CITROEN C4 SPACETOURER 2021 Instrukcja obsługi (in Polish)

Page 111 of 316

109
Konserwacja
Ze względu na obowiązujące przepisy
bezpieczeństwa, w celu wykonania dowolnej
operacji związanej z pasami bezpieczeństwa
pojazdu należy zwracać się do warsztatu
specjalistycznego posiadającego kwalifikacje
i
właściwe wyposażenie, co jest w stanie
zapewnić ASO sieci CITROËN.
Okresowo, w szczególności w
razie zauważenia
jakiegokolwiek uszkodzenia, należy sprawdzać
pas bezpieczeństwa w
ASO sieci CITROËN lub
w
warsztacie specjalistycznym.
Pas bezpieczeństwa należy czyścić przy
użyciu wody z
dodatkiem mydła lub środka do
czyszczenia materiału, dostępnego w
ASO sieci
CITROËN.
W przypadku zderzenia
W zależności od rodzaju i sił y
uderzenia napinacz pirotechniczny może
uruchomić się wcześniej i
niezależnie
od wyzwolenia poduszek powietrznych.
Odpaleniu napinaczy towarzyszy
wydobywanie się nieszkodliwego
dymu oraz dźwięk wybuchu wkładu
pirotechnicznego zabudowanego
w
układzie.
W każdym przypadku zapali się lampka
ostrzegawcza poduszki powietrznej.
Po zderzeniu należy sprawdzić, a w
razie
konieczności wymienić system pasów
bezpieczeństwa w
ASO sieci CITROËN
lub w
warsztacie specjalistycznym.
Poduszki powietrzne
Informacje ogólne
Układ zwiększa bezpieczeństwo pasażerów
(z wyjątkiem pasażera na tylnym środkowym
siedzeniu) w razie silnego zderzenia. Poduszki
powietrzne uzupełniają działanie pasów
bezpieczeństwa wyposażonych w ogranicznik
siły naprężenia (z wyjątkiem pasażera na
tylnym środkowym siedzeniu).
Podczas zderzenia elektroniczne czujniki
wykrywają i
analizują zderzenia czołowe oraz
boczne w
strefach wykrywania zderzenia:
- w razie silnego zderzenia poduszki napełniają się natychmiast, zapewniając
lepszą ochronę pasażerów pojazdu (z
wyjątkiem pasażera na tylnym środkowym
siedzeniu); natychmiast po zderzeniu gaz
zawarty w
poduszce powietrznej ulatnia się,
aby nie ograniczać widoczności i
ułatwić
ewentualne wyjście pasażerów;
-

w r
azie niewielkiego zderzenia, uderzenia
w
tylną część lub w pewnych warunkach
podczas dachowania poduszki mogą nie
zadziałać, jedynym zabezpieczeniem
w

t
akich sytuacjach są pasy bezpieczeństwa.
Poduszki powietrzne działają tylko
przy włączonym zapłonie.
Poduszki powietrzne napełniają się tylko
raz. W przypadku kolejnego zderzenia (w
trakcie tego samego lub innego wypadku)
poduszka powietrzna nie zadziała.
Strefy wykrywania zderzenia
A.Strefa uderzenia czołowego.
B. Strefa uderzenia bocznego.
Napełnieniu poduszki powietrznej
towarzyszy wydostawanie się dymu
oraz odgłos odpalenia ładunku
pirotechnicznego wbudowanego w
układ.
Dym jest nieszkodliwy, ale może być
drażniący dla osób uczulonych.
Dźwięk wybuchu towarzyszący
napełnieniu poduszki powietrznej (ew.
poduszek) może na krótki czas osłabić
słuch.
5
Bezpieczeństwo

