CITROEN C3 PICASSO 2014 Notices Demploi (in French)

Page 151 of 290

10
Vér if ic ations
149
Niveau du liquide de
refroidissement
Le niveau de ce liquide doit se situer proche du repère «MA XI» sansjamais le dépasser.
Caractéristiques du liquide
Pour assurer un nettoyage optimal et éviter legel, la mise à niveau ou le remplacement de ce liquide ne doit pas être effectué avec de l’eau.



Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur.


Vidange du circuit
Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement.
Niveau du liquide lave-vitre

Lorsque le moteur est chaud, la température de ce liquide est régulée par le moto-ventilateur.
Complétez le niveau dès que cela est
n
écessaire.
Le moto-ventilateur peut se mettre enmarche après l’arrêt du moteur : prenez garde aux objets ou aux vêtements qui pourraient se prendre dans l’hélice.
De plus, le circuit de refroidissement étant sous pression, attendez au moins une heure après
l’arrêt du moteur pour inter venir.

Afin d’éviter tout risque de brûlure, dévissez le
bouchon de deux tours pour laisser retomber la
pression. Lorsque celle-ci est retombée, retirez
le bouchon et complétez le niveau.
Niveau d’additif gasoil
(Diesel avec filtre à
particules
)







Produits usagés
Appoint
La mise à niveau de cet additif doit impérativement et rapidement être effectuée par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.

Évitez tout contact prolongé de l’huile etdes liquides usagés avec la peau.
La plupart de ces liquides sont nocifs pour la santé, voire très corrosifs.

Ne jetez pas l’huile et les liquides usagés dans les canalisations d’évacuation ou sur le sol.
Videz l’huile usagée dans les containers dédiés à cet usage dans le réseauCITROËN ou dans un atelier qualifié.
L
e niveau minimum du réservoir
d’additif vous est indiqué par l’allumage fixe de ce témoin,
accompagné d’un signal sonore et d’un message sur l’écran
multifonction.

Page 152 of 290

Vér if ic ations
150
Filtre à particules (Diesel)
Le début de saturation du filtre à particules vous est indiqué par l’allumage temporaire
de ce témoin, accompagné
d’un message sur l’écran
multifonction.
Sur un véhicule neuf, les premièresopérations de régénération du filtre à par ticules peuvent s’accompagner d’odeurs de «brûlé» qui sont par faitement normales.
Après un fonctionnement prolongé duvéhicule à très basse vitesse ou au ralenti, vous pouvez exceptionnellement constater des émissions de vapeur
d’eau à l’échappement, lorsd’accélérations. Celles-ci sont sansconséquence sur le comportement du véhicule et sur l’environnement.







Contrôles
Batterie 12 V

La batterie est sans entretien.
Néanmoins, vérifiez la propreté et le serrage des cosses, sur tout enpériodes estivale et hivernale.
Filtre à air et filtre habitacle
Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de
remplacement de ces éléments.
Filtre à huile
Changez le filtre à huile à chaque
vidange d’huile moteur.
Reportez-vous au carnet d’entretien pour connaître la périodicité de
remplacement de cet élément. Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments, conformément au carnet d’entretien et en fonction de votre motorisation.
Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
En cas d’opération sur la batterie, reportez-
vous à la rubrique «Batterie 12 V» pour
connaître les précautions à prendre avant son
débranchement et après son rebranchement.

La présence de cette étiquette, notammentavec le Stop & Start, indique l’utilisation d’une
batterie au plomb 12 V de technologie et de caractéristiques spécifiques, qui nécessite, encas de remplacement ou de débranchement,
l’inter vention exclusive du réseau CITROËN ou
d’un atelier qualifié. En fonction de l’environnement
(atmosphère
poussiéreuse...) et de l’utilisation du véhicule (conduite urbaine...), changez-les si
nécessaire deux fois plus souvent. Un filtre habitacle encrassé peut détériorer les
performances du système d’air conditionné et
générer des odeurs indésirables.
Dès que les conditions de circulation le
permettent, régénérez le filtre en roulant à une
vitesse d’au moins 60 km/h jusqu’à l’extinctiondu témoin.
Si le témoin reste affiché, il s’agit d’un manque
d’additif ; repor tez-vous au paragraphe «Niveau
d’additif gasoil».

