CITROEN C4 AIRCROSS 2016 Betriebsanleitungen (in German)

Page 161 of 446

159
ltNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
lVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
S P I LV E N S .
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
nOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
slNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
sRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
sVPassagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
C4-Aircross_de_Chap06_securite_ed01-2014
6
sicherheit

Page 162 of 446

160
C4-Aircross_de_Chap06_securite_ed01-2014
Kindersitz hinten
"Entgegen der Fahrtrichtung"
Wenn ein Kindersitz "entgegen der Fahr trichtung" auf
einem Rücksitz eingebaut wird, schieben
si e den
Vordersitz des Fahrzeugs nach vorne und richten
s
i
e
die Rückenlehne auf, sodass der Kindersitz "Entgegen
der Fahr trichtung" nicht den Vordersitz des Fahrzeugs
berührt.
"In Fahrtrichtung"
Wenn ein Kindersitz "in Fahr trichtung" auf einem
Rücksitz eingebaut wird, schieben
si e den Vordersitz
des Fahrzeugs nach vorne und richten
s
i
e die
Rückenlehne auf, sodass die Beine des Kindes,
welches sich im Kindersitz "In Fahr trichtung" befindet,
nicht den Vordersitz des Fahrzeugs berühren.
Mittlerer Rücksitz
Ein Kindersitz mit Stützfuß dar f niemals auf dem
mittleren Rücksitz eingebaut werden.
st

ellen
s
i

e sicher, dass der
s
ic

herheitsgurt
richtig gespannt ist. Bei Kindersitzen mit
Stützfuß prüfen Sie, dass dieser standfest auf
dem Fahrzeugboden steht.
Sicherheit

Page 163 of 446

161
C4-Aircross_de_Chap06_securite_ed01-2014
Von CITROËN empfohlene Kindersitze
Klasse 0+: von der Gebur t bis 13 kg
L1
"
RÖMER Baby-Safe Plus"
wird entgegen der Fahr trichtung eingebaut.
Klasse 1: von 9
bis 18 kgL2

"

FAIR G 0/1 S ISOFIX"
wird in Fahr trichtung eingebaut, ohne die ISOFIX- Basis. Es gibt 6
Neigungspositionen der Schale.L3

"

RÖMER Duo Plus ISOFIX"
Wird in Fahr trichtung eingebaut.
Kann mit Hilfe des Sicherheitsgur tes eingebaut werden. Es gibt 3
Neigungspositionen der Schale.
CITROËN bietet Ihnen eine Auswahl an empfohlenen Kindersitzen, die sich mit einem Dreipunktgurt
befestigen
lassen:
Diese Sitze können auch mit Hilfe der isO FiX -Halterungen eingebaut werden
(siehe folgende Seiten).
Befolgen Sie bitte die Anweisungen
zum Einbau des Kindersitzes in der
Montageanleitung des Sitzherstellers.
6
Sicherheit

Page 164 of 446

162
C4-Aircross_de_Chap06_securite_ed01-2014
Einbau von Kindersitzen mit Gurtbefestigung
Gemäß den europäischen Bestimmungen sind in dieser Tabelle die Einbaumöglichkeiten für Kindersitze aufgeführ t, die mit einem Sicherheitsgur t befestigt werden und die je
nach Gewicht des Kindes und Einbauplatz im Fahrzeug als Universalsitze (a) zugelassen sind.Einbauplatz Gewicht des Kindes und Richtalter
unter 13
kg
(Klasse 0
(b) und 0+)
bis ≈ 1
Jahr9
bis 18 kg
(Klasse 1)
1
bis ≈ 3 Jahre15
bis 25 kg
(Klasse 2)
3
bis ≈ 6 Jahre22
bis 36 kg
(Klasse 3)
6
bis ≈ 10 Jahre
Beifahrersitz (c) mit aktivier tem
Airbag X
XXX
Beifahrersitz (c) mit deaktivier tem
Airbag L1
L2, L3 XX
se

itliche Rücksitze
(zweite Sitzreihe) (d) U
UUU
Mittlerer Rücksitz
(zweite Sitzreihe) (d) L1
L2, L3 XX
Sicherheit

Page 165 of 446

163
C4-Aircross_de_Chap06_securite_ed01-2014
(a) Universalkindersitz: Kindersitz, der in allen Fahrzeugen mit dem Sicherheitsgur t eingebaut
werden kann.
(b)

K
lasse 0: Gebur t bis 10 kg. Babyschalen
und Babytragetaschen können nicht auf dem
Beifahrersitz eingebaut werden.
(c)

