CITROEN C4 AIRCROSS 2013 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 201 of 332

199
7
Información práctica





Enganche de un remolque, de una caravana...
Le recomendamos que utilice enganches y cablería de origenCITROËN que hayan sido probados y homologados desde la fabricación del vehículo, y que confíe el montaje deeste dispositivo a la red CITROËN o a un taller cualificado.En caso de no realizar el montaje enla red CITROËN, éste debe efectuarse imperativamente siguiendo las instrucciones del fabricante.
Su vehículo ha sido diseñado esencialmentepara transpor tar personas y equipaje, pero
también puede utilizarse para arrastrar un
remo
lque. La conducción con remolque somete al
vehículo a un ma
yor esfuerzo y exige una
atención especial por parte del conductor.

Page 202 of 332

200
Información práctica
Consejos de conducción
Distribución de la carga
)Distribuya la carga en el remolque de
forma que los objetos más pesados se
encuentren lo más cerca posible del ejey que el peso en la lanza se aproxime al máximo autorizado sin sobrepasarlo.La densidad del aire disminuye con la altitud, reduciendo así las prestaciones del motor. Esnecesario reducir la carga máxima remolcable
un 10% de la MTMA por cada 1 000 metros de altitud.
Consulte las "Características técnicas" para
conocer las masas y cargas remolcables en
función del vehículo.
Viento lateral
)Te nga en cuenta el aumento de lasensibilidad al viento.



Refrigeración

Arrastrar un remolque en pendiente aumenta la
temperatura del líquido de refrigeración.
Puesto que la ventilación se acciona
eléctricamente, su capacidad de refrigeración
no depende del régimen motor. ) Para disminuir el régimen motor, reduzca la
velocidad.
La carga máxima remolcable en pendiente
prolongada depende de la inclinación de la
pendiente y de la temperatura exterior.
Vigile en todo momento la temperatura dellíquido de refrigeración.
)
En caso de aparecer este mensaje,
detenga el vehículo en las mejores
condiciones de seguridad.

Frenos
Arrastrar un remolque aumenta la distancia de
frenada.


Neumáticos
)Compruebe la presión de los neumáticos
del vehículo tractor y del remolque,respetando las presiones de infladorecomendadas.



Alumbrado
)Verifique la señalización eléctrica delremolque.



Si el mensaje parpadea lentamente, espere aque el motor se enfríe para completar el nivel, dado el caso.
Si el mensa
je parpadea rápidamente, consulte enseguida con la red CITROËN o con un taller cualificado.

Page 203 of 332

201
7
Información práctica





Montaje de las barras de techo


Los embellecedores de bajos decarrocería no están previstos para utilizarse como estribo al instalar las barras de techo.


Utilice los accesorios recomendados por CITROËN y respete las instrucciones de montaje facilitadas por el fabricante.
Peso máximo autorizado en las barras de techo para una altura de carga que no supere los 40 cm (excepto portabicicletas): 80 kg.
Si la altura supera los 40 cm, adaptela velocidad del vehículo en función de las características de la vía parano deteriorar las barras de techo ni las fijaciones. Consulte la legislación nacional pararespetar la reglamentación relativa al transporte de objetos más largos que el vehículo. Las barras de techo transversales se fi
jan sobre las barras de techo longitudinales mediante8 puntos de fijación cubier tos con tapas.
Con un destornillador pequeño, retire las 8 tapas situadas en la cara interna de cada una de las
barras longitudinales.
Las barras transversales se fi
jan directamente al techo del vehículo sobre 4 puntos de fijacióncubier tos con tapas.
Desplace las tapas hacia la parte delantera del vehículo para soltarlas.

Guarde las tapas de protección para volver a colocarlas después de utilizar y desmontar las barrasde techo.


Vehículos con barras de techo longitudinales

Vehículos sin barras longitudinales


Por motivos de seguridad y para evitar dañar el techo, es imperativo utilizar las barras de techo
transversales homologadas para su vehículo.

Page 204 of 332

202
Información práctica




Accesorios
La red CITROËN le recomienda una amplia gama de accesorios y piezas originales.
Estos accesorios y piezas han sido probados tanto en fiabilidad como en seguridad.
Todos ellos han sido adaptados a su vehículo y cuentan con la recomendación y garantía de CITROËN.







