CITROEN JUMPER 2015 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)

Page 111 of 248

Copii la bord
109
5
SIGURANŢĂ
JUMPER-PAPIER_RO_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
DEZACTIVAREA AIRBAGULUI PASAGERULUI DIN FATA
Regulile privind transportul copiilor
sunt specifice fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare în ţara dumneavoastră.
Consultaţi lista scaunelor omologate în ţara
dumneavoastră. Fixările isofix, scaunele
spate, airbag-ul pasager şi neutralizarea sa
depind de versiunea comercializată.
Instalarea unui scaun pentru copii in spate
"Cu spatele in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate
este instalat un scaun pentru copii
amplasat "cu spatele in directia de
mers", deplasati scaunul din fata al vehiculului catre
inainte si aduceti spatarul la verticala, astfel incat
scaunul pentru copii amplasat "cu spatele in directia
de mers" sa nu atinga scaunul din fata al vehiculului.
"Cu fata in directia de mers"
Cand pe locul pasagerului din spate este
instalat un scaun pentru copii amplasat "cu
fata in directia de mers", deplasati scaunul
din fata al vehiculului catre inainte si aduceti spatarul la
verticala, astfel incat gambele copilului instalat in scaunul
pentru copii dispus "cu fata in directia de mers" sa nu
atinga scaunul din fata al vehiculului.
Asigurati-va ca centura de siguranta
este bine tensionata.
In cazul scaunelor pentru copii cu suport,
aveti grija ca acesta sa fie in contact ferm cu
podeaua. Daca este necesar, reglati scaunul
din fata. Consultati rubrica "Siguranţă -
Airbaguri".
Nu instalati niciodata sistemul de
retentie pentru copii "cu spatele in
directia de mers" pe un scaun protejat de un
airbag frontal activat. Acest lucru poate duce
la decesul copilului sau il poate rani grav.
Eticheta de avertizare, amplasata de
fiecare parte a parasolarului pasagerului,
contine aceasta recomandare. Conform
reglementarilor in vigoare, puteti gasi in
tabelele urmatoare acest avertisment,
disponibil in toate limbile necesare. Dacă vehiculul dumneavoastră are această
opţiune, neutralizarea airbag-ului pasagerului
din fata trebuie setată prin tasta
MODE.
Airbag pasager OFF

Page 112 of 248

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това можеда причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DABrug aldrig en bagudvendt barnestol på et sæde der er beskyttet af en aktiv airbag. Død eller alvorlig skade på barnet kan forekomme.
DEVerwenden Sie NIEMALS einen Kindersitz oder Babyschale gegen die Fahrtrichtung bei AKTIVIERTEM Airbag, TOD oder ERNSTHAFTE
VERLETZUNGEN können die Folge sein.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA EL SISTEMA DE RETENCIÓN PARA NIÑOS DE ESPALDAS AL SENTIDO DE LA CIRCULACIÓN SOBRE UN
ASIENTO PROTEGIDO CON UN COJÍN INFLABLE FRONTAL ( AIRBAG ) ACTIVADO. ESTO PUEDE CAUSAR LA MUERTE DEL BEBE
O HERIRLO GRAVEMENTE.
ETÄrge kasutage kunagi lapse turvatooli seljaga sõidusuunas sõiduki istmel mis on kaitstud AKTIVEERITUD TURVAPADJAGA. See võib
põhjustada lapsele RASKEID VIGASTUSI või SURMA.
FIÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
Copii la bord
110
JUMPER-PAPIER_RO_CHAP05_SECURITE_ED01-2014