Page 153 of 290

10
Vér if ic ations
151
Frein de stationnement
Une trop grande course du frein de stationnement ou la constatation
d’une perte d’efficacité de ce
système impose un réglage même entre deux révisions.
Boîte de vitesses manuelle
La boîte de vitesses est sans
entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet d’entretienpour connaître la périodicité de contrôle du niveau de cet élément.
P
our toute information relative à
la vérification de l’état d’usure des
disques de freins, consultez le réseauCITROËN ou un atelier qualifié.
État d’usure des disques de
freins
L’ u s u r e d e s freins dépend du style de conduite, en par ticulier pour les
véhicules utilisés en ville, sur cour tes
distances. Il
peut être nécessaire defaire contrôler l’état des freins, même entre les révisions du véhicule.
Plaquettes de freins
La boîte de vitesses est sans
entretien (pas de vidange).
Reportez-vous au carnet d’entretien
pour connaître la périodicité de contrôle de cet élément.
Boîte manuelle pilotée















N’utilisez que des produitsrecommandés par CITROËNou des produits de qualité et decaractéristiques équivalentes.
Afin d’optimiser le fonctionnementd’organes aussi impor tants que le circuit de freinage, CITROËNsélectionne et propose des produits bien spécifiques.
Le contrôle de ce s
ystème est à faire effectuer
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
Hors
fuite dans le circuit, une baisse du niveau
du liquide de frein indique une usure desplaquettes de freins.

Page 154 of 290

Informations pratiques
152

















Kit de dépannage provisoire de pneumatique


Description du kit
A.
Sélecteur de position «Réparation» ou
«Gonflage».
B. Interrupteur marche «I»/ arrêt «O» . C.
Bouton de dégonflage. D.Manomètre (en bar ou p.s.i.). E.Compartiment comprenant :


- un câble avec adaptateur pour prise 12 V,

- divers embouts de gonflage pour
accessoires, tels que ballons,
pneumatiques de c
ycle...F
.Car touche de produit de colmatage. G. Tuyau blanc avec bouchon pour la réparation. H.
Tuyau noir pour le gonflage. I.
Autocollant de limitation de vitesse.
Accès au kit
Ce kit est installé dans le caisson derangement, sous le plancher de coffre.


L’autocollant de limitation de vitesse Idoit être collé sur le volant du véhicule pour vous rappeler qu’une roue est enusage temporaire.
Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h en roulant avec un pneumatique réparéà l’aide de ce type de kit. S
ystème complet, composé d’un compresseur et d’une car touche de produit de colmatage,
qui vous permet une réparation temporairedu pneumatique, afin de vous rendre dans le garage le plus proche.
Il est prévu pour réparer la plupar t des
crevaisons susceptibles d’affecter le pneumatique, se situant sur la bande deroulement ou sur l’épaule du pneumatique.

Page 155 of 290

11
Informations pratiques
153

Procédure de réparation


1. Colmatage
)
Déroulez complètement le tuyau blanc G
. )
Dévissez le bouchon du tuyau blanc. )
Raccordez le tuyau blanc à la valve du
pneumatique à réparer.
) Connectez la prise électrique du compresseur à la prise 12 V du véhicule. )
Démarrez le véhicule et laissez le moteur
tourner.
Faites attention, ce produit est nocif (ex : éthylène-glycol, colophane...) en
cas d’ingestion et irritant pour les yeux.Tenez ce produit hors de por tée des enfants.


Evitez d’enlever tout corps étranger ayant pénétré dans le pneumatique.

Ne mettez pas en marche lecompresseur avant d’avoir raccordé letuyau blanc à la valve du pneumatique : le produit de colmatage se répandrait à l’extérieur.
)Coupez le contact.
)Tournez le sélecteur Asur la position «Réparation». )Vér ifiez que l’interrupteur B
est
basculé en position «O»
.

Page 156 of 290

Informations pratiques
154
)Mettez en marche le compresseur en
basculant l’interrupteur Ben position «I»jusqu’à ce que la pression du pneumatiqueatteigne 2,0 bars.
Le produit de colmatage est injecté
sous pression dans le pneumatique ;
ne débranchez pas le tuyau de la
valve pendant cette opération (risque
d’éclaboussures).

)
Retirez le kit et revissez le bouchon du
tuyau blanc.
Faites attention de ne pas salir votre
véhicule avec des traces de liquide. Gardez
le kit à por tée de mains. ) Roulez immédiatement pendant environ cinq kilomètres, à vitesse réduite (entre
20 et 60 km/h), afin de colmater la crevaison. ) Arrêtez-vous pour vérifier la réparation et la
pression à l’aide du kit.

Si au bout de cinq à sept minutes environ, vous ne par venez pas à atteindre cette pression, c’est que lepneumatique n’est pas réparable ; consultez le réseau CITROËN ou unatelier qualifié pour le dépannage de votre véhicule.

Page 157 of 290

11
Informations pratiques
155

2. Gonflage
)Tournez le sélecteur Asur la position «Gonflage». )Déroulez complètement le tuyaunoir H.)Raccordez le tuyau noir à la valve de la roue réparée.

)
Connectez de nouveau la prise électrique
du compresseur à la prise 12 V du
véhicule. ) Démarrez de nouveau le véhicule et laissezle moteur tourner.