"Confort":

ayuda delantera y trasera al estacionamiento,
kit de fumador, percha fijada al reposacabezas,
módulo isotérmico, reposapiés de aluminio,
lámpara de lectura, deflectores de aire, estores
parasol...


"Soluciones de transporte":
enganche de remolque con rótula desmontable sin herramientas, plataforma de transporte trasera(easy base), barras de techo, bandeja de maletero,
organizadores de maletero, portabicicletas fijado a las barras de techo, por taesquís, portakayaks,cofres de techo rígidos, cofres de techo flexibles,red de maletero...

"Estilo":

llantas de aleación de 16 pulgadas, llantas
de aleación de 18 pulgadas, embellecedores
cromados de empuñadura de puerta,
embellecedores cromados de retrovisores, kit
de acabado interior de aluminio cepillado, kit de
acabado interior negro brillante, embellecedor
de mando del freno de estacionamiento, pomo
de palanca de cambios de aluminio, volante de
cuero...


"Seguridad":

alarma antirrobo, triángulo de preseñalización,
chaleco reflectante, alcoholímetro, botiquín,
cadenas para nieve, fundas antideslizantes,
antirrobos de rueda, asientos para niños,
extintor, kit antiniebla, red de separación,
sistema de localización de vehículo robado,
accesorios para animales de compañía
(cinturón de seguridad, protección para
asientos y maletero, jaula)...


"Protección":

alfombrillas * , alfombrilla de maletero, faldillas,
protecciones laterales, protectores de umbral
de puerta, protectores de umbral de maletero,
fundas de protección del vehículo, molduras de
protección de paragolpes delantero y trasero...



Kits de transformación

Puede adquirir un kit "Empresa" para
transformar un vehículo de empresa en uno
par ticular, y a la inversa.

En caso de no montar el enganche
de remolque y su cablería en la red
CITROËN, el montaje deberá realizarse
imperativamente siguiendo las
preconizaciones del fabricante.


*
Para evitar el riesgo de inter ferencia con
los pedales:


- compruebe que la alfombrilla esté bien
colocada y correctamente fijada;

- nunca superponga varias alfombrillas.

Page 205 of 332

203
7
Información práctica
El montaje de un equipamiento o de unaccesorio eléctrico no recomendado por CITROËN puede provocar una avería en el sistema electrónico delvehículo y un exceso de consumo. Le agradecemos que tenga en cuenta esta recomendación de seguridad y le aconsejamos que contacte con un representante de la marca CITROËN para conocer la gama de equipamientoso accesorios recomendados.

Instalación de emisoras de radiocomunicación
Consulte con la red CITROËN antes de instalar cualquier emisora deradiocomunicación de accesorios con antena en el exterior del vehículo. La red le facilitará información relativa alas características de las emisoras que pueden montarse (banda de frecuencia, potencia de salida máxima, posición dela antena, condiciones específicas de instalación) conforme a la Directiva de Compatibilidad Electromagnética de losvehículos (2004/104/CE).




En función de la legislación nacional vigente, podrá ser obligatorio llevar en el vehículo chalecos reflectantes,triángulos de preseñalización y lámparas y fusibles de recambio.


"Multimédia":

navegador semiintegrado, navegador portátil,
autorradio, altavoces, bandeja trasera con
altavoces, kit manos libres, lector DVD, DVD
de actualización de la car tografía, avisador
de zonas de riesgo, Wi-Fi on board, toma de
230 V, pantalla virtual, cargador de iPhone,
soporte multimedia trasero...

Page 206 of 332

204
Revisiones
TOTAL y CITROËN


Unidos en el rendimiento y el
respeto del medio ambiente

La innovación al servicio del
rendimiento
Desde hace más de 40 años, el equipo de
investigación y desarrollo TOTAL elabora para
CITROËN lubricantes adecuados para las últimas
innovaciones técnicas de los vehículos CITROËN en
competición y en la vida diaria.
Supone, para usted, la seguridad de obtener los
mejores resultados del motor.


Una protección óptima del
motor
Realizando el mantenimiento del
vehículo CITROËN con los lubricantes
TOTAL, contribuye a prolongar la
vida útil del motor y a mejorar su
rendimiento, respetando al mismo
tiempo el medio ambiente.

prefiere


Page 207 of 332

205
8
Revisiones











Capó



)
Abra la puerta delantera izquierda.

