CITROEN DS3 2014 Manual do condutor (in Portuguese)

Page 141 of 356

Segurança para crianças
O seu veículo foi homologado segundo aúltima regulamentaçãoISOFIX . As cadeiras, representadas em seguida encontram-se equipadas com fixações ISOFIX regulamentares:





















Fixações "ISOFIX"
Trata-se de três argolas para cada assento:
- duas argolas A, situadas entre o encosto e
o assento do banco do veículo, assinaladas
por uma etiqueta,
- uma ar
gola B
, situada atrás do banco, denominada de TOP TETHER .

Este sistema de fixação IS
OFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida, da cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIXencontram-se equipadas com dois fechos que são integrados nas argolas A. Algumas cadeiras dispõem igualmente de uma correia superiorque vem fixar-se na argola rB .

Page 142 of 356

Uma instalação mal efectuada de umacadeira para crianças num veículocompromete a protecção da criançaem caso de colisão. Respeite rigorosamente as instruções demontagem indicadas nas instruções de instalação fornecidas com a cadeira para crianças.
Para conhecer as cadeiras para crianças ISOFIX que se instalam no seu veículo, consulte a tabela recapitulativa para a localização das cadeiras para crianças ISOFIX. Para
fixar a cadeira para crianças à top tether:
- remova e arrume o encosto de cabeça antes de instalar a cadeira para crianças nesse local (instale-o novamente quando a
cadeira para crianças tiver sido removida),
- passe a correia da cadeira para crianças
por trás da par te superior das costas do
banco, centrando-a entre os orifícios dashastes do encosto de cabeça,
- fixe o gancho da correia superior à argola B ,
- estique a correia superior.
Aquando da instalação de uma cadeira para crianças ISOFIX no lugar traseiro direito dobanco, antes de fixar a cadeira, afaste o cinto
de segurança traseiro central para o meio do
veículo para não per turbar o
funcionamento docinto de segurança.

Page 143 of 356

141Segurança para crianças

















Cadeira para crianças ISOFIX recomendada pela CITROËN e
homologada para o seu veículo


Esta cadeira para crianças pode ser igualmente utilizada nos lugares não equipados com fixações ISOFIX.
Nesse caso é obrigatoriamente fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos. Siga as indicações de montagem da cadeira para crianças indicadas no manual de instalação fornecido pelo fabricante da mesma.
Cadeira para crianças ISOFIX com TOP TETHER
" RÖMER Duo Plus ISOFIX" (classe de volume B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg



Instala-se unicamente "de
frente para a estrada".
É fixa às argolas A, assim como à argola B
, denominada de TOP TETHER, através de uma correia superior.
Três posições de inclinação da estrutura: assento, repouso e alongada.

Page 144 of 356





















Tabela recapitulativa para a localização das cadeiras para
crianças ISOFIX
equipados com fixações ISOFIX no veículo.
Para as cadeiras para crianças ISOFIX universais e semi-universais, a classe de tamanho ISOFIX da cadeira para crianças, determinada por uma letraentre A e G, encontra-se indicada na cadeira para crianças junto ao logótipo ISOFIX.
IUF:lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças Isofix Universal, "De frente para aestrada", fixa com a correia superior "TOP TETHER". IL- SU:
lugar adaptado à instalação de uma cadeira para crianças Isofix S emi-U
niversal ou seja:
- "de costas para a estrada" equipada com uma correia superior ou um supor te,
- "de frente para a estrada" equipada com um supor te,
- um ovo equ
ipado com uma correia superior ou com um supor te.
Para fixar a correia superior, consulte o parágrafo "Fixações ISOFIX". X: lugar não adaptado à instalação de uma cadeira para crianças ou um ovo ISOFIX para o grupo
de peso indicado.


Peso da criançae idade a título indicativo
Inferior a 10 kg (grupo 0)Até cerca de 6 meses
Inferior a 10 kg (grupo 0)Inferior a 13 kg (grupo0+)Até cerca de 1 ano

De 9 a 18 kg (grupo 1)De 1 a cerca de 3 anos
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Ovo"de costas para a estrada""de costas para a estrada""de frente para a estrada"
Classe de tamanho ISOFIXFGCDECDABB1
Cadeiras para crianças ISOFIX universais esemi-universais que podem ser instaladasnos lugares traseiros lateraisXXIL-SUXIL- SUIUFIL-SU
Remova e arrume o encosto de cabeça, antes de instalar uma cadeira para crianças com com costas num lugar do passageiro. Instalar o encosto decabeça no local adequado após a cadeira para crianças ter sido removida.