Page 113 of 248

HRNIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést olyan ülésen, amely AKTIVÁLT ÁLLAPOTÚ (BEKAPCSOLT)
FRONTLÉGZSÁKKAL van védve. Ez a gyermek halálát vagy súlyos sérülését okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LTNIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LVNAV PIEĻAUJAMS uzstādīt uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera vietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS
GAISA SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MTQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND ERNSTIG OF DODELIJK GEWOND raken.
NOInstaller ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy"na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM.W przeciwnym razie dziecko narażone będzie na ŚMIERĆ lub BARDZO POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA w momenicie wyzwolenia poduszki powietrznej
PTNUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada, num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RONu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RUВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SKNIKDY nepoužívajte na prednom sedadle chránenom AKTÍVNYM AIRBAGOM detské zadržiavacie zariadenie umiestnené v proti smere
jazdy. Môže to spôsobiť SMRŤ, alebo VÁŽNE ZRANENIE DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SRNIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVAnvänd ALDRIG en bakåtvänd barnstol i ett säte skyddat av en AKTIV AIRBAG framför det. Det kan orsaka ALLVARLIGA eller DÖDLIGA
skador på barnet.
TRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
Copii la bord
111
5
SIGURANŢĂ
JUMPER-PAPIER_RO_CHAP05_SECURITE_ED01-2014

Page 114 of 248

Copii la bord
112
JUMPER-PAPIER_RO_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
FIXARI "ISOFIX"
Vehiculul dumneavoastră a fost
omologat conform ultimelor
reglemetări ISOFIX. Este vorba de trei inele pentru fiecare
scaun:
- două inele situate între spătar şi baza
scaunului, semnalate de o etichetă,
- un inel superior, pentru fixarea centurii înalte, denumită TOP TETHER,
semnalat printr-o altă etichetă.
Acest sistem de fixare ISOFIX asigură o
montare fiabilă, solidă şi rapidă a scaunului
pentru copii în maşină.
Scaunele ISOFIX pentru copii sunt
prevăzute cu două încuietori care se prind
uşor în cele două inele faţă.
Unele au şi o centură superioară care se
ataşează în inelul din spate.
Pentru a ataşa această centură, scoateti
si depozitati tetiera inainte de montarea
scaunului pentru copii (remontati-o dupa
indepartarea scaunului pentru copii). Fixaţi
apoi cârligul în inelul din spate şi strângeţi
centura înaltă.
Dacă vehiculul dumneavoastră are această
echipare, fixările ISOFIX regulamentare sunt
indicate cu ajutorul etichetelor.
Instalarea defectuoasă a unui scaun
pentru copii în vehicul compromite
protejarea copilului în cazul unei coliziuni.
Pentru a afla posibilitatile de instalare a
scaunelor pentru copii ISOFIX în vehiculul
dumneavoastră, consultaţi tabelul
recapitulativ pentru amplasarea scaunelor
pentru copii ISOFIX.

Page 115 of 248

Copii la bord
113
5
SIGURANŢĂ
JUMPER-PAPIER_RO_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
TABEL RECAPITULATIV PENTRU AMPLASAREA SCAUNELOR PENTRU COPII ISOFIX
Conform reglementării europene, acest tabel vă indică posibilităţile de instalare a scaunelor ISOFIX pentru copii în locurile din vehicul dotate
cu sistem de prindere ISOFIX.
Pentru scaunele pentru copii ISOFIX universale şi semiuniversale, clasa de mărime ISOFIX a scaunului pentru copii, determinată de o literă
cuprinsă între A şi G , este indicată pe scaunul de copii alături de logoul ISOFIX.
Sub 10 kg
(grupa 0)
Până la aprox. 6 luni Sub 10 kg
(grupa 0)
Sub 13 kg
(grupa 0+)
Până la aprox. 1 an De la 9 la 18 kg
(grupa 1)
De la 1 la 3 ani aprox.
Tip de scaun ISOFIX Landou
"cu spatele in direcţia de mers" "cu faţa in direcţia de mers"
Clasă de mărime ISOFIX F G C D E C D A B1
Locuri laterale spate Rândul 2 cu
scaune individuale în Rândul 1
IUF IUF IUF
Locuri laterale spate Rândul 2 cu
banchetă de 2 locuri în Rândul 1
IUF X IUF X IUF
IUF: Loc adaptat instalării unui scaun pentru copii ISOFIX de categorie universală.
Scaune pentru copii ISOFIX "cu faţa
in directia de mers" care se prinde
cu o centură în partea superioară pe
inelul din spate al locurilor ISOFIX
ale vehiculului. X
: loc neadaptat instalării unui scaun
pentru copil ISOFIX din clasa de mărime
indicată. Indepartati si depozitati tetiera inainte
de a instala un scaun pentru copii cu
spatar pe un scaun pentru pasager.
Repozitionati tetiera dupa indepartarea
scaunului pentru copil.

