CITROEN C5 2014 Manuales de Empleo (in Spanish)

Page 131 of 333

IX
!
129
CONDUCCIÓN

Destensado
Para soltar el freno de estaciona-
miento, con el contacto puesto o el
motor en funcionamiento, pise el pe-
dal del freno, y presione y suelte
el
mando A
.
El destensado completo del freno
de estacionamiento se indica me-
diante:


- el apagado del testigo del
mando P
en el mando A
;

- el mensaje "Freno parking suel-
to" en la pantalla del cuadro de a
bordo.
Si se presiona el mando A
sin pisar
el pedal del freno, el freno de esta-
cionamiento no se destensará y en el
cuadro de a bordo aparecerá el men-
saje "Es necesario pisar el freno".
Con el vehículo parado y el
motor en marcha, no acele-
re inútilmente, ya que corre
el riesgo de soltar el freno de
estacionamiento.


Tensado máximo

Cuando sea necesario, es posible
efectuar un tensado máximo
del
freno de estacionamiento tirando

de forma prolongada
del mando
A
hasta que aparezca el mensaje
"Tensado máximo del freno de par-
king" y se active la señal sonora.

Es indispensable efectuar un
ten-
sado máximo:



- Si el vehículo arrastra una cara-
vana o un remolque, cuando las
funciones automáticas estén ac-
tivadas y se efectúe un tensado
manual.

- Cuando las condiciones de pen-
diente pueden variar durante el
estacionamiento (por ejemplo,
para el transporte en barco, en
camión, remolcado).


- En caso de remolcado o si el
vehículo está cargado o estacio-
nado en pendiente pronunciada,
gire las ruedas hacia el bordillo e
introduzca una marcha al esta-
cionar.

- Después de un tensado máximo,
el tiempo de destensado es más
largo.



Situaciones particulares

En algunas situaciones (arranque
del motor, etc.) el freno de estacio-
namiento puede ajustar por sí mis-
mo su nivel de tensión. Se trata de
un funcionamiento normal.
Para desplazar el vehículo unos
centímetros sin arrancar el motor,
con el contacto puesto, pise el pedal
del freno y suelte el freno de esta-
cionamiento presionando
y soltan-
do
el mando A
.
El destensado completo del freno de
estacionamiento se indica mediante
el apagado del testigo P
del mando
y del testigo del cuadro de a bordo,
así como por la indicación del men-
saje "Freno parking suelto" en la
pantalla del cuadro de a bordo.
En caso de producirse un fallo del
freno de estacionamiento en posi-
ción tensado
o de descarga de la
batería, siempre es posible efectuar
un destensado de emergencia.
Para garantizar el buen funciona-
miento y, por lo tanto, su seguridad,
el número de tensados/destensa-
dos sucesivos del freno de estacio-
namiento está limitado a ocho.
En caso de abuso, se indicará me-
diante el mensaje "Freno parking
defectuoso" y el parpadeo de un
testigo.
- el apagado de este tes-
tigo en el cuadro de a
bordo;

Page 132 of 333

IX
!
!
130
CONDUCCIÓN

Frenado dinámico de
emergencia

En caso de fallo del sistema de fre-
nos principal o en situaciones ex-
cepcionales (por ejemplo, malestar
del conductor, acompañando a un
conductor novel...), tire del mando
A
, sin soltarlo hasta que se detenga
el vehículo.
El control dinámico de estabilidad
(ESP) garantiza la estabilidad du-
rante el frenado dinámico de emer-
gencia.
En caso de fallo del frenado dinámi-
co de emergencia, aparece uno de
los siguientes mensajes en la pan-
talla del cuadro de a bordo:


- "Freno de parking defectuoso".

- "Mando de freno de parking de-
fectuoso". Si este testigo se encien-
de, revelando un fallo del
sistema ESP, la estabilidad
de la frenada no está garan-
tizada. En ese caso, el conductor
debe asegurar la estabilidad tirando
y soltando el mando A
varias veces
seguidas.
El frenado dinámico de emer-
gencia sólo debe utilizarse en
situaciones excepcionales.

Desbloqueo de emergencia

Si no se soltara el freno de esta-
cionamiento eléctrico, un mando
de emergencia permite destensar-
lo manualmente, siendo necesario
inmovilizar previamente el vehículo
hasta terminar la operación.


)
Si puede arrancar el vehícu-
lo, inmovilícelo con el motor en
marcha pisando el pedal del fre-
no durante toda la operación.