)
Ajustez la pression à l’aide du compresseur (pour gonfler : interrupteur Ben position «I»
; pour dégonfler :
interrupteur Ben position «O»
et appui sur bouton C ), conformément à l’étiquette depression des pneumatiques du véhicule,située au niveau de la por te conducteur.
Une perte conséquente de pression
indi
que que la fuite n’est pas biencolmatée ; consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié pour le dépannage de
votre véhicule.) Retirez le kit, puis rangez-le.)
Roulez à vitesse réduite (80 km/h maxi) en limitant à 200 km environ la distance
effectuée.


Rendez-vous dès que possible dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.Informez impérativement le technicien que vous avez utilisé ce kit. Après
diagnostic, le technicien vous informerasi le pneumatique peut être réparé ous’il doit être remplacé.

Page 158 of 290

Informations pratiques
156
Retrait de la cartouche
)Rangez le tuyau noir.)Dégagez la base coudée du tuyau blanc.)Maintenez le compresseur ver ticalement.)Dévissez la cartouche par le bas.



Contrôle de pression /
Gonfla
ge occasionnel

Vous pouvez également utiliser le
compresseur, sans injection de produit, pour :


- contrôler ou gonfler occasionnellement vos
pneumatiques,

-
gonfler d’autres accessoires (ballons,
pneumatiques de cycle...).

)
Tournez le sélecteur A
sur laposition «Gonflage».)
Déroulez complètement le tuyau
noir H.) Raccordez le tuyau noir à la valve de la
roue ou de l’ac c e s s oire.
Si nécessaire, montez au préalable un desembouts fourni avec le kit.
)Connectez la prise électrique du compresseur à la prise 12 V du véhicule. )Démarrez le véhicule et laissez le moteur tourner.)Ajustez la pression à l’aide du compresseur (pour gonfler : interrupteur Ben position «I»
; pour dégonfler : interrupteur Ben position «O»
et appui sur bouton C ), conformément à l’étiquette de pression des pneumatiques du véhicule ou de l’accessoire. )Retirez le kit, puis rangez-le.
Faites attention aux écoulements de liquide.
La date limite d’utilisation du liquide estinscrite sur la cartouche.
La car touche de liquide est à usage unique ; même entamée, elle doit êtreremplacée. Après utilisation, ne jetez pas lacar touche dans la nature, rappor tez-la dans le réseau CITROËN ou à unorganisme chargé de sa récupération.
N’oubliez pas de vous réapprovisionner avec une nouvelle car touche disponible dans le réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.

Page 159 of 290

11
Informations pratiques
157










Changement d’une roue

Les outillages sont installés dans le coffre sous
le plancher.
Pour
y accéder : )ouvrez le coffre, )retirez le plancher de coffre mobile,)soulevez le tapis de coffre, )retirez le boîtier support contenant les
outillages,
)retirez le caisson de rangement en polystyrène.

Autres accessoires
5.Anneau amovible de remorquage.
Voir paragraphe «Le remorquage du véhicule».


Accès aux outillages

Mode opératoire de remplacement d’une roue défectueuse par la roue de secours au moyen des outillages fournis avec le véhicule.
Liste des outillages
Tous ces outillages sont spécifiques à votre
véhicule. Ne les utilisez pas pour d’autres
usages.
1.Clé démonte-roue.
Permet la dépose de l’enjoliveur et la
dépose des vis de fixation de la roue. 2. Cric avec manivelle intégrée.
Permet le soulèvement du véhicule.
3. Outil «cabochons» de vis.
Permet la dépose des protecteurs (cabochons) de vis sur les rouesaluminium.
4. Douille pour vis antivol (située dans la boîte
à gants).
Permet l’adaptation de la clé démonte-roue aux vis spéciales «antivol» (si votre
véhicule en est équipé
).

Page 160 of 290

Informations pratiques
158

Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue , dégagez au préalable l’enjoliveur à l’aide de la clé démonte-roue 1en tirant au niveau du passage de la valve. Lors du remontage de la roue , remontez l’enjoliveur en commençant par placer son encoche en regard de lavalve, et appuyez sur son pour tour avecla paume de la main.



Accès à la roue de secours
La roue de secours est installée dans le coffresous le plancher. Suivant la destination, la roue de secours est
en tôle ou de type «galette».
Pour y accéder, voir le paragraphe «Accès aux
outillages» de la page précédente.
Fixation de la roue de secours en tôle ou de type«galette»
Si votre véhicule est équipé de roues aluminium, il est normal de constater,lors du serrage des vis au remontage, que les rondelles ne viennent pas encontact avec la roue de secours en tôleou de type «galette». Le maintien dela roue se fait par l’appui conique dechaque vis.

Page:   < prev 1-10 ... 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 ... 290 next >