Page 116 of 248

Copii la bord
114
JUMPER-PAPIER_RO_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
INSTALAREA SCAUNELOR PENTRU COPII ATASATE CU CENTURA DE SIGURANTA
În concordanţă cu reglementările europene, acest tabel vă indică opţiunile pentru instalarea scaunelor pentru copii cu fixare prin centura de
siguranţă şi omologate universal în funcţie de greutatea copilului şi de locul în vehicul: Greutatea copilului şi grupa de vârstă
Locul Sub 13 kg

(grupele 0 ( a ) şi 0+)
până la ≈ 1 an Între 9-18 kg

(grupa 1)
De la 1 până la ≈ 3 ani Între 15-25 kg

(grupa 2)
De la 3 până la ≈ 6 ani Între 22-36 kg

(grupa 3)
De la 6 până la ≈ 10 ani
Scaun pasager
faţă (b) U
U U U
Banchetă pasager
faţă cu loc central
şi lateral (b) U
U U U

Scaune
laterale
în rândurile
2 şi 3 U
U U U

Scaun
central
în rândurile
2 şi 3 U
U U U
a: Grupa 0: de la naştere la 10 kg.
b: consultaţi legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră, înaintea aşezării copilului
pe acel loc. Indepartati tetiera inainte de a instala
un scaun pentru copil cu spatar pe
scaunul unui pasager.
Remontati tetiera dupa indepartarea
scaunului pentru copil.
U: scaun adaptat la instalarea unui scaun
pentru copii ce se fixează cu o centură
de siguranţă şi omologat universal
"cu spatele in directia de mers" şi/sau
"cu faţa directia de mers".

