CITROEN C5 2012 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 201 of 340

XI
!
199
INFORMACIÓN PRÁCTICA

Arranque a partir de otra
batería


)
Levante los enganches para des-
montar la tapa del faro delantero
izquierdo (motor V6 HDi).

)
Conecte el cable rojo al borne (+)
de la batería descargada A
y,
después, al borne (+) de la otra
batería auxiliar B
.

)
Conecte un extremo del cable
verde o negro al borne (-) de la
batería de repuesto B
.
En el motor V6 HDi: El borne (-)
se encuentra bajo la tapa roja.

)
Conecte el otro extremo del ca-
ble verde o negro en el punto de
masa C
del vehículo averiado.

)
Accione el arranque y deje el
motor en funcionamiento.

)
Espere a que vuelva al ralentí y
desconecte los cables.



Recarga de la batería con un
cargador de batería
Las baterías contienen sus-
tancias nocivas como áci-
do sulfúrico y plomo. Deben
eliminarse según las reco-
mendaciones legales y, en ningún
caso, deben tirarse con los resi-
duos domésticos.
Entregue las pilas y las baterías
gastadas en un punto de recogida
adecuado.
Se recomienda desconectar la ba-
tería si el vehículo va a permanecer
parado durante más de un mes. No desconecte los termina-
les cuando el motor esté en
marcha.
No recargue la batería sin haber
desconectado los terminales.
No toque las pinzas durante la
operación.
No se incline sobre las baterías.
Desconecte los cables en orden in-
verso a la conexión, evitando que
se toquen entre sí.

Antes de la desconexión
Antes de desconectar la batería,
debe esperar 2 minutos tras haber
cortado el contacto.
Cierre las lunas y las puertas de-
lanteras antes de desconectar la
batería.

Después de la reconexión
Después de volver a conectar la
batería, ponga el contacto y espe-
re 1 minuto antes de arrancar para
permitir la inicialización de los sis-
temas electrónicos. No obstante, si
después de esta manipulación sub-
sisten ligeras anomalías, consulte
con la Red CITROËN o con un ta-
ller cualifi cado.
Remitiéndose al capítulo correspon-
diente, deberá reinicializar usted
mismo:


- La llave con mando a distancia.

- La persiana de ocultación del
techo acristalado panorámico.

- El sistema de navegación GPS.



)

Desconecte la batería del vehículo.

)
Respete las instrucciones de
uso facilitadas por el fabricante
del cargador.

)
Vuelva a conectarla empezando
por el borne (-).

)
Compruebe que los bornes y
los terminales estén limpios. Si
están cubiertos de sulfato (de-
pósito blanquecino o verdoso),
desmóntelos y límpielos.
La recarga de la batería del Stop &
Start no requiere su desconexión.

Page 202 of 340

XI
!
200
INFORMACIÓN PRÁCTICA








MODO ECONOMÍA
DE ENERGÍA
Sistema que gestiona la duración de
algunas funciones para preservar
una carga sufi ciente de la batería.
Después de parar el motor, aún puede
utilizar, durante un tiempo acumulado
máximo de treinta minutos, algunas
funciones como el sistema audio y
telemático, los limpiaparabrisas, las
luces de cruce, las luces de techo...

Entrada en el modo

Una vez pasados esos treinta minu-
tos, aparece un mensaje de entrada
en modo economía de energía en la
pantalla multifunción y las funciones
activas se ponen en vigilancia.
Si en ese momento se está realizando
una comunicación telefónica:


- Ésta se mantendrá durante
5 minutos con el kit manos libres
del autorradio-CD.

- Se interrumpirá al cabo de
10 minutos con el sistema audio
navegación MyWay.

- Sin embargo, podrá mantenerse
hasta su fi nalización con el siste-
ma NaviDrive.
Este tiempo puede verse reducido si
hay poca carga de la batería.


Salida del modo

Estas funciones se reactivarán au-
tomáticamente la siguiente vez que
utilice el vehículo.


)
Para retomar el uso inmediato
de estas funciones, arranque el
motor y déjelo en funcionamien-
to unos instantes.
El tiempo del que dispondrá en tal
caso será el doble del tiempo de fun-
cionamiento del motor. Ese tiempo
estará siempre comprendido entre
cinco y treinta minutos.
Una batería descargada no per-
mite el arranque del motor (ver
apartado correspondiente).






REMOLCADO DEL
VEHÍCULO
Procedimiento para remolcar su vehí-
culo o remolcar otro vehículo con un
dispositivo mecánico desmontable.