Page 112 of 316

110
Napełnienie
* Więcej informacji na temat wyłączania czołowej poduszki powietrznej pasażera
zawiera odpowiedni rozdział. Poduszka powietrzna rozwija się między
klatką piersiową i
głową osób na przednich
siedzeniach a kierownicą po stronie kierowcy
oraz deską rozdzielczą po stronie pasażera
w celu zamortyzowania ruchu do przodu.
Boczne poduszki powietrzne
Napełnienie
Czołowe poduszki powietrzne
W razie silnego czołowego zderzenia układ
chroni kierowcę i
pasażera na przednim
siedzeniu, ograniczając niebezpieczeństwo
uszkodzenia głowy i
klatki piersiowej.
Poduszka powietrzna kierowcy znajduje się
w
środkowej części kierownicy, natomiast
poduszka powietrzna pasażera – w desce
rozdzielczej, powyżej przedniego schowka.
Poduszki powietrzne napełniają się (z
wyjątkiem czołowej poduszki powietrznej
pasażera, jeśli jest wyłączona)* w razie
silnego zderzenia czołowego całą lub częścią
przedniej strefy samochodu A wzdłuż osi
samochodu w
płaszczyźnie poziomej oraz
w
kierunku od przodu do tyłu samochodu.
W razie silnego uderzenia bocznego układ chroni
kierowcę i pasażera na przednim siedzeniu,
ograniczając niebezpieczeństwo uszkodzenia
torsu pomiędzy biodrem i
ramieniem.
Poszczególne boczne poduszki powietrzne są
wbudowane w
ramy oparć foteli od strony drzwi.
Napełnienie następuje pojedynczo
w przypadku silnego zderzenia bocznego
całą lub częścią bocznej strefy uderzenia B ,
prostopadle do osi wzdłużnej samochodu
w
płaszczyźnie poziomej oraz w kierunku od
zewnątrz do środka samochodu. Boczna poduszka powietrzna rozwija się
pomiędzy biodrem i
ramieniem osoby
zajmującej przedni fotel samochodu i płytą
danych drzwi.
Kur tyny powietrzne
W razie silnego uderzenia bocznego
układ ogranicza niebezpieczeństwo
uszkodzenia boku głowy, czym przyczynia
się do zwiększenia zabezpieczenia kierowcy
i
pasażerów (z wyjątkiem pasażera na tylnym
środkowym siedzeniu).
Poszczególne kurtyny powietrzne są
wbudowane w
słupki i w górną część kabiny.
Napełnienie
Kurtyna powietrzna napełnia się jednocześnie
z odpowiednią poduszką boczną w przypadku
silnego zderzenia bocznego całą lub częścią
bocznej strefy uderzenia B , prostopadle do
osi wzdłużnej samochodu, w płaszczyźnie
poziomej oraz w
kierunku od zewnątrz do
środka samochodu.
Kurtyna powietrzna rozwija się między osobą
na przednim lub tylnym siedzeniu samochodu
a
szybą.
Usterka
Jeżeli włączy się ta kontrolka w zestawie
w skaźników, należy koniecznie
skontaktować się z
ASO sieci CITROËN
lub z
warsztatem specjalistycznym
w
celu sprawdzenia układu.
Bezpieczeństwo