Page 117 of 248

Copii la bord
11 5
5
SIGURANŢĂ
JUMPER-PAPIER_RO_CHAP05_SECURITE_ED01-2014
RECOMANDARI PRIVIND SCAUNELE PENTRU COPII
O instalare defectuoasă a unui scaun pentru
copii într-un vehicul compromite protectia
copilului în caz de coliziune.
Verificati daca exista vreo centura de
siguranta sau catarama a acesteia sub
scaunul pentru copii, deoarece acestea ar
putea destabiliza scaunul.
Fixaţi centurile de siguranţă sau centurile
scaunului copilului limitând la maxim jocul
în funcţie de corpul copilului, chiar pentru
trasee scurte.
Pentru instalarea unui scaun pentru copii cu
centura de siguranta, verificati daca acesta
este bine tensionata pe scaunul pentru
copii si daca il mentine ferm pe scaunul
vehiculului. Daca scaunul pasagerului
este reglabil, deplasati-l inainte daca este
necesar. Pentru instalarea optima a scaunului pentru
copii "cu fata in directia de mers", aveti grija
ca spatarul acestuia sa fie cat mai apropiat
posibil de spatarul scaunului vehiculului, in
contact cu acesta.
Trebuie sa indepartati tetiera inainte de orice
instalare a scaunului pentru copii cu spatar
pe un loc al vehiculului.
Aveti grija ca tetiera sa fie depozitata sau
fixata in siguranta, pentru a evita proiectarea
acesteia in cazul unei franari puternice.
Fixati la loc tetiera dupa ce scaunul pentru
copii a fost indepartat.
Instalarea unui inaltator
Partea toracică a centurii trebuie să fie
poziţionată pe umărul copilului, fără să
atingă gâtul.
Verificaţi ca ramura abdominală a centurii de
siguranţă sa treaca peste şoldul copilului.
CITROËN vă recomandă folosirea unui
înălţător cu spătar, echipat cu un ghidaj de
centură la nivelul umărului.
Cabină extinsă
Nu instalaţi scaune pentru copii, înălţătoare
sau bazinete pe locurile din spate ale cabinei.
Copii pe scaunul din fata
Pentru fi ecare tara exista reglementari specifi ce
referitoare la transportul copiilor pe locul
pasagerului din fata. Consultati legislatia in
vigoare din tara dumneavoastra.
Dezactivati airbagul frontal al pasagerului
imediat ce ati instalat pe locul din fata un scaun
pentru copii "cu spatele in directia de mers".
In caz contrar, exista riscul ranirii grave sau
fatale a copilului cauzata de declansarea
airbagului.
Pentru locurile din spate, lasati intotdeauna
un spatiu suficient intre scaunul din fata si:
- scaunul pentru copii "cu spatele in
directia de mers",
- picioarele copilului asezat intr-un scaun pentru copii "cu fata in directia de mers".
Pentru aceasta, deplasati scaunul din fata
si, daca este necesar, indreptati-i si spatarul. Pentru siguranţă, nu lăsaţi:
- unul sau mai mulţi copii singuri şi fără
supraveghere în maşină,
- un copil sau un animal într-un vehicul expus la soare, cu geamurile închise,
- cheile la îndemâna copiilor în interiorul maşinii.
Pentru a împiedica deschiderea accidentală
a usilor, folosiţi dispozitivul "Siguranţă copii".
Aveţi grijă să nu deschideţi mai mult de o
treime geamurile din spate.
Pentru a vă proteja copii de razele soarelui,
echipaţi geamurile din spate cu storuri
laterale.

Page 118 of 248

11 6
Solutii de transport
JUMPER-PAPIER_RO_CHAP06_ACCESSOIRES_ED01-2014
TRACTAREA UNEI REMORCI...
Valorile maselor remorcabile omologate
sunt inscrise pe certificatul de inmatriculare
al vehiculului, precum si pe placuta
constructorului. Aceste valori sunt mentionate si in
documentatia comerciala.
Veti afla, de asemenea, capacitatea
vehiculului dumneavoastra de a tracta o
remorca, o rulota, o barca...
Consultati rubrica "Caracteristici
tehnice - Identificarea vehiculului". Pentru a afla valorile maselor
remorcabile nefranate si greutatea
recomandata pe dispozitivul de remorcare,
consultati rubrica "Caracteristici tehnice -
Mase".