Acceso al utillaje

El anillo de remolcado está instalado
en la caja soporte del gato, situada
en la rueda de repuesto.
Para acceder a ella:


)
Abra el maletero.

)
Levante el suelo.

)
Saque el anillo de remolcado de
la caja soporte del gato.

Page 203 of 340

XI
201
INFORMACIÓN PRÁCTICA

Remolcado del vehículo



)
Presiona la parte superior de la
tapa del paragolpes delantero
para retirarla.

)
Enrosque hasta el tope el anillo
de remolcado.

)
Instale la barra de remolcado.

)
Encienda la señal de emergencia
del vehículo remolcado.

)
Ponga la palanca de cambios en
punto muerto (posición N
para la
caja de velocidades automática).


Remolcado de otro vehículo



)
Suelte la tapa del paragolpes
trasero presionando:


- En la parte derecha (Berlina).

- En la parte inferior (Tourer).

)
Enrosque hasta el tope el anillo
de remolcado.

)
Instale la barra de remolcado.

)
Encienda la señal de emergencia
del vehículo remolcado. No respetar esta particularidad
puede conllevar el deterioro de al-
gunos elementos del sistema de
frenada y la ausencia de asistencia
a la frenada al arrancar el motor.
En caso de defecto o fallo de fun-
cionamiento de la caja manual
pilotada, el vehículo puede perma-
necer inmovilizado con una mar-
cha introducida. En ese caso, es
obligatorio levantar la parte delan-
tera del vehículo para proceder a
su remolcado.
Para remolcar un vehículo con las
cuatro ruedas en el suelo, utilice
siempre una barra de remolcado.
Para remolcar un vehículo con so-
lamente dos ruedas en el suelo,
utilice siempre un útil de elevación
profesional.
Para remolcar un vehículo con el mo-
tor parado, la asistencia de frenada y
de dirección no estará operativa.

Page 204 of 340

XI!
202
INFORMACIÓN PRÁCTICA





ENGANCHE DE UN
REMOLQUE, DE UNA
CARAVANA...

Dispositivo mecánico adaptado para
enganchar un remolque o una cara-
vana con señalización y alumbrado
complementarios.
Su vehículo ha sido concebido esen-
cialmente para transportar personas
y equipaje, pero también puede utili-
zarse para arrastrar un remolque.
Se recomienda utilizar enganches
de remolque y cableado originales
CITROËN, que han sido probados
y homologados desde el diseño del
vehículo, y confi ar el montaje de
este dispositivo a la Red CITROËN
o a un taller cualifi cado.
En caso de no realizar el
montaje en la Red CITROËN,
éste debe efectuarse impera-
tivamente según las preconizacio-
nes del fabricante.
La conducción con remolque so-
mete al vehículo tractor a un mayor
esfuerzo y exige que el conductor
preste una atención especial.


Consejos de conducción


Distribución de la carga


)
Distribuya la carga en el remol-
que de modo que los objetos
más pesados se encuentren lo
más cerca posible del eje, y que
el peso en la lanza se aproxime
al máximo autorizado sin sobre-
pasarlo.
La densidad del aire disminuye con
la altitud, reduciendo así las presta-
ciones del motor. La carga máxima
remolcable debe reducirse un 10%
por cada 1 000 metros de altitud.
Consulte el apartado "Características
técnicas" para informarse sobre las
masas y cargas remolcables en fun-
ción del vehículo.

Viento lateral


)
Tenga en cuenta el aumento de la
resistencia al viento transversal.


Refrigeración
Arrastrar un remolque en pendiente
ascendente aumenta la temperatura
del líquido de refrigeración.
Debido a que el ventilador se accio-
na eléctricamente, su capacidad de
refrigeración no depende del régi-
men del motor.


)
Para disminuir el régimen del
motor, reduzca la velocidad. La carga máxima remolcable en
pendiente ascendente prolongada
depende de la inclinación de la pen-
diente y de la temperatura exterior.
Preste atención en todo momento a
la temperatura del líquido de refrige-
ración.

Frenos
Arrastrar un remolque aumenta la
distancia de frenada.
Para limitar el recalentamiento de los
frenos, en particular en pendiente
descendente de tipo montaña, se re-
comienda utilizar el freno motor.

Neumáticos


)
Compruebe la presión de los
neumáticos del vehículo tractor
y del remolque respetando las
presiones recomendadas.


Alumbrado


)
Compruebe la señalización eléc-
trica del remolque.
La ayuda trasera al estacionamiento
se neutraliza automáticamente si el
enganche de remolque utilizado es
original CITROËN.