Page 113 of 316

111
Poduszki mogą nie zadziałać w przypadku
sil nego uderzenia.
W przypadku niewielkiego uderzenia,
zahaczenia boku pojazdu lub dachowania
poduszki powietrzne mogą nie zadziałać.
W razie uderzenia z
przodu lub z tyłu
żadna z
poduszek bocznych się nie
napełnia.Rady
Aby zapewnić w pełni skuteczne działanie
p oduszek powietrznych, należy zachować
podane poniżej środki ostrożności.
Siedząc w
fotelu, przyjąć normalną, wyprostowaną
sylwetkę.
Zapiąć pas bezpieczeństwa, zwracając uwagę na
jego prawidłowe ułożenie.
Nie zostawiać nic między pasażerami
a
poduszkami powietrznymi (dziecko, zwierzę,
przedmiot itp.) ani nie montować i
nie mocować nic
w
pobliżu lub na drodze napełniania się poduszek
powietrznych, ponieważ to mogłoby spowodować
powstanie obrażeń u
pasażerów po rozwinięciu
poduszki powietrznej.
Pod żadnym pozorem nie modyfikować pier wotnej
konfiguracji posiadanego samochodu, zwłaszcza
w
bezpośrednim otoczeniu poduszek powietrznych.
Po wypadku lub kradzieży pojazdu (albo po
włamaniu do pojazdu) sprawdzić układ poduszek
powietrznych.
Wszystkie prace przy poduszkach powietrznych
muszą zostać wykonane wyłącznie w
ASO sieci
CITROËN lub w
warsztacie specjalistycznym.
Nawet w
razie przestrzegania wszystkich
wymienionych środków ostrożności nie można
wykluczyć wystąpienia ryzyka doznania obrażeń
lub niewielkich poparzeń głowy, klatki piersiowej
lub ramion w
przypadku napełnienia poduszki
powietrznej. Poduszka napełnia się prawie
natychmiast (w kilka milisekund), następnie
opróżnia się, uwalniając gorący gaz przez
specjalne otwory.
Czołowe poduszki powietrzne
Nie prowadzić pojazdu, trzymając kierownicę
za jej ramiona lub opierając ręce na jej środku.
Pasażerowi nie wolno trzymać nóg na desce
rozdzielczej.
Nie wolno palić (papieros, fajka), ponieważ
napełnienie poduszki w
tym czasie mogłoby
spowodować oparzenia lub obrażenia ciała.
Nie demontować, nie przekłuwać i
nie uderzać
gwałtownie kierownicy z
poduszką powietrzną.
Niczego nie mocować i
nie przyklejać na
kole kierownicy ani na desce rozdzielczej,
aby zapobiec zranieniu osób jadących
z
przodu w przypadku zadziałania poduszek
powietrznych.
Kur tyny powietrzne
Nie mocować ani nie zawieszać niczego na
dachu, ponieważ grozi to spowodowaniem
obrażeń głowy w
przypadku zadziałania
kurtyn powietrznych.
Nie wolno demontować uchwytów
sufitowych, jeżeli samochód jest w
nie
wyposażony, ponieważ stanowią one
część mocowania kurtyn powietrznych.
5
Bezpieczeństwo

Page 114 of 316

112
Boczne poduszki powietrzne
Na siedzenia zakładać wyłącznie
pokrowce homologowane, które nie
zakłócają działania bocznych poduszek
powietrznych. Aby zapoznać się z gamą
pokrowców dostosowanych do samochodu,
można skonsultować się z
ASO sieci
CITROËN.
Nie mocować ani nie zawieszać niczego na
oparciach (ubrania itp.), ponieważ grozi to
spowodowaniem obrażeń klatki piersiowej
lub ramion w
przypadku zadziałania
bocznych poduszek powietrznych.
Nie zbliżać się do drzwi bardziej niż jest to
konieczne.
W panelach przednich drzwi samochodu
są zamontowane czujniki zderzeń
bocznych.
Uszkodzone drzwi lub nieprawidłowo
wykonana praca (modyfikacja lub
naprawa) w obrębie przednich drzwi lub
ich wewnętrznej okładziny może zakłócić
działanie tych czujników. Ryzyko usterki
bocznych poduszek powietrznych!
Prace te należy wykonywać wyłącznie
w
sieci CITROËN lub w warsztacie
specjalistycznym.Ogólne uwagi dotyczące
fotelików dziecięcych
Zasady przewozu dzieci określone są
odrębnymi przepisami danego kraju.
Należy zapoznać się z
przepisami
obowiązującymi w
danym kraju.
W celu zapewnienia jak największego
bezpieczeństwa należy się stosować do
poniższych zaleceń:
-

Z
godnie z ustawodawstwem europejskim
wszystkie dzieci poniżej 12
roku życia
lub o
wzroście poniżej 150 cm muszą
być przewożone w
homologowanych
fotelikach dostosowanych do wagi ,
na siedzeniach wyposażonych w
pasy
bezpieczeństwa lub mocowania ISOFIX.
-

S
tatystycznie najbezpieczniejsze
miejsca w
samochodzie do przewozu
dzieci to tylne siedzenia.
-

D
ziecko poniżej 9 kg musi być
obowiązkowo przewożone w
położeniu
„ tyłem do kierunku jazdy ” zarówno
z
przodu, jak i z tyłu.
Zaleca się przewożenie dzieci na tylnych
siedzeniach samochodu:
-