)
Si no puede arrancar el vehículo
(por descarga de la batería, por
ejemplo), no utilice este mando y
póngase en contacto con la red
CITROËN o con un taller cualifi -
cado. Si por algún motivo se vie-
ra obligado a hacerlo, inmovilice
bien el vehículo antes de realizar
cualquier operación y siga las
instrucciones que se indican a
continuación.
Si resulta imposible inmovi-
lizar el vehículo, no accione
el mando de desbloqueo de emer-
gencia: el vehículo podría rodar
por la pendiente. Consulte con la
red CITROËN o con un taller cua-
lifi cado.

Page 133 of 333

IX
!
131
CONDUCCIÓN
)
En pendiente: calce el vehículo
colocando los calzos (si el vehí-
culo dispone de ellos) en la par-
te delantera o trasera de las dos
ruedas delanteras, en el sentido
opuesto a la pendiente.
En llano: calce el vehículo colo-
cando los calzos (si el vehículo
dispone de ellos) en la parte de-
lantera y trasera de una de las
ruedas delanteras.

)
Abra el compartimento inferior
del reposabrazos central tirando
de él.

)
Asegúrese de que el portalatas B

esté recogido.

)
Retire la alfombrilla de goma que
cubre el fondo del reposabra-
zos.
Esta correa no permite ac-
cionar el freno de estaciona-
miento.
Para que el freno de estaciona-
miento eléctrico vuelva a estar ope-
rativo (tras solucionar el fallo de
funcionamiento o cargar la batería),
tire de forma prolongada del mando
A
hasta que el testigo del freno de
estacionamiento (!) parpadee en el
cuadro de a bordo y a continuación
vuelva a tirar hasta que ese mismo
testigo se encienda de forma fi ja.
El tiempo del siguiente tensado
puede ser más largo de lo habitual.
Hasta que se vuelva a acoplar el
mecanismo del freno de estaciona-
miento (parpadeo del testigo (!) en
el cuadro de a bordo, seguido de
su encendido fi jo), es indispensa-
ble dejar el contacto cortado para
evitar que se deteriore.
No introduzca elementos polvo-
rientos ni húmedos cerca de la
toma de diagnosis D
, que es fun-
damental para el mantenimiento
del vehículo.
)
Saque la correa de su alojamien-
to C
.

)
Tire de la correa para soltar el
freno. Un fuerte chasquido con-
fi rmará el destensado del freno.

)
Asegúrese de volver a colocar
correctamente la correa en su
alojamiento C
. De lo contrario,
ya no será posible volver a ac-
cionar el freno. Consulte con la
red CITROËN o con un taller
cualifi cado.

)
Coloque de nuevo la alfombrilla
de goma en el fondo del repo-
sabrazos.

Page 134 of 333

IX
!
132
CONDUCCIÓN

Si se presenta uno de estos casos, consulte enseguida con la red CITROËN o con un taller cualifi cado.


SITUACIÓN



CONSECUENCIAS




1

Anomalía del freno de estacionamiento
eléctrico, indicación del mensaje "Freno de
parking defectuoso"
y encendido de los
siguientes testigos: Si se encienden el testigo de anomalía del freno de
estacionamiento eléctrico y el testigo de servicio, ponga el
vehículo en una situación segura (en llano, con una marcha
introducida).


2


Indicación de los mensajes "Freno de
parking defectuoso"
y "
Defecto de
antirretroceso
"
y encendido de los
siguientes testigos:

- Las funciones automáticas están desactivadas.

- La ayuda al arranque en pendiente no está disponible.

- El freno de estacionamiento sólo puede utilizarse
manualmente.


3

Indicación de los mensajes "Freno de
parking defectuoso"
y "
Defecto de
antirretroceso
"
y encendido del siguiente
testigo:

- El destensado manual del freno de estacionamiento eléctrico
no está disponible.

- La ayuda al arranque en pendiente no está disponible.

- Las funciones automáticas y el tensado manual permanecen
disponibles.


Anomalías de funcionamiento

Page 135 of 333

IX
133
CONDUCCIÓN


SITUACIÓN



CONSECUENCIAS




4

Indicación de los mensajes "Freno de
parking defectuoso"
y "
Defecto de
antirretroceso
"
y encendido de los
siguientes testigos:

y/o intermitente

- Las funciones automáticas están desactivadas.

- La ayuda al arranque en pendiente no está disponible.
Para accionar el freno de estacionamiento eléctrico:


)
Inmovilice el vehículo y corte el contacto.

)
Tire del mando durante 5 segundos o hasta el fi nal del
tensado.