I
nformieren Sie sich über die in Ihrem Land
geltenden gesetzlichen Bestimmungen, bevor Sie
Ihr Kind auf diesen Platz setzen.
(d)

U
m einen Kindersitz auf einem Platz hinten zu
installieren, "entgegen der Fahr trichtung" oder "in
Fahr trichtung", schieben Sie den Vordersitz nach
vorne und richten
s
i
e dann die Rückenlehne auf,
so dass ausreichend Platz für den Kindersitz und
für die Beine des Kindes vorhanden ist. Entfernen Sie die Kopfstütze und verstauen
Sie sie, bevor Sie einen Kindersitz mit
Rückenlehne auf einem Beifahrersitz
installieren. Bringen Sie die Kopfstütze
wieder an, sobald der Kindersitz entfernt
wurde.
U:
P latz geeignet für den Einbau eines Kindersitzes,
der mit dem Sicherheitsgur t befestigt wird und als
Universalsitz entgegen der Fahr trichtung und/oder
in Fahr trichtung zugelassen ist.
X :

P
latz nicht geeignet für den Einbau eines
Kindersitzes der angegebenen Gewichtsgruppe.
L- :

N
ur die angegebenen Kindersitze dür fen auf dem
betreffenden Platz eingebaut werden ( je nach
Bestimmung).
6
sicherheit

Page 166 of 446

164
C4-Aircross_de_Chap06_securite_ed01-2014
"ISOFIX"-Halterungen
Für ihr Fahrzeug gelten die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen für ISOFIX-Kindersitze.
Die nachstehend aufgeführ ten Sitze sind mit den vorschriftsgemäßen ISOFIX-Halterungen ausgerüstet.
-

z
wei durch eine Markierung gekennzeichnete
Ösen A zwischen
l
e
hne und s
i
tzfläche des
Fahrzeugsitzes, -

e
ine Öse B, die sich hinter dem Sitz befindet und
durch eine Markierung gekennzeichnet ist, und
der Befestigung des oberen
g
u
r tes (Top Tether)
dient.
Mit dem ISOFIX-System lässt sich der Kindersitz
sicher, stabil und schnell in Ihrem Fahrzeug
montieren.
di

e ISOFIX-Kindersitze sind mit zwei Rastarmen
ausgestattet, die sich in die beiden Ösen A einklinken
lassen.
Bestimmte Sitze ver fügen auch über einen Gur t
oben , der an der Öse B befestigt wird.
Hierbei handelt es sich um drei Ösen an jedem Sitz:
sicherheit

Page 167 of 446

165
C4-Aircross_de_Chap06_securite_ed01-2014
Ein falsch im Fahrzeug eingebauter
Kindersitz beeinträchtigt den Schutz des
Kindes bei einer Kollision.
In der Übersicht der ISOFIX- Kindersitze
finden Sie die Einbaumöglichkeiten für
ISOFIX- Kindersitze in Ihrem Fahrzeug.
Um den Kindersitz an dem TOP TETHER
zu
befestigen:
-

d

ie Kopfstütze vor Einbau des Kindersitzes
auf diesem Sitzplatz entfernen und verstauen
(die Kopfstütze wieder einsetzen, sobald der
Kindersitz entfernt worden ist),
-

d

en Gur t des Kindersitzes hinter der
hochgestellten Rückenlehne des Sitzes mittig
durch die Öffnungen der Kopfstützenstangen
führen,
-

d

ie Halterung des oberen
g
u

r ts an der Öse B
befestigen,
-

d

en oberen Gur t stramm ziehen. Beim Einbau eines ISOFIX Kindersitzes auf dem
linken
s
i
tz der Rückbank sollten s
i
e vor dessen
Befestigung den s
i
cherheitsgur t in Richtung
Fahrzeugmitte drücken, damit die Funktion des Gur tes
nicht beeinträchtigt wird.
Befolgen
s
i
e bitte strikt die Montageanweisungen,
die in der mit dem Kindersitz geliefer ten
Montageanleitung zu finden sind.
6
Sicherheit

Page 168 of 446

166
C4-Aircross_de_Chap06_securite_ed01-2014
Von CITROËN empfohlene ISOFIX-Kindersitze
Diese Kindersitze können auch auf Plätzen ohne ISOFIX-Halterung montier t werden.
In diesem Fall müssen sie unbedingt mit dem Dreipunktgur t am Fahrzeugsitz befestigt werden.
Befolgen Sie bitte die Anweisungen zum Einbau des Kindersitzes in der Montageanleitung des Sitzherstellers.
CITROËN bietet eine Reihe von zugelassenen Kindersitzen an, die mit Hilfe der ISOFIX-Halterungen fixier t werden.
Klasse 0+: bis 13 kgI L1

