ceinture.

Déverrouillage
)
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle.)
Accompagnez l’enroulement de la ceinture.


Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité avant
Les ceintures de sécurité avant sont équipées
d’un système de prétension pyrotechnique et
de limiteur d’effort.
Ce système améliore la sécurité aux places avant, lors des chocs frontaux et latéraux.Selon l’impor tance du choc, le système de prétension pyrotechnique tend instantanément les ceintures et les plaque sur le corps des
occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechnique sont actives, lorsque le contact est mis.
Le limiteur d’effort atténue la pression de
la ceinture contre le thorax de l’occupant,
améliorant ainsi sa protection.


A partir d’environ 20 km/h et pendant deuxminutes, ce témoin clignote accompagné d’unsignal sonore. Passées ces deux minutes, ce
témoin reste allumé tant que le conducteur et /
ou le passa
ger avant ne boucle pas sa ceinture.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 290 next >