„ t

yłem do kierunku jazdy ” – do 3. roku życia,
-

„ p

rzodem do kierunku jazdy ” – powyżej 3.
roku życia.
Upewnić się, że pas bezpieczeństwa jest
prawidłowo ułożony i dobrze naprężony.
W przypadku fotelików dziecięcych
z
podpórką należy sprawdzić, czy
podpórka pewnie i
stabilnie opiera się
o
podłogę.
Z przodu: w razie potrzeby wyregulować
siedzenie pasażera.
Z tyłu: w razie potrzeby wyregulować
odpowiednie siedzenie przednie.
Wyjąć i bezpiecznie schować zagłówek
p rzed zainstalowaniem fotelika dziecięcego
z
oparciem na miejscu pasażera.
Zamontować zagłówek na swoim miejscu
po zdjęciu fotelika dziecięcego.
Fotelik dziecięcy z t yłu
Tyłem do kierunku jazdy
Montując fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu tyłem do kierunku jazdy, przesunąć
przednie siedzenie do przodu i
wyprostować
oparcie w
taki sposób, aby fotelik nie dotykał
przedniego siedzenia.
Bezpieczeństwo

Page 115 of 316

113
Przodem do kierunku jazdy
Montując fotelik dziecięcy na tylnym
siedzeniu przodem do kierunku jazdy,
przesunąć przednie siedzenie do przodu
i
wyprostować oparcie w taki sposób, aby nogi
dziecka siedzącego w
foteliku nie dotykały
przedniego siedzenia.
3. rząd siedzeń
Fotelik dziecięcy z p rzodu
Tyłem do kierunku jazdy
W przypadku montowania fotelika dziecięcego
na przednim siedzeniu pasażera tyłem do
kierunku jazdy ustawić siedzenie w
położeniu
środkowym w
kierunku wzdłużnym, opuścić
maksymalnie i
wyprostować oparcie. Następnie
pociągnąć dźwignię regulacji wysokości 11
razy.
Koniecznie wyłączyć czołową poduszkę powietrzną pasażera.
W razie pozostawienia włączonej poduszki powietrznej
pasażera dziecko narażone jest na obrażenia ciała lub
śmierć w
razie napełnienia poduszki powietrznej.
Przodem do kierunku jazdy
W przypadku montowania fotelika dziecięcego na
przednim siedzeniu pasażera przodem do kierunku
jazdy ustawić siedzenie w położeniu środkowym
w
kierunku wzdłużnym, opuścić maksymalnie
i
wyprostować oparcie. Następnie pociągnąć
dźwignię regulacji wysokości 11
razy. Pozostawić
czołową poduszkę powietrzną pasażera włączoną.
Ustawić siedzenie pasażera w środkowym
p ołożeniu w kierunku wzdłużnym, maksymalnie
opuszczone, następnie pociągnąć element
regulacji wysokości do góry 11
razy.
W przypadku montowania fotelika dziecięcego
na tylnym miejscu pasażera w

3. rzędzie
przesunąć siedzenia w

2. rzędzie do przodu,
a oparcie wyprostować w

taki sposób, aby
fotelik dziecięcy ani nogi dziecka nie dotykały
siedzenia w

2. rzędzie.
Nigdy nie montować fotelika dziecięcego
z

podpórką na tylnym miejscu pasażera w

3.
rzędzie .
Wyłączanie czołowej poduszki
powietrznej pasażera
Nigdy nie instalować fotelika dziecięcego
tyłem do kierunku jazdy na siedzeniu
chronionym włączoną czołową poduszką
powietrzną. Może to spowodować śmierć
dziecka albo jego poważne zranienie.
5
Bezpieczeństwo

Page 116 of 316

114
Etykieta ostrzegawcza umieszczona po obu
stronach osłony przeciwsłonecznej pasażera
przypomina o tym zaleceniu.
Zgodnie z
obowiązującymi przepisami
w
tabelach zamieszczonych w dalszej części
znajdą Państwo to ostrzeżenie we wszystkich
wymaganych językach.
Poduszka powietrzna pasażera
wyłączona Wyłączenie poduszki powietrznej
pasażera
Tylko poduszka powietrzna po stronie pasażera
może być wyłączona.
F

P
rzy w yłączonym zapłonie włożyć
kluczyk do wyłącznika poduszki powietrznej
pasażera.
F