Page 145 of 356

143Segurança para crianças

Page 146 of 356

008
Segurança
Encontre neste capítulo as luzes de mudança de direcção, o sinal deperigo e o avisador sonoro para aler tar os outros condutores, a chamada
de emergência ou de assistência em caso de acidente ou avaria, os
diferentes sistemas de travagem e de controlo da trajectória para manter
um per feito domínio do seu veículo, os cintos de segurança e os airbags
para diminuir os riscos de lesões em caso de colisão.

Page 147 of 356

Page 148 of 356












Luzes de mudança
de direcção
Dispositivo de selecção das luzes de mudança
de direcção esquerda ou direita para assinalar
uma mudança de direcção do ve
ículo. )Esquerda: baixe até ao fim o comando de
iluminação passando o ponto de resistência.)Direita: eleve até ao fim o comandode iluminação passando o ponto de resistência.
Função "auto-estrada"
) Dar um simples impulso para cima ou para baixo, sem passar o ponto de
resistência; as luzes de mudança de
direcção acender-se-ão três vezes.










Luzes de perigo
Sistema de aviso visual através das luzes de mudança de direcção para prevenir os outros
utentes da estrada no caso de avaria, reboque
ou de acidente de um veículo.
)Premindo este botão
, todas as luzes de mudança de direcção piscam.
Podem funcionar com a ignição desligada.

Page 149 of 356

147Segurança
Acendimento automático
das luzes de perigo
Numa travagem de emergência, em função da
desaceleração, as luzes de perigo acendem-se
automaticamente.
Apagam-se automaticamente à primeira
aceleração.)Pode também apagá-las ao premir o botão.









Avisador sonoro

Sistema de alerta sonoro para avisar os outros
utilizadores da via de um perigo iminente.)Pressione um dos raios do volante.
Utilize o avisador sonoro, apenas e com moderação, nos seguintes casos:


- perigo imediato,

- ultrapassagem de um ciclista ou de
um peão,

- aproximação de um lugar semvisibilidade.









Chamada de emergência
ou de assistência
Este dispositivo permite efectuar uma chamada
de emergência ou de assistência para os ser viços de socorro ou para a plataformaCITROËN dedicada.
Para obter mais detalhes sobre a utilização
deste equipamento, consultar o capítulo

udio e telemática".

Page 150 of 356


















Sistemas de assistência à travagem
Conjunto de sistemas complementares para ajudar a travar com toda a segurançae de maneira optimizada nas situações deemergência:
- o sistema antibloqueio das rodas (ABS),
- o distribuidor electrónico de travagem (REF),
- a ajuda à travagem de emergência (AFU).


Sistema de antibloqueio
das rodas e re
partidor
electrónico de travagem
Sistemas associados para aumentar aestabilidade e a maneabilidade do seu veículo
aquando da travagem, em par ticular em pisosdegradados ou escorregadios.
Activação
O sistema de antibloqueio intervém
automaticamente, sempre que existir um risco
de bloqueio das rodas.
O funcionamento normal do sistema ABS pode
manifestar-se através de ligeiras vibrações no
pedal do travão.
Em caso de travagem de emergência, pressione com muita força semdiminuir a pressão.

Anomalia de funcionamento
O acendimento desta luz avisadora,em conjunto com as luzes avisadoras
STOPe ABS
, acompanhado por
um sinal sonoro e por uma mensagem noecrã, indica um problema de funcionamento
do repartidor electrónico podendo provocar
uma perda de controlo do veículo durante a
trava
gem. Pare imperativamente, nas melhores condições de segurança.
Em caso de substituição de rodas (pneus e jantes), verifique se estas se encontram em conformidade com as prescrições do construtor. O acendimento desta luz avisadora
,acompanhado por um sinal sonoro epor uma mensagem no ecrã, indica
um problema de funcionamento do sistema de
antibloqueio podendo provocar uma perda decontrolo do veículo durante a travagem.
Em ambos os casos, consulte a rede CITROËN
ou uma oficina qualificada.

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 360 next >