RÖMER Baby- Safe Plus und die Basis Baby- Safe plus ISOFIX
Wird entgegen der Fahr trichtung mit Hilfe einer ISOFIX- Basis eingebaut, die an den Ösen A befestigt wird.
Die Basis ver fügt über eine höhenverstellbare Stützvorrichtung. IL2


FAIR G 0/1 S und die Basis RWF ISOFIX
Wird entgegen der Fahr trichtung mit Hilfe einer ISOFIX- Basis eingebaut, die an den Ösen A befestigt wird. Die Basis ver fügt über eine Stützvorrichtung.6 Neigungspositionen der Schale
Diese Konfiguration ist Kindern vorbehalten, die weniger als 13 kg wiegen.
Sicherheit

Page 169 of 446

167
C4-Aircross_de_Chap06_securite_ed01-2014
Klasse 1: 9 bis 18 kg
I L3


RÖMER Duo Plus ISOFIX
Wird in Fahr trichtung eingebaut.
Wird an den Ösen A sowie an der Öse B , die man TOP TETHER nennt,
mit Hilfe des Gur tes oben befestigt. 3
N

eigungspositionen der Schale
IL4



FAIR G 0/1 S und die Basis FWF ISOFIX
Wird entgegen der Fahr trichtung mit Hilfe einer ISOFIX- Basis eingebaut, die mit den Ösen A befestigt wird. Die Basis enthält eine Stützvorrichtung.6 Neigungspositionen der Schale
Diese Konfiguration eignet sich für Kinder, die schwerer als 13 kg sind.
Diese Kindersitze können auch auf Plätzen ohne ISOFIX-Halterung montier t werden.
In diesem Fall müssen sie unbedingt mit dem Dreipunktgur t am Fahrzeugsitz befestigt werden.
Befolgen Sie bitte die Anweisungen zum Einbau des Kindersitzes in der Montageanleitung des Sitzherstellers.
6
Sicherheit

Page 170 of 446

168
C4-Aircross_de_Chap06_securite_ed01-2014
Übersicht über die Einbaumöglichkeiten von
ISOFIX-Kindersitzen
Gemäß den europäischen Vorschriften gibt Ihnen diese Tabelle Auskunft über die Möglichkeiten zum Einbau von ISOFIX- Kindersitzen auf den mit ISOFIX-Halterungen
ausgerüsteten Plätzen des Fahrzeugs.
Bei ISOFIX-Universal- und Halbuniversalkindersitzen ist die mit Buchstaben zwischen A und G bezeichnete ISOFIX- Größenklasse des Kindersitzes an der Seite des
Kindersitzes neben dem ISOFIX- Logo angegeben.Gewicht des Kindes


/ Richtalter
unter 10
kg
(Klasse 0)
bis ca. 6
Monateunter 10
kg
(Klasse 0)
unter 13
kg
(Klasse 0+)
bis ca. 1
Jahr9
bis 18 kg (Klasse 1)
1
bis ca. 3 Jahre
Kindersitz vom Typ ISOFIX Babyschale"entgegen der Fahrtrichtung"
"entgegen der Fahrtrichtung""in Fahrtrichtung"
ISOFIX-Größenklasse F G C D E C D A B B1
ISOFIX- Universal- und Halbuniversalsitze, die auf
den Seitenrücksitzen eingebaut werden können X
XI L1IL2 X IUF
I UF:

G

eeigneter Platz für den Einbau eines ISOFIX-Universalsitzes in Fahr trichtung, der mit dem oberen Gur t,
dem sog. "Top Tether" befestigt wird.
IL-: nur die angegeben Kindersitze können mit Hilfe der ISOFIX-Halterungen eingebaut werden.
Wie der obere Gur t "Top Tether" befestigt wird, lesen Sie bitte im Abschnitt "ISOFIX-Halterungen" nach.
X: Nicht für den Einbau eines ISOFIX-Sitzes der angegebenen Größenklasse geeigneter Platz. Entfernen Sie die Kopfstütze und verstauen
Sie sie, bevor Sie einen Kindersitz mit
Rückenlehne auf einem Beifahrersitz
installieren. Bringen Sie die Kopfstütze
wieder an, sobald der Kindersitz entfernt
wurde.
sicherheit

Page:   < prev 1-10 ... 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 ... 450 next >