)
Si se enciende el testi-
go de alerta junto con el
testigo STOP
, detenga el
vehículo y pare el motor
lo antes posible.

Page 205 of 340

XI
!
203
INFORMACIÓN PRÁCTICA








BARRAS DE TECHO


El diseño del vehículo requiere, por
motivos de seguridad y para no da-
ñar el techo ni el portón del maletero,
la utilización de barras de techo tes-
tadas y aprobadas por CITROËN.
Independientemente del tipo de
carga que vaya a transportar sobre
el techo (portabicicletas, portaes-
quís...), es necesario instalar barras
de techo transversales. Está termi-
nantemente prohibido fi jar o anclar
la carga a cualquier otro elemento
que no sean las barras de techo.


Recomendaciones



)
Distribuya la carga uniforme-
mente, evitando sobrecargar
uno de los lados.

)
Disponga la carga más pesada
lo más cerca posible del techo.

)
Fije la carga sólidamente y se-
ñalícela si excede de las dimen-
siones del vehículo.

)
Conduzca con suavidad, ya que
la sensibilidad al viento lateral
se incrementa (la estabilidad del
vehículo puede verse afectada).

)
Retire las barras de techo una
vez fi nalizado el transporte.

Carga máxima distribuida en
las barras de techo (para una
altura de carga que no exceda
los 40 cm, excepto portabicicletas):
80 kg.
Si la altura supera los 40 cm, adapte
la velocidad en función del perfi l de
la vía para no dañar las barras ni
las fi jaciones al techo.
Consulte la legislación nacional
para informarse sobre la reglamen-
tación relativa al transporte de ob-
jetos más largos que el vehículo.


Obturador

En caso de remolcado del vehícu-
lo, es obligatorio retirar el obturador
situado en el paragolpes delantero,
así como la junta del capó, si el ve-
hículo dispone de ella.
Para ello, consulte con la Red
CITROËN o con un taller cualifi cado.

Page 206 of 340

XI
204
INFORMACIÓN PRÁCTICA





PROTECCIÓN GRAN FRÍO *

Dispositivo desmontable que permite
evitar la aspiración de partículas de
nieve, que podrían obstruir el fi ltro de
aire.

Motor Diésel HDi 160 FAP


En situación normal
La trampilla 2
está en posición hori-
zontal en el conducto de aire 3
.
Con nieve


)
Presione el botón 1
y gírelo 90°
en el sentido que indica la fl echa
para colocar en posición vertical
la trampilla 2
del conducto de
aire 3
.
Para volver a la posición de condi-
ciones normales, presione el botón 1

y gírelo en el sentido inverso al que
indica la fl echa.



No olvide retirar la protección gran frío:



- si la temperatura exterior supera
los 10 °C;

- si circula a velocidad superior a
120 km/h.



Moteur Diesel V6 HDi 240 FAP


Con nieve
Introduzca el defl ector 1
en el conducto
de entrada de aire 2
y fíjelo.


*
Según destino.

Page 207 of 340

XI
205
INFORMACIÓN PRÁCTICA

*
Según destino.









PANTALLA GRAN FRÍO *

Dispositivo amovible que permite evitar
la acumulación de nieve en el ventila-
dor de refrigeración del radiador.

Montaje



)
Presente las dos partes de la
pantalla gran frío delante de la
parte superior e inferior del para-
golpes delantero.

)
Presione a lo largo del contorno
para enganchar, una a una, las
grapas de fi jación.



Desmontaje



)
Sirviéndose de un destornillador,
haga palanca para desmontar
cada grapa de fi jación.

Antes del montaje


Después del montaje


No olvide retirar la pantalla gran frío:


- Si la temperatura exterior es
superior a 10 ºC.

- En caso de remolcado.

- A velocidad superior a 120 km/h.

Page 208 of 340

XI
!
206
INFORMACIÓN PRÁCTICA









Pintura mate

Si el vehículo está cubierto con un
barniz incoloro mate, tenga impera-
tivamente en cuenta las siguientes
consignas para evitar aplicar un tra-
tamiento inadecuado que dañe la
pintura.
Estas consignas también son válidas
para las llantas de aleación cubiertas
con un barniz incoloro mate.
No limpie el vehículo o las llantas de aleación sin agua.
No lave el vehículo en un túnel de autolavado con rodillos.
No abrillante el vehículo ni a las llantas de aleación. Esta operación, da brillo
a la pintura.
No utilice productos de limpieza para pintura, productos abrasivos, abri-
llantadores ni conservadores del brillo (por ejemplo, cera) para el manteni-
miento de la pintura. Estos productos solo se recomiendan para superfi cies
brillantes. Su aplicación en vehículos con pintura mate daña gravemente la
superfi cie del vehículo y provoca, entre otros, la aparición de zonas brillan-
tes o manchas que no desaparecen.
No utilice lanzas de lavado de alta presión equipadas con cepillos, puesto
que podrían rayar la pintura.
No elija un programa de lavado con tratamiento fi nal de cera caliente.