P
rzekręcić kluczyk w położenie OFF.
F

W
yjąć go, nie zmieniając jego położenia.Po włączeniu zapłonu ta kontrolka
zapala się w
zestawie wskaźników.
Będzie świecić przez cały czas,
gdy poduszka powietrzna jest
wyłączona.
Aby zapewnić bezpieczeństwo dziecka
w przypadku montażu fotelika dziecięcego na
przednim fotelu pasażera w
pozycji tyłem do
kierunku jazdy, należy bezwzględnie wyłączyć
czołową poduszkę powietrzną pasażera.
W przeciwnym razie dziecko byłoby narażone na
poważne obrażenia ciała lub śmierć w
momencie
napełnienia poduszki powietrznej pasażera.
Ponowne włączenie czołowej
poduszki powietrznej pasażera
Po wyjęciu fotelika dziecięcego zamontowanego
tyłem do kierunku jazdy, przy w yłączonym
zapłonie , należy przestawić przełącznik do
położenia ON w
celu ponownej aktywacji
czołowej poduszki powietrznej pasażera.
Po włączeniu zapłonu ta kontrolka
świeci w zespole wskaźników
przez około jedną minutę, aby
zasygnalizować włączenie czołowej
poduszki powietrznej.
Bezpieczeństwo

Page 117 of 316

115
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a
rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o
incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas” lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u
smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez
a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a
quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o
FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
5
Bezpieczeństwo

Page 118 of 316

116
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m'ghandek thalli tifel/tifla marbut f 'siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista' tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i
et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w
pozycji „tyłem do kierunku jazdy” na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w
stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a
estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a
MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k
SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s
hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
Bezpieczeństwo

Page 119 of 316

117
Zalecane foteliki dziecięce
Gama zalecanych fotelików dziecięcych
mocowanych za pomocą trzypunktowego
pasa bezpieczeństwa. Grupy 2
i 3: od 15 do 36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX XP”
Może być mocowany za pomocą zaczepów ISOFIX pojazdu.
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa.
Fotelik montuje się wyłącznie na tylnych bocznych siedzeniach.
Należy zdemontować zagłówek siedzenia pojazdu.
Grupa 0+: od urodzenia do 13 kg
L1

RÖMER Baby-Safe Plus”
Montuje się tyłem do kierunku jazdy.
Grupy 2
i 3: od 15 do 36 kg
L6
„GR ACO Booster”
Dziecko jest przytrzymywane pasem bezpieczeństwa. Fotelik montuje się wyłącznie na przednim siedzeniu pasażera lub tylnych bocznych siedzeniach.
5
Bezpieczeństwo

Page 120 of 316

118
Instalacja fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa bezpieczeństwa
Zgodnie z ustawodawstwem europejskim poniższa tabela przedstawia możliwości instalacji fotelików dziecięcych mocowanych za pomocą pasa
b ezpieczeństwa, homologowanych jako uniwersalne ( a) w zależności od wagi dziecka i
miejsca w samochodzie.
Waga dziecka/ orientacyjny wiek
Siedzenie Grupy 0 (b) i 0+)
Od urodzenia do 13
kgGrupa 1
9 –18
kgGrupa 2
15 –25
kgGrupa 3
Od 22
do 36 kg
1. rząd Przednie siedzenie pasażera (
c)
-

s
tałe UUUU
-

z r
egulowaną
wysokością U(R)
U(R)U(R)U(R)
2. rząd Stałe siedzenia tylne
boczne i
tylne środkowe
siedzenie ( d)
Siedzenia tylne boczne z
regulacją wzdłużną (d ) ( e) U
UUU
3. rząd Siedzenia tylne boczne UUUU
(a) Uniwersalny fotelik dziecięcy: fotelik
można zamocować za pomocą pasa
bezpieczeństwa we wszystkich
pojazdach. (b)
Grupa 0: od urodzenia do 10
kg. Na
przednim siedzeniu lub w
trzecim
rzędzie nie wolno instalować gondoli
ani łóżeczek samochodowych.
Zainstalowanie gondoli w
drugim
rzędzie może uniemożliwić korzystanie
z
pozostałych siedzeń w tym rzędzie.(c)
Przed zamontowaniem fotelika na
tym miejscu należy zapoznać się
z
przepisami obowiązującymi w danym
kraju.
Bezpieczeństwo

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 320 next >