)
Ponga el contacto y verifi que que los testigos del freno de
estacionamiento eléctrico se hayan encendido.


- El tensado es más lento de lo habitual.

- Si el testigo (!) parpadea o si los testigos no se encienden al
poner el contacto, este procedimiento no funciona. Lleve a
revisar el sistema a la red CITROËN o a un taller cualifi cado.
Para soltar el freno de estacionamiento eléctrico:


)
Ponga el contacto.

)
Mantenga el mando presionado durante 3 segundos
aproximadamente.


5



Indicación del mensaje "Mando de freno de
parking defectuoso – modo automático
activado"
y encendido de los siguientes testigos:

y/o intermitente

- Sólo están disponibles la función de tensado automático al
apagar el motor y la de destensado automático al acelerar.

- El tensado/destensado manual del freno de estacionamiento
eléctrico y el frenado dinámico de emergencia no están
disponibles.


6

Indicación del mensaje "
Freno de parking
defectuoso
"
y encendido del siguiente
testigo:
intermitente

- El tensado del freno de estacionamiento no está garantizado.

- El freno de estacionamiento no está disponible
momentáneamente.
Si se presenta este caso:


)
Espere 3 minutos aproximadamente.

)
Pasados 3 minutos, si el testigo sigue parpadeando,
reinicialice el freno de estacionamiento, bien presionando y
soltando el mando A
mientras pisa el pedal de freno, o bien
tirando de forma prolongada del mando A
.


7

Anomalía de la batería



- El encendido del testigo de la batería exige la detención inmediata
del vehículo en cuanto las condiciones de circulación lo permitan.
Deténgase e inmovilice el vehículo.

- Accione el freno de estacionamiento eléctrico antes de apagar el motor.

Page 136 of 333

IX!
134
CONDUCCIÓN
AYUDA AL ARRANQUE EN PENDIENTE
Sistema que mantiene el vehículo
inmovilizado un momento (aproxi-
madamente 2 segundos) al arran-
car en pendiente para darle tiempo
a desplazar el pie del pedal del fre-
no al pedal del acelerador.
Esta función sólo está activa cuando:


- El vehículo se ha inmovilizado
por completo pisando el pedal
del freno.

- En determinadas condiciones de
pendiente.

-
Con la puerta del conductor cerrada.

La función de ayuda al arranque en
pendiente no se puede desactivar.

Funcionamiento


En pendiente ascendente, con
el vehículo parado, éste se man-
tiene durante un momento al
soltar el pedal del freno:



- Si se ha introducido la primera
marcha o en punto muerto, con
caja de velocidades manual.

- Si está seleccionada la posición D

o M
, con caja de velocidades au-
tomática.
En pendiente descendente, con
el vehículo parado y la marcha
atrás introducida, el vehículo se
mantiene un momento al soltar
el pedal del freno.



No salga del vehículo durante
la fase de mantenimiento tem-
poral de la ayuda al arranque
en pendiente.
Si tiene que salir del vehículo con el
motor en marcha, accione manual-
mente el freno de estacionamiento y
compruebe que el testigo de freno de
estacionamiento (en el cuadro de a
bordo) esté encendido de forma fi ja.

Page 137 of 333

IX
135
CONDUCCIÓN






CAJA MANUAL DE
5 VELOCIDADES

Arranque del vehículo



)
Compruebe que la palanca de
cambios esté en punto muerto.

)
No pise el acelerador.

)
En los motores diésel, gire la lla-
ve hasta la posición M
y espere
a que se apague el testigo de
precalentamiento, si está encen-
dido.

)
Accione el arranque girando la
llave hasta que el motor se pon-
ga en marcha (no más de diez
segundos).

)
Con temperaturas inferiores a
0 °C, pise el embrague mientras
acciona el arranque para facilitar
la puesta en marcha.



Introducción de la marcha atrás



)
Desplace la palanca de cambios
hacia la derecha y luego hacia
atrás.
Introduzca la marcha atrás sólo con el
vehículo parado y el motor al ralentí.
CAJA MANUAL DE
6 VELOCIDADES

Introducción de la marcha atrás



)
Levante el anillo situado bajo el
pomo y empuje la palanca de
cambios hacia la izquierda, y
después hacia delante.
Introduzca la marcha atrás única-
mente con el vehículo parado y el
motor al ralentí.
Por motivos de seguridad y para
facilitar el arranque del motor:


- Seleccione siempre el punto
muerto.

- Pise el pedal de embrague.