)
Tire del mando interior A
, situado en la
par te inferior del marco de la puer ta.
No abra el capó en caso de fuer te viento.
Con el motor caliente, tenga cuidado al
manipular el mando exterior y la varilla
de sopor te del capó (corre el riesgo de
quemarse).


)
Saque la varilla C
de su alojamiento,
situado en la cara interior del capó.

)
Fije la varilla de soporte en la muesca para
mantener el capó abierto.

Cierre



)
Saque la varilla de soporte de la muesca
de sujeción.

)
Fije la varilla en su alojamiento, situado en
la cara interior del capó.

)
Baje el capó y suéltelo al final del
recorrido.

)
Tire del capó para comprobar que esté
bien cerrado.
La ubicación del mando interior impide
la apertura del capó cuando la puerta
delantera izquierda está cerrada.


Apertura


)
Empuje hacia la izquierda el mando
exterior B
y levante el capó.
Este mensaje aparece en la pantalla del cuadro
de a bordo si el capó no se ha cerrado bien.

El motoventilador puede ponerse en funcionamiento después de parar elmotor: vigile los objetos o prendasque puedan engancharse en lashélices.

Page 208 of 332

206
Revisiones
distintos líquidos y a la sustitución de determinados elementos.














Motores gasolina
1.
Depósito del líquido lavaparabrisas ylavafaros 2.
Depósito del líquido de refrigeración 3.
Depósito del líquido de frenos4.
Batería5.
Caja de fusibles
6.Filtro de aire7. Varilla de nivel del aceite de motor 8.Llenado de aceite de motor
1,6 L 115
2,0 L 150

Page 209 of 332

207
8
Revisiones
Dan acceso a la revisión del nivel de
los distintos líquidos, a la sustitución de
determinados elementos y al cebado del
circuito de carburante.














Motores diésel



1.
Depósito del líquido lavalunas y lavafaros

2.
Depósito del líquido de refrigeración

3.
Depósito del líquido de frenos

4.
Batería

5.
Caja de fusibles

6.
Filtro de aire

7.
Varilla de nivel de aceite del motor

8.
Llenado de aceite del motor

9.
Bomba de cebado *



1,6 HDi 110


1,8 HDi 150



*
Según motorización
.

Page 210 of 332

208
Revisiones
Cuando el símbolo parpadea
rápidamente
(aproximadamente dos
veces por segundo) significa que casi
no queda carburante en el depósito
(aproximadamente 5 litros).
Reposte carburante para evitar quedar
inmovilizado.

































Depósito de carburante
Capacidad del depósito: 60 litros aproximadamente.


Reserva de carburante

Llenado

Una etiqueta pegada en el interior de la tapa
recuerda el tipo de carburante que debe
utilizarse en función de la motorización.
Los complementos de caburante deben ser
superiores a 5 litros para que el indicador de
nivel los tenga en cuenta.


Localización del tapón

Cuando se alcanza la reser va de
carburante, este testigo aparece en
la pantalla del cuadro de a bordo. La
primera vez que se enciende, quedan
aproximadamente 10 litros.
El símbolo parpadea lentamente

(aproximadamente una vez por segundo).


1.
Aper tura de la tapa.

2.
Apertura del tapón.

3.
Enganche del tapón.
Para repostar con total seguridad:


)
Apague obligatoriamente el motor.


)
Tire del mando A
, situado en la par te
inferior izquierda del asiento conductor,
para desbloquear la tapa de carburante.

)
Abra la tapa de carburante B
.

)
Gire el tapón C
hacia la izquierda.

)
Retire el tapón C
.

)
Llene el depósito, pero no insista
después del 3
er corte de la pistola
,
ya que ello podría provocar fallos de
funcionamiento.
Una vez llenado el depósito:


)
Vuelva a poner el tapón, introduciendo
primero su par te superior.

)
Enrosque el tapón hacia la derecha.

)
Vuelva a cerrar la tapa.
Asegúrese de que la tapa de carburante esté
correctamente cerrada. Este símbolo indica que el tapón del
depósito de carburante se encuentra
en el lado izquierdo del vehículo.
La aper tura del tapón puede producir un ruido
de aspiración de aire, completamente normal,
que se debe a la depresión provocada por la
estanqueidad del circuito de carburante.

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 340 next >