Le recomendamos el uso del lavado a alta presión, o como mínimo, el lavado
con manguera de agua de gran caudal.
Le aconsejamos que aclare el vehículo con agua desmineralizada.
Para secar el vehículo, se preconiza utilizar un paño de microfi bras limpio.
Frote con suavidad.
Limpie con cuidado las manchas de carburante que pueda encontrar sobre
el barniz del vehículo con un paño suave, y después déjelo secar.
Entre los productos de mantenimiento recomendados y homologados por
CITROËN, utilice solo el limpiador de insectos y el jabón para automóvil.
Acuda siempre a la red CITROËN o un taller cualifi cado para efectuar los re-
toques de pintura.

Page 209 of 340

XI
207
INFORMACIÓN PRÁCTICA

*
Para evitar el riesgo de bloqueo
de los pedales:


- Asegúrese de que la alfombrilla
esté bien colocada y correcta-
mente fi jada.

- Nunca superponga varias al-
fombrillas.






ACCESORIOS

La Red CITROËN le recomienda
una amplia gama de accesorios y
piezas originales.
Estos accesorios y piezas han sido
probados tanto en fi abilidad como
en seguridad.
Todos ellos han sido adaptados a su
vehículo y cuentan con la recomen-
dación y garantía de CITROËN.






"Confort":
Ayuda al estacionamiento delantera
y trasera, módulo isotermo, lámpara
de lectura, estores...

"Soluciones de transporte":
bandeja de maletero, alfombrilla de
maletero, enganche de remolque,
cablería de enganche de remolque,
barras de techo transversales, por-
tabicicletas, portaesquís, cofres de
techo, organizadores de maletero,
red de maletero...

"Estilo":
Llantas de aluminio, alerón, embel-
lecedores cromados de retrovisor...
"Seguridad":
Alarma antirrobo, triángulo de prese-
ñalización y chaleco de seguridad,
alcoholímetro, botiquín, cadenas
para nieve, fundas antideslizantes,
antirrobo de rueda, sistema de loca-
lización de vehículo robado, asien-
tos para niños, extintor, retrovisor
para caravana...

"Protección":
Alfombrillas * , fundas para asientos,
faldillas, protección de paragolpes,
funda de protección para el vehículo,
protectores de umbral de puerta...

Page 210 of 340

XI
!
208
INFORMACIÓN PRÁCTICA
El montaje de un equipa-
miento o de un accesorio
eléctrico no recomendado
por CITROËN puede provocar una
avería en el sistema electrónico del
vehículo y un exceso de consumo.
Le agradecemos que tenga en cuen-
ta esta recomendación de seguridad
y le aconsejamos que se ponga en
contacto con un representante de la
marca CITROËN para que le mues-
tre la gama de equipamientos o ac-
cesorios recomendados.

En función de la legislación nacio-
nal vigente, puede ser obligatorio
llevar en el vehículo chalecos re-
fl ectantes, triángulos de preseña-
lización y lámparas y fusibles de
recambio.
Instalación de emisoras de
radiocomunicación
Antes de instalar cualquier emi-
sora de radiocomunicación de ac-
cesorios con antena exterior en
el vehículo, puede consultar con
la Red CITROËN, que le indicará
las características de las emiso-
ras que pueden montarse (banda
de frecuencia, potencia de salida
máxima, posición de la antena,
condiciones específi cas de insta-
lación), conforme a la Directiva de
Compatibilidad Electromagnética
de los vehículos (2004/104/CE).


"Multimedia":
WiFi on board, toma de 230 V, autor-
radios, altavoces, navegadores por-
tátiles, kit manos libres, reproductor
de DVD, USB Box, CD de actuali-
zación de la cartografía, avisador de
radares, módulo Hi-Fi...

Page:   < prev 1-10 ... 161-170 171-180 181-190 191-200 201-210 211-220 221-230 231-240 241-250 ... 340 next >