Page 138 of 333

IX
!
136
CONDUCCIÓN
INDICADOR DE CAMBIO DE MARCHA *

Sistema que permite reducir el con-
sumo de carburante recomendando
el cambio a una marcha más larga
en los vehículos equipados con caja
de velocidades manual.

Funcionamiento

Este sistema sólo interviene en el mar-
co de una conducción económica.
Según la conducción y el equipa-
miento del vehículo, el sistema pue-
de recomendarle que se salte una
o varias marchas. Si eso ocurre,
puede seguir esa indicación sin ne-
cesidad de introducir las marchas
intermedias.
La recomendación de introducir una
marcha no debe considerarse obli-
gatoria, ya que la confi guración de
la vía, la densidad de la circulación
y la seguridad son elementos de-
terminantes para la elección de la
marcha más adecuada. Así pues,
es responsabilidad del conductor
seguir o no las indicaciones del sis-
tema.
Esta función no se puede desactivar.

*
Según motorización.
Ejemplo:


- Usted circula en tercera mar-
cha.

- A continuación, pisa de forma mo-
derada el pedal del acelerador.

- El sistema puede proponerle que
introduzca una marcha superior.
La información aparece en el cua-
dro de a bordo. Se muestra una fl e-
cha acompañada de la marcha re-
comendada.

Si el tipo de conducción re-
quiere un rendimiento impor-
tante del motor (al pisar con
fuerza el acelerador, por ejemplo,
para efectuar un adelantamien-
to...), el sistema no recomendará
cambiar de marcha.
El sistema no propone en ningún
caso:


- introducir la primera marcha;

- introducir la marcha atrás;

- cambiar a una marcha más
corta.

Page 139 of 333

IX
137
CONDUCCIÓN
CAJA MANUAL PILOTADA DE 6 VELOCIDADES


)
Modo automático: palanca en
posición A
.

)
Modo secuencial: palanca en
posición M
.

)
Modo SPORT
: palanca en posi-
ción A
, pulsando la tecla 1
.

La caja manual pilotada de seis ve-
locidades ofrece, a elección del con-
ductor, el confort del automatismo o
el cambio manual de las velocida-
des.
Así pues, puede elegir entre dos
modos de conducción:


- Funcionamiento automático
, en
el que la caja gestiona electróni-
camente las velocidades.

- Funcionamiento secuencial
,
para el cambio secuencial de las
velocidades por el conductor.
En modo automático, siempre es
posible cambiar de marcha utilizan-
do puntualmente los mandos bajo el
volante, por ejemplo, para efectuar
un adelantamiento.
El modo automático cuenta con un
programa SPORT
para proporcio-
nar un estilo de conducción más di-
námico.


Selección del modo


Los mandos bajo el volante no per-
miten seleccionar el punto muerto ni
introducir o quitar la marcha atrás.

+.
Mando para introducir la marcha
superior, a la derecha del volante.


)
Accione hacia el volante la leva
"+"
para introducir la marcha su-
perior.

-.
Mando para introducir la marcha
inferior, a la izquierda del volante.


)
Accione hacia el volante la leva
"-"
para introducir la marcha in-
ferior.


Mandos bajo el volante

Page 140 of 333

IX
138
CONDUCCIÓN
La posición de la palanca y el modo
de conducción se indican en el cua-
drante C
del cuadro de a bordo.
Una rejilla de posición asociada a la
palanca también permite ver la posi-
ción seleccionada.


Indicaciones en el cuadro de a bordo

Arranque del vehículo



)
Para arrancar el motor, la palanca
debe estar en posición N
.

)
Pise a fondo el pedal del freno.

)
Accione el arranque.
N
aparecerá en la pantalla del
cuadro de a bordo.

Si la palanca de cambios no está
en posición N
al intentar arrancar,
N
parpadeará en el cuadro de a
bordo, acompañado de una señal
sonora y un mensaje en la pantalla
multifunción.


)
Seleccione la primera marcha
(posición M
o A
) o la marcha
atrás (posición R
).

)
Destense el freno de estaciona-
miento, salvo si éste está pro-
gramado en modo automático.

)
Suelte el pedal del freno y acelere.


)
Pisando el pedal del freno, empuje
hacia delante la palanca de cam-
bios.


Marcha atrás

No introduzca la marcha
atrás hasta que el vehículo
esté completamente inmo-
vilizado.
Para evitar un tirón, no acelere inme-
diatamente después de seleccionar
la marcha atrás.


Punto muerto

Nunca seleccione la posi-
ción N
si el vehículo no está
inmovilizado.

Page:   < prev 1-10 ... 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 ... 340 next >