Page 119 of 248

117
6
Solutii de transport
ACCESORII
JUMPER-PAPIER_RO_CHAP06_ACCESSOIRES_ED01-2014
Repartizarea sarcinii : rrepartizaţi sarcina în
remorcă astfel încât obiectele cele mai grele
să fie cât mai aproape de osie, iar sarcina
pe braţul de remorcare să fie aproape dar să
nu depăşească valoarea maximă autorizată.
Sfaturi pentru conducere
Vehiculul remorcat trebuie să fie scos din
viteză: cutia de viteze la punctul mort.
Răcire: tractarea unei remorci în pantă
creşte temperatura lichidului de răcire.
Ventilatorul fiind acţionat electric,
capacitatea sa de răcire nu depinde de
regimul motorului.
Folosiţi o treaptă cât mai mare a cutiei de
viteze pentru scăderea regimului de turaţie
al motorului şi reduceţi viteza.
În toate cazurile, fiţi atenţi la temperatura
lichidului de răcire. Pneuri: verificaţi presiunea în pneuri,
atât pentru vehiculul tractor cât şi pentru
remorcă, astfel încât să fie respectate
recomandările fabricantului.
Montarea dispozitivului de remorcare
Vă recomandăm să utilizaţi numai
dispozitive de remorcare şi interfeţele de
conectare originale CITROËN, care au fost
testate şi omologate din faza de proiectare
a vehiculului şi să încredinţaţi montarea
acestui dispozitiv reţelei CITROËN.
Aceste dispozitive de remorcare originale
sunt compatibile cu functionarea asistentei
la parcarea cu spatele si a camerei de mers
inapoi, daca vehiculul este echipat.
În caz de montare în afara reţelei CITROËN,
această instalare trebuie imperativ făcută in
conformitate cu cerinţele constructorului.
Pentru o buna utilzare
În cazul unor porţiuni de drum dificile
(tractarea sarcinii maximale pe o pantă cu
înclinaţie mare şi temperatură exterioară
ridicată), motorul îşi limitează automat
puterea. În acest caz oprirea automată a
instalaţiei de climatizare permite o creştere
a puterii motorului.
În caz de aprindere a martorului
de alertă, opriţi vehiculul şi
motorul cât mai curând posibil.
Consultati rubrica "Verificări, Niveluri si
verificari".
Frâne: tractarea creşte distanţa de frânare.
Conduceţi cu o viteză moderată, reduceţi
viteza din timp şi frânaţi progresiv. Vânt lateral: ţineţi cont de creşterea
influenţei vântului asupra ţinutei de mers.
Conduceţi fără să bruscaţi comenzile şi cu o
viteză moderată.
ABS: sistemul acţionează numai la sistemul
de frânare a vehiculului, nu şi a remorcii.
Asistenţa la parcarea cu spatele: aceasta
functie nu este operabila cu remorcă.
Consultati rubrica "Caracteristici
tehnice - Identificarea vehiculului".

Page 120 of 248

118
Solutii de transport
JUMPER-PAPIER_RO_CHAP06_ACCESSOIRES_ED01-2014
SISTEME DE TRANSPORT
PE ACOPERIS Consultati rubrica "Caracteristici
tehnice - Dimensiuni" pentru mai multe
informaţii privind lungimea (L1 - L4) şi
înălţimea (H1 - H3) ale vehiculului. Incarcatura maxima pe pavilion,
repartizata in mod uniform: 150 kg,
pentru toate versiunile, in limita respectarii
masei maxime admise cu incarcatura
(MTAC) a vehiculului.
Din motive de siguranta si pentru a evita
deteriorarea acoperisului, este absolut
necesara utilizarea unui sistem de transport
(bare de acoperis sau galerie) omologat pentru
vehiculul dumneavoastra.
Barele de acoperis pot fi montate doar pe
versiunile de furgon, combi si microbuz cu
inaltimea H1. In cazul microbuzului, verifi cati
prezenta sistemelor de climatizare de acoperis.
REMORCARE CU ARTICULATIE SFERICA
DEMONTABILA FARA DISPOZITIV
Aceasta articulatie sferica de remorcare poate
fi montata sau demontata rapid si usor. Aceste
operatiuni nu necesita niciun dispozitiv.
În absenţa remorcii, nu rulaţi fără a fi
îndepărtat în prealabil articulatia sferica
demontabila. Nu depasiti niciodata masa maxima
admisa a vehiculului in timpul mersului
(MTRA).
Pentru a afla sarcina maxima a
dispozitivului de remorcare, consultati
rubrica "Caracteristici tehnice - Mase". Dispozitivul de transport trebuie sa fi e neaparat
fi xat in punctele de ancorare amenajate pe
acoperisul vehiculului: 6, 8 sau 10, in functie
de ampatamentul vehiculului.
Respectati valorile de referinta de montare si
conditiile de utilizare indicate in instructiunile
livrate impreuna cu dispozitivul de transport.
Respectati cu strictete dispozitiile
legale in vigoare referitoare la
incarcarea maxima.

Page:   < prev 1-10 ... 71-80 81-90 91-100 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 ... 250 next >